庄子与惠子游于濠梁之上

阅读 / 问答 / 标签

请教“庄子与惠子游于濠梁之上”的寓意.

一个事物不能了解另一个事物的想法与感受。

庄子与惠子游于濠梁之上的全文解释。

你不是鱼,怎么能知道鱼的快乐呢,你也不是我,又怎么能知道我不知道鱼的快乐呢原文出自《庄子.秋水》    【原文】:庄子与惠子游于濠梁之上。庄子曰:“儵鱼出游从容,是鱼之乐也?”惠子曰:“子非鱼,安知鱼之乐?”庄子曰:“子非我,安知我不知鱼之乐?”惠子曰:“我非子,固不知子矣;子固非鱼也,子之不知鱼之乐,全矣。”庄子曰:“请循其本。子曰‘汝安知鱼乐"云者,既已知吾知之而问我。我知之濠上也。”【译文】:庄子和惠子一道在濠水的桥上游玩。庄子说:“白儵鱼游得多么悠闲自在,这就是鱼儿的快乐。”惠子说:“你不是鱼,怎么知道鱼的快乐?”庄子说:“你不是我,怎么知道我不知道鱼儿的快乐?”惠子说:“我不是你,固然不知道你;你也不是鱼,你不知道鱼的快乐,也是完全可以肯定的。”庄子说:“还是让我们顺着先前的话来说。你刚才所说的‘你怎么知道鱼的快乐"的话,就是已经知道了我知道鱼儿的快乐而问我,而我则是在濠水的桥上知道鱼儿快乐的。”

庄子与惠子游于濠梁之上中二人论句分别是哪些?

庄子曰:“鲦鱼出游从容,是鱼之乐也。”惠子曰:“子非鱼,安知鱼之乐?”庄子曰:“子非我,安知我不知鱼之乐?”惠子曰:“我非子,固不知子矣;子固非鱼也,子之不知鱼之乐,全矣!”庄子曰:“请循其本。子曰‘汝安知鱼乐"云者,既已知吾知之而问我。我知之濠上也。”

庄子与惠子游于濠梁之上 翻译问题

庄子曰:“请循其本。子曰‘汝安知鱼乐"云者,既已知吾知之而问我。我知之濠上也。” 这个逻辑是通的,你(惠子)说“你怎么知道鱼的快乐”云云,这说明你(惠子)已经知道了我知道鱼的快乐,这才问我,所以我说我是在桥上知道的。可能比较绕,你想一下:你(惠子)已经知道了我知道鱼的快乐,这是个前提,你问我的是我知道鱼快乐的方式,也就是我怎么知道鱼快乐的,所以我说我是在桥上知道的。其实逻辑上是惠子赢了,庄子字面上做文章,算是诡辩~ 不知道能解释你的疑问不~~

庄子与惠子游于濠梁之上的翻译是什么,求翻译???

庄子和朋友惠施在濠水的一座桥梁上散步。 庄子看着水里的苍条鱼说:“苍条鱼在水里悠然自得,这是鱼的快乐啊。” 惠子说:“你不是鱼,怎么知道鱼的快乐呢?” 庄子说:“你不是我,怎么知道我不知道鱼的快乐呢?” 惠子说:“我不是你,固然不知道你;你不是鱼,无疑也没法儿知道鱼是不是快乐。” 庄子说:“请回到我们开头的话题。你问‘你怎么知道鱼快乐"这句话,这就表明你已经肯定了我知道鱼的快乐了。

庄子与惠子游于濠梁之上的翻译是什么,求翻译???

庄子曰:“请循其本。子曰‘汝安知鱼乐"云者,既已知吾知之而问我。我知之濠上也。”这个逻辑是通的,你(惠子)说“你怎么知道鱼的快乐”云云,这说明你(惠子)已经知道了我知道鱼的快乐,这才问我,所以我说我是在桥上知道的。可能比较绕,你想一下:你(惠子)已经知道了我知道鱼的快乐,这是个前提,你问我的是我知道鱼快乐的方式,也就是我怎么知道鱼快乐的,所以我说我是在桥上知道的。其实逻辑上是惠子赢了,庄子字面上做文章,算是诡辩~不知道能解释你的疑问不~~

庄子与惠子游于濠梁之上是什么意思?

庄子与惠子游于濠梁之上。庄子曰:"鯈鱼出游从容,是鱼之乐也?"惠子曰:"子非鱼,安(焉)知鱼之乐?"庄子曰:"子非我,安(焉)知我不知鱼之乐?"惠子曰:"我非子,固不知子矣;子固非鱼也,子之不知鱼之乐,全矣。"庄子曰:"请循其本。子曰"汝安(焉)知鱼乐"云者,既已知吾知之而问我。我知之濠上也。"译文庄周和惠施在濠水桥上散步。庄子随口说道:"河里那些鱼儿游动得从容自在,它们真是快乐啊!"一旁惠施问道:"你不是鱼,怎么会知道鱼的快乐呢?"庄子回答说:"你不是我,怎么知道我不了解鱼的快乐?"惠施又问道:"我不是你,自然不了解你;但你也不是鱼,一定也是不能了解鱼的快乐的!"庄子安闲的回答道:"我请求回到谈话的开头,刚才你问我说:"你是在哪里知道鱼是快乐的?",这说明你是在已经知道我了解鱼的快乐的情况下才问我的。那么我来告诉你,我是在濠水的岸边知道鱼是快乐的。"

庄子与惠子游于濠梁之上的翻译是什么,求翻译???

庄子和朋友惠施在濠水的一座桥梁上散步。 庄子看着水里的苍条鱼说:“苍条鱼在水里悠然自得,这是鱼的快乐啊。” 惠子说:“你不是鱼,怎么知道鱼的快乐呢?” 庄子说:“你不是我,怎么知道我不知道鱼的快乐呢?” 惠子说:“我不是你,固然不知道你;你不是鱼,无疑也没法儿知道鱼是不是快乐。” 庄子说:“请回到我们开头的话题。你问‘你怎么知道鱼快乐"这句话,这就表明你已经肯定了我知道鱼的快乐了。

庄子与惠子游于濠梁之上翻译问题

庄子曰:“请循其本。子曰‘汝安知鱼乐"云者,既已知吾知之而问我。我知之濠上也。”这个逻辑是通的,你(惠子)说“你怎么知道鱼的快乐”云云,这说明你(惠子)已经知道了我知道鱼的快乐,这才问我,所以我说我是在桥上知道的。可能比较绕,你想一下:你(惠子)已经知道了我知道鱼的快乐,这是个前提,你问我的是我知道鱼快乐的方式,也就是我怎么知道鱼快乐的,所以我说我是在桥上知道的。其实逻辑上是惠子赢了,庄子字面上做文章,算是诡辩~不知道能解释你的疑问不~~

庄子与惠子游于濠梁之上的翻译是什么

庄子与惠子游于濠梁之上。庄子曰:"鯈鱼出游从容,是鱼之乐也?"惠子曰:"子非鱼,安(焉)知鱼之乐?"庄子曰:"子非我,安(焉)知我不知鱼之乐?"惠子曰:"我非子,固不知子矣;子固非鱼也,子之不知鱼之乐,全矣。"庄子曰:"请循其本。子曰"汝安(焉)知鱼乐"云者,既已知吾知之而问我。我知之濠上也。"译文庄周和惠施在濠水桥上散步。庄子随口说道:"河里那些鱼儿游动得从容自在,它们真是快乐啊!"一旁惠施问道:"你不是鱼,怎么会知道鱼的快乐呢?"庄子回答说:"你不是我,怎么知道我不了解鱼的快乐?"惠施又问道:"我不是你,自然不了解你;但你也不是鱼,一定也是不能了解鱼的快乐的!"庄子安闲的回答道:"我请求回到谈话的开头,刚才你问我说:"你是在哪里知道鱼是快乐的?",这说明你是在已经知道我了解鱼的快乐的情况下才问我的。那么我来告诉你,我是在濠水的岸边知道鱼是快乐的。"

阅读下面的文段,回答文后的问题。  庄子与惠子游于濠梁之上。庄子曰:“鯈鱼出游从容,是鱼之乐也。”

1.(1)悠闲自得  (2)这  (3)本来  (4)已经2.(1)我不是你,固然不知道你了。  (2)白鯈鱼在河水中游得多么悠闲自得,这是鱼的快乐啊。(意对即可)3.认为鱼“乐”,其实也就是他愉悦心境的投射与外化。庄子还推崇“自然”,反对“人为”,鱼儿在水中自由自在地嬉游,这是符合庄子的理想的,由此,他断定鱼儿“乐”     是理所当然的事了。(言之有理即可)4.示例:(1)从故事本身来看,庄子占了上风。结尾处,在惠子巧妙地援引庄子的反驳建立起符合逻辑的推理后,庄子似乎应该无言以对而就此认输了,可是他却又返回争论的起始,借偷换概念而避重就轻地将惠子的发难化解了。所谓偷换概念,指他把惠子说的“安知”,解释成“哪里知道”或“怎样知道”,而惠子的本意却是“怎么(能)知道”。     (2)从逻辑上看,惠子是胜者。前面说过,庄子是靠故意曲解惠子的意思,才在争论上得以维持自己最初的判断,而这种做法是有悖于逻辑判断规则的,所以说,惠子才是胜者。     (3)从逻辑上看,庄子其实并不应该输,只是他没找准方向,以至于给惠子留下了可乘之机。惠子最初的发问是这样的:“子非鱼,安知鱼之乐?”这里暗含着这样的判断:惠子能够知道庄子“非鱼”,因此,庄子完全可以回敬惠子:“你既然可以知道我不是鱼,我当然也可以知道鱼快乐。”其实,惠子好辩,对于事物更多是的认知态度,而缺乏美学意义上的欣赏与关照。(言之有理即可)

请教“庄子与惠子游于濠梁之上”的寓意.

此文中用鱼儿的快乐折射出庄子内心的愉快,高兴,正因庄子心胸豁达,对于一切事物都抱以欣赏的态度,才会有超然物外的乐趣. 这则故事应该是要告诉我们,要用欣赏的眼光去看待事物,不要过分拘泥于现实,才会有物外之趣.

庄子与惠子游于濠梁之上帮庄子反驳惠子

(文言文)庄子与惠子游于濠梁之上。庄子曰:“囗(“修”字以“黑”代“彡”音tiao2)鱼出游从容,是鱼之乐也。”惠子曰∶“子非鱼,安知鱼之乐?”庄子曰:“子非我,安知我不知鱼之乐?”惠子曰“我非子,固不知子矣;子固非鱼也,子之不知鱼之乐,全矣!”庄子曰:“请循其本。子曰‘汝安知鱼乐"云者,既已知吾知之而问我。我知之濠上也。”(白话文)庄子和朋友惠施在濠水的一座桥梁上散步。庄子看着水里的苍条鱼说:“苍条鱼在水里悠然自得,这是鱼的快乐啊。”惠子说:“你不是鱼,怎么知道鱼的快乐呢?”庄子说:“你不是我,怎么知道我不知道鱼的快乐呢?”惠子说:“我不是你,固然不知道你;你不是鱼,无疑也没法儿知道鱼是不是快乐。”庄子说:“请回到我们开头的话题。你问‘你怎么知道鱼快乐"这句话,这就表明你已经肯定了我知道鱼的快乐了。

庄子与惠子游于濠梁之上。庄子日:“儵鱼出游从容,是鱼之乐也。” 惠子日:“子非鱼,安知鱼之乐?”

庄子和惠子一道在濠水的桥上游玩.庄子说:“白儵鱼游得多么悠闲自在,这就是鱼儿的快乐.”惠子说:“你不是鱼,怎么知道鱼的快乐?”庄子说:“你不是我,怎么知道我不知道鱼儿的快乐?”惠子说:“我不是你,固然不知道你;你也不是鱼,你不知道鱼的快乐,也是完全可以肯定的.”庄子说:“还是让我们顺着先前的话来说.你刚才所说的‘你怎么知道鱼的快乐"的话,就是已经知道了我知道鱼儿的快乐而问我,而我则是在濠水的桥上知道鱼儿快乐的.”

庄子与惠子游于濠梁之上句式

“庄子与惠子游于濠梁之上”是倒装句式(状语后置),可改为“庄子与惠子于濠梁之上游”,意思是庄子与惠子在濠梁上游玩;倒装句可分为主谓倒装、宾语前置、定语后置和状语后置四种形式。《庄子与惠子游于濠梁之上》原文赏析:庄子与惠子游于濠梁之上。庄子曰:“鲦鱼出游从容,是鱼之乐也。”惠子曰:“子非鱼,安知鱼之乐?”庄子曰:“子非我,安知我不知鱼之乐?”惠子曰:“我非子,固不知子矣;子固非鱼也,子之不知鱼之乐,全矣!”庄子曰:“请循其本。子曰‘汝安知鱼乐"云者,既已知吾知之而问我。我知之濠上也。”

庄子与惠子游于濠梁之上的翻译是什么,求翻译

(文言文) 庄子与惠子游于濠梁之上。庄子曰:“囗(“修”字以“黑”代“ 彡”音tiao2)鱼出游从容,是鱼之乐也。”惠子曰∶“子非鱼 ,安知鱼之乐?”庄子曰:“子非我,安知我不知鱼之乐?”惠子曰“我非子,固不知子矣;子固非鱼也,子之不知鱼之乐,全矣!”庄子曰:“请循其本。子曰‘汝安知鱼乐"云者,既已知吾知之而问我 。我知之濠上也。” (白话文) 庄子和朋友惠施在濠水的一座桥梁上散步。 庄子看着水里的苍条鱼说:“苍条鱼在水里悠然自得,这是鱼的快乐啊。” 惠子说:“你不是鱼,怎么知道鱼的快乐呢?” 庄子说:“你不是我,怎么知道我不知道鱼的快乐呢?” 惠子说:“我不是你,固然不知道你;你不是鱼,无疑也没法儿知道鱼是不是快乐。” 庄子说:“请回到我们开头的话题。你问‘你怎么知道鱼快乐"这句话,这就表明你已经肯定了我知道鱼的快乐了。

庄子与惠子游于濠梁之上 翻译问题

惠子曰:“子非鱼,安知鱼之乐?”------这里的“安”是“怎么”的意思。庄子曰:“请循其本。子曰‘汝安知鱼之乐"云者,既已知吾知之而问我,我知之濠上也。”---这里的“安”是“(在)那里”的意思。庄子自知要败于惠子,于是利用古文中“安”的两个不同的意思狡辩,于是说“请循其本”回到问题的本源。纯属庄子自己找台阶下。这则故事是为了表现庄惠二人的雄辩才能。

庄子与惠子游于濠梁之上的翻译是什么,求翻译?

(文言文) 庄子与惠子游于濠梁之上.庄子曰:“囗(“修”字以“黑”代“ 彡”音tiao2)鱼出游从容,是鱼之乐也.”惠子曰∶“子非鱼 ,安知鱼之乐?”庄子曰:“子非我,安知我不知鱼之乐?”惠子曰“我非子,固不知子矣;...

庄子与惠子游于濠梁之上文言文翻译

原文:庄子与惠子游于濠梁之上。庄子曰:“鯈鱼出游从容,是鱼之乐也。”惠子曰:“子非鱼,安知鱼之乐?”庄子曰:“子非我,安知我不知鱼之乐?”惠子曰:“我非子,固不知子矣;子固非鱼也,子之不知鱼之乐全矣。”庄子曰:“请循其本。子曰‘汝安知鱼乐"云者,既已知吾知之而问我。我知之濠上也。” 注释1濠.梁:濠水的桥上。濠,水名,在现在安徽凤阳。2.鯈(tiáo)鱼:一种淡水鱼中的银白色小鱼,喜欢在水层下面游动,长约16厘米,又名白鲦。3. 是:这。4. 固:固然(固不知子矣);本来(子固非鱼也)。5. 全:完全,确定是。6. 循其本:从最初的话题说起。循:从…说起。其,话题。本:最初。7. 子曰"汝安知鱼乐"云者:你说”汝安知鱼乐“等等。汝安知鱼乐:你怎么(哪里)知道鱼是快乐的呢。”云者:如此如此。安,怎么。8.安;疑问代词.怎么 译文庄子和惠子一道在濠水的桥上游玩。庄子说:“鯈鱼在河水中游得多么悠闲自得,这就是鱼儿的快乐呀。”惠子说:“你又不是鱼,怎么知道鱼的快乐?”庄子说:“你又不是我,怎么知道我不知道鱼儿的快乐?”惠子说:“我不是你,固然就不知道你的想法;你本来就不是鱼,你不知道鱼的快乐,就是可以完全确定的。”庄子说:“请从我们最初的话题说起。你说‘你是从哪里知道鱼的快乐"等等,既然你已经知道了我知道鱼的快乐而却又问我,所以我说我是在濠水的桥上知道的。”

庄子与惠子游于濠梁之上译文是什么?

译文是:庄子与惠施在濠水的桥上游玩。庄子说,白鱼在河水中游得多么悠闲自得,这是鱼的快乐啊。惠施说:你不是鱼,怎么知道鱼的快乐呢。庄子说:你不是我,怎么知道我不知道鱼的快乐呢”惠施说:我不是你,固然不知道你。你本来就不是鱼,你不知道鱼的快乐,是可以肯定的。庄子说:请从我们最初的话题说起。你说你哪儿知道鱼快乐的话,说明你已经知道我知道鱼快乐而在问我。我是在濠水的桥上知道的。庄子与惠子游于濠梁之上的寓意惠子好辩,重分析。对于事物有一种寻根究底的认知态度,重在知识的探讨。庄子智辩,重观赏。对外界的认识带有欣赏的态度,将主观的情意发挥到外物上而产生移情同感的作用。如果说惠子带有逻辑家的个性,那么庄子则具有艺术家的风貌。他们的辩论究竟谁是谁非,谁输谁赢,历来智者见智,仁者见仁。名家是研究逻辑的,从逻辑上说,似乎惠施占了上风,因为人和鱼是不同类的,人怎么知道鱼的心理呢,但从审美体验上说,庄子也是有道理的,任何动物的动作、表情,痛苦或快乐,人是可以凭观察体验到的。

庄子与惠子游于濠梁之上的翻译是什么?

庄子与惠子游于濠梁之上。庄子曰:"鯈鱼出游从容,是鱼之乐也?"惠子曰:"子非鱼,安(焉)知鱼之乐?"庄子曰:"子非我,安(焉)知我不知鱼之乐?"惠子曰:"我非子,固不知子矣;子固非鱼也,子之不知鱼之乐,全矣。"庄子曰:"请循其本。子曰"汝安(焉)知鱼乐"云者,既已知吾知之而问我。我知之濠上也。"译文庄周和惠施在濠水桥上散步。庄子随口说道:"河里那些鱼儿游动得从容自在,它们真是快乐啊!"一旁惠施问道:"你不是鱼,怎么会知道鱼的快乐呢?"庄子回答说:"你不是我,怎么知道我不了解鱼的快乐?"惠施又问道:"我不是你,自然不了解你;但你也不是鱼,一定也是不能了解鱼的快乐的!"庄子安闲的回答道:"我请求回到谈话的开头,刚才你问我说:"你是在哪里知道鱼是快乐的?",这说明你是在已经知道我了解鱼的快乐的情况下才问我的。那么我来告诉你,我是在濠水的岸边知道鱼是快乐的。"

庄子与惠子游于濠梁之上翻译及原文

庄子与惠子游于濠梁之上。庄子曰:“鲦鱼出游从容,是鱼之乐也。”惠子曰:“子非鱼,安知鱼之乐