shes the one中文版谁会英语翻译下,不要的在线翻译啊,

san8882022-10-04 11:39:541条回答

已提交,审核后显示!提交回复

共1条回复
3MINHEAT 共回答了21个问题 | 采纳率90.5%
你是要翻译这首歌曲还是后面的点评?可以Q我.说的更详细(我博客上有联系)
1年前

相关推荐

电子商务类书籍的读后感或者书评字数越多越好.急用.好的话我再加分我要中文版的,英文的看不懂啊
ty_diu1年前1
站在岁月的河边 共回答了17个问题 | 采纳率88.2%
这是关于一本叫Professional Java E-Commerce的书的书评来的,看看有没有用吧.
Book Review :Professional Java E-Commerce
If you are a Java developer and looking to get into E-Commerce then this book is for you.First section is about 'The E-Commerce Landscape'.It describes what is E-Commerce and how to plan and manage E-Commerce projects.Although I think devoting three chapters in this section is a bit too much but none the less this section did give me some information I didn't had before.Second section is about 'Architecting Java Based E-Commerce Systems'.Now this is where the book really starts.After having laid down the basics of E-Commerce,B2B,B2C,M-Commerce etc,it now describes how Java as a technology can be used to architect E-Commerce systems.This section also describes what different technologies are made available by J2EE and how each of these can be used in conjunction to build fast,secure,highly scalable and fault tolerant E-Commerce systems.First two sections help build concept about J2EE and E-Commerce,rest of the book builds on these concepts to actually demonstrate building E-Commerce systems with J2EE.
Third section is about 'B2C E-Commerce Solutions' and contains seven chapters on issues related with building B2C E-Commerce sites.B2C means selling goods online.This section covers everything in detail about building store fronts and portal sites.
Fourth section is about 'B2B E-Commerce Solutions' and contains eight chapters.Now this section is huge and in my opinion is the best section of all.B2B E-Commerce is definitely an elephant of it's own kind,and this section describes it all.It focuses on the use of technologies such as EJB,JMS,JAXP,XML,XSLT to build scalable and secure E-Commerce systems.In almost all the examples in this section XML has been used a lot to transfer data between different tiers and E-Commerce systems.It then moves on to describe how to use XSLT transformations in JSP and Servlets to show XML data in standard HTML format.These is a separate chapter on 'Internet Application Service Providers'.
Fifth section is about 'M-Commerce'.M-Commerce stands for 'Mobile Commerce' and is definitely the future of buying and selling online.It contains two chapters,first one describes technologies used for M-Commerce and then how to use Java to build WAP enabled web sites.Second chapter is on 'Smart Cards'.
In my opinion you should buy this book straight away if you are into and or want to get into building E-Commerce systems using Java.
yourestilltheone英文翻译成中文版
平垒之恋1年前1
id-john 共回答了16个问题 | 采纳率81.3%
you’re still the one
你仍是唯一;你是我的唯一;你是今生的唯一
(When I first saw you,I saw love.
(当我第一次看见你,我看见了爱情.
And the first time you touched me,I felt love.
当你第一次触碰我,我感受到了爱情.
And after all this time,you're still the one I love.)
而到了现在,你仍然是我唯一爱的人.)
Looks like we made it.
看来我们成功了.
Look how far we've come my baby.
看看我们已做了多远,宝贝.
We mighta took the long way.
我们可能走了远路.
We knew we'd get there someday.
但我知道我们有一天一定会到达.
They said,"I bet they'll never make it".
有人说:"我打赌他们不会永远在一起."
But just look at us holding on.
但是他们看到我们一直在坚持.
We're still together still going strong.
我们仍在一起,很坚定.
(You're still the one.)
(你仍然是我的唯一.)
You're still the one I run to.
你仍然是唯一我会奔向的人.
The one that I belong to.
我所属于的那个人.
You're still the one I want for life.
你仍然是唯一我想共度一生的人.
(You're still the one.)
(你仍然是我的唯一.)
You're still the one that I love.
你仍然是我唯一爱的人.
The only one I dream of.
你仍是唯一我梦想的人.
You're still the one I kiss good night.
你仍是我会亲吻道晚安的人.
Ain't nothing' better.
不会有比这更好的了.
We beat the odds together.
我们共度难关.
I'm glad we didn't listen.
很高兴我们没有听(他们的话).
Look at what we would be missing.
不然看看我们会错过什么.
They said,"I bet they'll never make it".
有人说:"我打赌他们不会永远在一起."
But just look at us holding on.
但是他们看到我们一直在坚持.
We're still together still going strong.
我们仍在一起,很坚定.
(You're still the one.)
(你仍然是我的唯一.)
You're still the one I run to.
你仍然是唯一我会奔向的人.
The one that I belong to.
我所属于的那个人.
You're still the one I want for life.
你仍然是唯一我想共度一生的人.
(You're still the one)
(你仍然是我的唯一.)
You're still the one that I love.
你仍然是我唯一爱的人.
The only one I dream of.
你仍是唯一我梦想的人.
You're still the one I kiss good night.
你仍是我会亲吻道晚安的人.
You're still the one .
你仍然是我的唯一.
You're still the one I run to.
你仍然是唯一我会奔向的人.
The one that I belong to.
我所属于的那个人.
You're still the one I want for life.
你仍然是唯一我想共度一生的人.
(You're still the one)
(你仍然是我的唯一.)
You're still the one that I love.
你仍然是我唯一爱的人.
The only one I dream of.
你仍是唯一我梦想的人.
You're still the one I kiss good night.
你仍是我会亲吻道晚安的人.
I'm so glad we made it.
很高兴我们成功了.
Look how far we've come my baby.
看看我们已经走了多远,宝贝.
end.
请尽快【采纳】
谢谢你的合作!( ̄0  ̄)y
如果能【增加财富值】就更好了!
也可以给一个【赞】哦~
另外,我会尽快回复.
——来自{上贼船莫怕死}
中秋作文求一篇高中节日作文,题目叫《没有月亮的中秋》中文版的700字左右的,内容不限
思远的aa1年前1
liysnsn 共回答了17个问题 | 采纳率100%
没有月亮的中秋
紧张的学习早已让我们没有了正常的节假日,今日如是.
没有圆月当空因为还飘着小雨.我知道这一定是天公公在愤怒,他看不惯在这万家团圆的日子里,还要让这群孩子校园里呆着,他想不通传统的节日如今为什么会搞成这样.
回头看看身边的同学,还不是像我一样,埋在书堆里的小小的幼稚的脸挂满着忧郁,压抑和疲惫,早已经厌烦了这样的生活.没有老师在,估计他们都已经回去与家人团聚了,孤零零的留着我们.
这时候突然一个生音传了出来“大家休息一会吧,今天是中秋节哎,不能与家人团聚在一起,就让我们在一起渡过这欢快节日吧!”同学们都愣住了,是呀!为什么我们非要把这欢快的节日搞得如此伤感呢!来吧,同学.说干就干,沉寂的教室顿时间变的欢快起来了,有的动手拉桌椅,有的还把家里面送来的月饼摆了出来,大家忙的是不亦乐乎.就这样一个简单的别有风趣的中秋晚会就这样开始了.第一个是大家共同朗诵李大诗人《静夜诗》,虽然今夜不静.紧接着班长又带头唱了曲“让我们跳起来”,接着的节目大家都你争我抢,生怕自己没有露脸的机会,洒满笑容的脸此时才让人意思到这正是一群十七八岁的孩子!充满着生气和活力.我们不能让高考磨灭我们原有的性格,我们要活过来,我们要激情四射.没有乐器的伴奏,歌声却显得尤其的悦耳;没有场景的点缀,场面却显得别开的生动.
简单的晚会伴随着我们的欢声笑语结束了.我知道大家都玩的很开心,是因为彻底的释怀.
雨还在下,我知道他是在为我们精彩的晚会而鼓掌.
高考曾经抹灭了多少像我们一样的年轻不老的心.高考固然重要,但是我们真的不能被高考的威严所折服,要做回我们自己,不能成为高考的奴隶.
该放松时且放松,今夜虽然没有皎洁的月光相伴;今夜虽然没有亲人的相随,我们很尽兴,因为我们真正的做了一会原来的样子.
请问央视纪录频道“五一”将放的纪录片《人类星球》和BBC的一样吗?是不是他的中文版?
mm的挽歌1年前1
维修部 共回答了18个问题 | 采纳率88.9%
不是!
求华兹华斯《不朽颂》(ode:intimations of immortality)的中文版全文!
求华兹华斯《不朽颂》(ode:intimations of immortality)的中文版全文!
求英国诗人华兹华斯《不朽颂》(ode:intimations of immortality)的中文版全文!
openwina_0001年前1
看到想 共回答了14个问题 | 采纳率92.9%
永生颂(咏童年往事中永生的信息)
威廉·华兹华斯
waits译
孩童是成人之父;
我愿那对自然的敬爱
能贯穿我的一生.
1
曾几何时,草地、溪流还有果树,
这大地,以及每一样平常景象,
在我眼里似乎
都披着天光,
这荣耀,梦的开始.
只是现在已非从前;——
我环视四野,
白天黑夜,
再也见不到昔日之所见.
2
彩虹去了又来,
玫瑰依然可爱,
欢快的月亮
环视四周,天宇寥廓无蔽,
星夜的汪洋
散发着动人美丽;
初生的太阳辉煌灿烂;
但无论在哪里,我已明瞭
有一种荣耀已永离了人间.
3
如今,鸟雀们的欢唱依旧
羊羔们蹦跳依旧
像叮咚不停的手鼓,
唯独我,萌生一缕哀思:
旋即的言说可以阻挡它的郁积,
于是我再次尝试坚强:
瀑布自悬崖吹起他们的号角;
我的哀思焉能再错失这季节的流光.
我听见回声在群山间流荡,
来自沉睡原野的风朝我呼啸,
大地一派欢欣;
地和海
在沉醉中放浪了形骸,
怀着五月之心,
每一头牲畜都置身节庆:——
你,欢乐之子,
在我身边呼喊吧,让我听你的喊声,你这幸福的牧羊少年.
4
你们有福的造物,我听见
你们彼此的呼唤;我看到
在你们的庆典上诸天也一同欢笑;
我的心融进你们的欢宴,
我的头顶自有它的花冠.
你们的幸福满盈,我有——我有全然的体验.
哦不幸的日子!倘若我愁苦
而大地正忙于装点,
这甜美的五月晨间,
孩子们正在摘选
鲜花;在四面八方,
在宽阔辽远的一千个山谷中;
阳光温暖,
婴儿欢腾在母亲的臂弯:——
我听见,我听见,我笑着听见!
——但是,众树中却有一树,
还有我曾打量过的孤独旷野,
他们一起诉说着,某些事物的殄灭:
三色堇在脚边
重复同样的流言:
那如幻的光辉逃到哪里去了?
那荣耀和梦境,现在哪里去了?
5
我们的出生,只是沉睡和遗忘:
共我们升起的灵,生命的大星,
本已坠往另一个地方,
又自远处莅临;
不是完全的失忆,
又非绝对的白纸,
曳着荣耀之云,我们是
从上帝那边来的孩子:
天堂迤逦在我们的幼年!
而那监牢的阴影会慢慢
把少年人围拢,
但他看到那光,和它的源泉,
他见了就兴意冲冲;
青年人渐离了东方,
他必得漫游,尚能将自然颂扬.
他的旅途依然
为瑰丽的想象所陪伴.
最终,这灵光黯淡于成年人的视野,
并在寻常的日光中消灭.
6
大地满载着属于她的愉悦;
也自有其天性里诸多的渴望,
甚至某种母性的柔肠,
以及并非无谓的目标,
这家常的保姆尽其所能
要令她哺育的孩子——和她同住的人,
忘却那诞生他的华美宫阙,
以及他熟知的荣耀.
7
瞧这个孩子,置身于初生的狂喜,
可爱的六岁幼童!
看,他躺在亲手做出的物件中,
烦躁于母亲迸放的吻,
又为父亲的目光所凝视!
看,在他脚边,一些小小的图样,
人生憧憬的斑斓碎片,
他新学的技艺赋予其形状;
婚礼抑或庆典,
葬礼抑或悼念;
一一涌入他的心灵,
一一化作他的歌唱:
此后他将让舌头屈从于
有关事务、爱情乃至斗争的谈论
然而无需太久,
这些又将被抛却,
伴随新的骄傲与欢悦
这小小的演员默记起另一段台词;
他的“谐剧舞台”上轮流充斥着
生活马车载乘的所有角色,
直至衰朽的岁月;
仿佛其一生的天命
不过是无尽的模仿.
8
你,外在的形体并不能相称
你灵魂的浩瀚;
你最好的哲人,仍固守着
遗产,你盲人中的慧眼,
不听不语,却洞彻
为不朽心灵所追求的永恒之渊,——
伟大的先知!有福的观者!
你掌握的真理,
我们曾毕生探寻,
却仍迷失在黑暗中,那墓穴的黑暗;
你的永生,犹如主之于奴,
凌驾于你的形体之上,白日一般,
一种不可弃掷的存在;
你这孩童,在你生命的高处
散播天生自由的光辉热力,
为何要付出这般热切的痛楚,
来惹岁月负上不可挣脱的桎梏,
这样与自己的幸福茫昧地抗争?
很快,你的灵将吸入尘世的重,
有分量的习俗也会压迫你的心胸,
沉似冰霜,深如生命.
9
多好啊!我们的余烬
尚残存一丝活力,
大自然还能唤醒
那些太容易消失的记忆!
我一想起我们的过去,就会生起
无尽的感激:这不是
为那些最值得赐福之物;
欢乐和自由,童年单纯的教义,
无论欢闹还是静默,
他的心里总扑腾着希望的翅羽.
我不是为了这些
才唱出感谢和赞美的歌;
而是为那些对感官和外在世界
所作的倔强究诘,
为那些来自我们身上的跌落,和湮灭;
为一个生灵茫然的惧怕
他正游荡在这不真实的凡尘,
为强烈的本能,面对它
我们的人性颤栗如丑事败露的罪人:
是为那些最初的情意,
那些模糊的往事,
如何称谓暂且不管,
那是我们一生的光源,
是我们眼中最明亮的灯;
支撑我们,疼爱我们,并有能力
使我们的喧嚣流年如同
永恒寂静中的瞬间:真理苏醒了
就不会毁灭:
任凭倦怠抑或暴烈,
也不论长幼,
所有与欢乐为敌的,都无法
完全将之消灭或摧垮!
因此在平静无风的季节里,
尽管我们远在内陆之上,
我们的灵仍看得见不朽的海洋,
它把我们送到了这里,
我们在瞬间依旧能重返那里,
去看那海岸上雁子的奔跑,
去听那奔腾不息的浩浩浪涛.
10
然后唱吧,你们这些鸟儿,唱,唱一曲欢乐的歌!
催促年轻的羊羔跳蹦
像踏着鼓声的叮咚!
我们在心里加入你们的阵营,
你们尖叫你们嬉戏,
五月的欢愉如今已
渗入你们的心里!
尽管那曾经的灿烂光辉
已永远从我眼中消退,
尽管没有什么能够重现
鲜花和青草中的荣耀流年;
我们并不为此悲伤,而是继续探寻
某种活力,在残存的往昔中;
在那原初的、一旦萌生
就不会泯灭的同情心中;
在那些源于人类苦难的
精神慰籍中;
在窥破死生的信念中,
在那些孕育哲思的岁月中.
11
哦,泉水,草地,山川,果园,
我们之间的爱恋永不会断!
我心深处感受到你们的伟力;
我只是舍弃了某一种乐事
却活在你们更为内在的支配下.
我爱那沿路奔流的小溪,
甚过当初我如它们一般轻快的时节;
每一个新生的日子依旧有
纯洁可爱的曙光;
那聚集在落日周围的云彩
在一双审视过人类必死性的眼睛里
正散发着庄重严肃的色泽;
又一段赛程结束,又一场新的胜利.
感谢我们赖以生存的人类心灵,
感谢它的温柔、欢乐与忧惧
对于我,最卑微的野花也能唤起
那泪水不及的最深处的思绪.

要 杨德豫版本的加qq 873184323 欢迎到 百度华兹华斯吧逛逛
英语翻译爱是可以感应的,心中有爱的阳光,才会有无穷的力量.是要中文版的,就是要理解句子意思!
bitburger1年前5
cql1215 共回答了16个问题 | 采纳率68.8%
意思就是说爱是可以用心体会的,只有你拿出你的爱,真心用爱对待,那么心中自然会有无穷的勇气!
新高一入学自我介绍要中文版和英文版的,两份必须内容一致,
男人随便点1年前1
此男征婚 共回答了24个问题 | 采纳率87.5%
时光荏苒,初中三年已经结束,高中的大门向我走来.这里我要自我介绍下,我叫xx,以前在初三是团支书,我认为我的优点是诚实、热心、性格坚毅.我认为诚信是立身之本,所以我坚信要以言出必行来要求自己.别人有困难我会热心...
了解德国哲学家泰勒的进找《the malaise of modernity》这本书的中文版内容 泰勒写的 中文名字应该是
了解德国哲学家泰勒的进
找《the malaise of modernity》这本书的中文版内容 泰勒写的 中文名字应该是《现代之隐忧》 高价求
1986williamer1年前1
robin20 共回答了27个问题 | 采纳率96.3%
泰勒了解,那书在华东师范大学图书馆有.其他地方没见过
谷氨酸的等电点计算 那啥....我可不可以说 我要中文版的?
tubing20041年前1
agqetqetq 共回答了11个问题 | 采纳率100%
Use the following pK values :
alpha-amino group 9.0
alpha-carboxyl 2.0
side chain groups:
lysine 10.0
arginine 13.0
histidine 6.0
aspartate 3.8
glutamate 4.0
normally in calculating the pI or isoelectric point (the pH at which the total average charge of the amino acid is 0),only alpha-amino and alpha-carboxyl groups are ionizable,so the two pK's 9.0 and 2.0 would be averaged and the answer would be 5.5.
In glutamic acid's case,though,the side chain,a C-C-COOH group,is also ionizable so mush also be considered.So,you have:1.an alpha-amino group that can gain a positive charge,2.an alpha-carboxyl group that can gain a negative charge,and 3.a carboxyl group that can also gain a negative charge as a side chain.
The information given tells you that the pK value of glutamate (the negatively charged form of glutamic acid) is 4.0.
With three pK values given to you:9.0,2.0,and 4.0 ,it is safe to assume that at low pHs like 2.0 or 4.0,the alpha-amino group will be 100% protinated and hold a charge of +1 (it is at least 5 pH points away).To balance this +1 charge,ONE -1 charge between the TWO groups with lower pK's must be obtained.
Thus,to find where the two carboxyl groups will have one negative charge,the average must be taken.So:
(2+4)/2= 3.The pI is 3.0 with these values given.
Generally,when an amino acid has three given pK values (the side chain is ionizable),and there are two close numbers with one a considerable difference away,the average of the closer ones can be taken.
如何将project中文版中的工期用英文表示
如何将project中文版中的工期用英文表示
把工作日换成d表示,能具体点吗,
你答应回来看我1年前2
hkhsd 共回答了14个问题 | 采纳率85.7%
修改设置就能办到:依次点击菜单 格式--时间刻度,在弹出窗口中,先改 中层---标签 的下拉菜单选择想要的格式,再改 底层--标签 选择格式.
英语翻译我需要中文版的 1.No One's a Mystery by Elizabeth Tallent 2.Girl
英语翻译
我需要中文版的
1.No One's a Mystery by Elizabeth Tallent
2.Girl by Jamaica Kincaid
3.Happy Endings by Margaret Atwood
以下是部份原文
D.
Fred and Madge have no problems.They get along exceptionally well and are good at working out any little difficulties that may arise.But their charming house is by the seashore and one day a giant tidal wave approaches.Real estate values go down.The rest of the story is about what caused the tidal wave and how they escape from it.They do,though thousands drown,but Fred and Madge are virtuous and grateful,and continue as in A.
E.
Yes,but Fred has a bad heart.The rest of the story is about how kind and understanding they both are until Fred dies.Then Madge devotes herself to charity work until the end of A.If you like,it can be "Madge," "cancer," "guilty and confused," and "bird watching."
F.
If you think this is all too bourgeois,make John a revolutionary and Mary a counterespionage agent and see how far that gets you.Remember,this is Canada.You'll still end up with A,though in between you may get a lustful brawling saga of passionate involvement,a chronicle of our times,sort of.
You'll have to face it,the endings are the same however you slice it.Don't be deluded by any other endings,they're all fake,either deliberately fake,with malicious intent to deceive,or just motivated by excessive optimism if not by downright sentimentality.
The only authentic ending is the one provided here:
John and Mary die.John and Mary die.John and Mary die.
So much for endings.Beginnings are always more fun.True connoisseurs,however,are known to favor the stretch in between,since it's the hardest to do anything with.
That's about all that can be said for plots,which anyway are just one thing after another,a what and a what and a what.
Now try How and Why.
我需要以下中文版的翻译
1.No One's a Mystery by Elizabeth Tallent
2.Girl by Jamaica Kincaid
3.Happy Endings by Margaret Atwood
Q.1 & Q.2 原文在上列的网址 而Q.3的部份原文以贴上
200201011年前1
qsqtzsw 共回答了18个问题 | 采纳率100%
李华明及madge有没有问题.他们相处的非常好,并有良好的合作,任何小可能出现的困难.但其迷人的房子是由滨海和一天一个巨大的潮汐波的办法.房地产价值下降.其余的故事,是什么造成的潮汐波,以及他们如何摆脱它.他们这样做,虽然千淹死,但弗雷德和madge是良性和感谢,并继续作为中甲
体育
是的,但李华明有坏心.其余的故事,是关于如何实物和了解,他们都是直到弗雷德去世.然后madge用了自己的慈善工作,直到年底答:如果你喜欢,它可以被" madge " , "癌症" , "有罪,并混淆" , "观鸟" .

如果你认为这是太资产阶级,使约翰革命和玛丽一反间谍代理人,并见有多远即让你的.请记住,这是加拿大.你会最终仍要拿出了,但在这两者之间,你也许会得到一个般brawling故事的热情参与,纪事我们这个时代的,那种.
你必须面对它,大团圆的结局都是一样的,但你切片.不要被迷惑住了任何其他大团圆的结局,他们都是假的,或者故意伪造,恶意意图欺骗,还是仅仅出于过分乐观,如果不是彻头彻尾的情感.
只有真实的结局是一个提供这里:
约翰和玛丽死.约翰和玛丽死.约翰和玛丽死.
这么多为大团圆的结局.开端总是充满了乐趣.真正的鉴赏家,但是,他们被称为偏袒满目在这两者之间,因为它是最难做任何事情.
这大约是所有的,可以说是为情节,其中反正只是一件事,又,什么和什么和什么.
现在尝试如何以及为什么. 这是下面哪个.
怎么绘制几何画板(5.06 最强中文版)中两个度量值的函数关系图像,或建立它们的函数关系?
香香前挺后翘1年前1
双shuang520 共回答了26个问题 | 采纳率92.3%
函数关系在画板中,最容易做到的就是图象表示函数关系.
假设这两个度量值标签一个是a,一个是b,其中度量值a由点A控制改变,建立a为自变量,b为因变量的图象.
1、依次选定a和b,“绘图”-“绘制点”,得到点B;
2、选定点A和点B,“构造”-“轨迹”.
如果想制作图象长短随点A变换的图象,需要使用自定义变换来替代图象.
英语词源字典,有没有中文版的?英文版的看不懂,想通过词源背单词呢
半部闲书1年前1
wjgpunkrock 共回答了16个问题 | 采纳率87.5%
方法错了!
学英文要达到的境界是全英,不是半英.道理就是只有用英文理解英文才到位.比如中文,外国人学,只有达到直接用中文理解中文才叫做学会中文.学会英文也是同理.看不懂不到那个级别,要提级,不是缩水!
不信就算了.
我想背一些比较帅一点的英文句子,就像中文版周星驰说的几句经典的话一样
love1baby1年前1
runovo 共回答了17个问题 | 采纳率88.2%
I 服了 YOU
Where there is a will,there is a way
111111111111我不太懂英文,可以转换中文版的吗 这句话用英文怎么说
zyb5296281年前1
我是爱 共回答了24个问题 | 采纳率87.5%
I'm not good at English,it will be great that there's a Chinese version.
不知道是不是你要求的意思?
本兮的imissyou翻译成中文版
lianghualei1年前1
阳光的信使 共回答了16个问题 | 采纳率93.8%
I miss you
[英][aɪ mis ju:][美][aɪ mɪs ju]
我想你;
谁有the white tiger的中文版啊 急
觅夜1年前2
xianstupidboy 共回答了14个问题 | 采纳率85.7%
哈哈哈 我c 大雨 这儿咱也能碰见 一猜就是你 我刚也查来着 这书根本就没中文版的 不用找了 读英文的吧!知道我是谁吗?
天使之翼2中文版(英文数字)从第一关到打巴西那里每关L64的密码
天使之翼2中文版(英文数字)从第一关到打巴西那里每关L64的密码
=.=亲,是中文版的英文数字密码.每关L64的不是复制黏贴的.
jefforer1年前1
_w_biha0dtu465c 共回答了22个问题 | 采纳率100%
排码表:A1 B1 C1 D1 E1 F1 G1 H1 I1 J1 K1 L1 M1 A2 B2 C2 D2 E2 F2 G2 H2 I2 J2 K2 L2 M2 A3 B3 C3 D3 E3 F3 G3 H3 I3 J3 K3 L3 M3 A4 B4 C4 D4 E4 F4 G4 H4 I4 J4 K4 L4 M4 A5 B5 C5 D5 E5 F5 G5 H5 I5 J5 K5 L5 ...
轰炸的英文及英标 读法最好把读法翻成中文版的 再加个criminal的读法
布衣儒生1年前2
abc2832441 共回答了21个问题 | 采纳率95.2%
ombing
[ˈbɔmiŋ] 爆明
criminal kriminƏl 克里米诺
do not leave me here的中文版叫什么
do not leave me here的中文版叫什么
不是这个
2872945161年前1
vv虫子mm 共回答了12个问题 | 采纳率83.3%
别把我留下.
关于金字塔的英语介绍我有中文版的 1. 概述埃及吉萨的10座金字塔是古代七大奇迹之一,它们耸立在尼罗河两岸的沙漠之上,在
关于金字塔的英语介绍
我有中文版的
1. 概述
埃及吉萨的10座金字塔是古代七大奇迹之一,它们耸立在尼罗河两岸的沙漠之上,在离当时的首都孟菲斯(menphis)不远(开罗西南80km)的吉萨(giza)建造,是古埃及时期最高的建筑成就。金字塔如此高大,使人们很容易相们它们是神或巨人所建造的古代传说。
3座最大、保存最完好的金字塔是由第四***的3位皇帝胡夫(khufu)、海夫拉(khafra)和门卡乌拉(menkaura)在公元前2600年—公元前2500年建造的。胡夫金字塔高146.6m,底边长230.35m;海夫拉金字塔高143.5m,底边长215.25m;门卡乌拉2. 建造原因
那时尼罗河每年泛滥,淹没田野达3—4个月。农民和劳工们无法种地,于是他们找到了建造陵墓的工作。建成一座金字塔的工程可能要花费30年时间。
由于埃及人的生死观及信奉太阳神的影响,认为太阳每天从东方升起,从西方落下,就像每天于东方出生及西方死亡,故金字塔都建于尼罗河西边。
金字塔的建***映着纯农耕时代人们从季节的循环和作物的生死循环中获得的意识,古埃及人迷信人死之后,灵魂不灭,只要保护住尸体,3000年后就会在极乐世界里复活永生,因此他们特别重视建造陵墓。
ttanhui1年前1
5月五日 共回答了21个问题 | 采纳率81%
写好中文来翻译
英语翻译city weekend是一本英文杂志,上面介绍很多经济金融方面的东西,全英文,看着有点困难,哪里有中文版的?
遥指红楼1年前1
winnernew 共回答了15个问题 | 采纳率93.3%
很可惜,没有中文版的,你只能请人帮你翻译一下了. 这本杂志很不错的.
weddlng story翻译中文版
何火火1年前1
gravegrave 共回答了23个问题 | 采纳率100%
Wedding Story蜜月俏冤家
婚礼的故事
豹——在巴黎动物园 原文我指的是中文版的
静水流深静1年前1
什么么都有 共回答了12个问题 | 采纳率91.7%

——在巴黎动物园
它的目光被那走不完的铁栏
缠得这般疲倦,什么也不能收留.
它好象只有千条的铁栏杆,
千条的铁栏后便没有宇宙.
强韧的脚步迈着柔软的步容,
步容在这极小的圈中旋转,
仿佛力之舞围绕着一个中心,
在中心一个伟大的意志昏眩.
只有时眼帘无声地撩起.——
于是有一幅图像侵入,
通过四肢紧张的静寂——
在心中化为乌有.
1903
冯至译
英语翻译不是中文版的!
5835889631年前1
jason_12340 共回答了18个问题 | 采纳率88.9%
http://hi.baidu.com/%E7%AB%A0%E6%B4%8B/blog/item/69be04f5e89a8723bd310965.html
这是我以前在悠悠跟JM们一起翻译的,敢说比一般的翻译都好,嘿嘿
不会变……my heart go on中文版是什么意思啊
azazfating1年前7
tangjiayoua 共回答了1个问题 | 采纳率
我心依旧
城市设计类书籍public and private spaces of the city中文版是啥!有中文板吧?
城市设计类书籍public and private spaces of the city中文版是啥!有中文板吧?
作者是 Ali Madanipour 出版于2003年
吹泡泡的泡泡1年前1
myhuan168 共回答了14个问题 | 采纳率92.9%
叫大学的教授,研究生翻译去.看看英文版么好了,好书都是要翻译过来的.
英语翻译放上中文版 你们到这里来为的是学习这门魔药配制的精密科学和严格工艺,由于这里没有傻乎乎地挥动魔杖,所以你们中间有
英语翻译
放上中文版
你们到这里来为的是学习这门魔药配制的精密科学和严格工艺,由于这里没有傻乎乎地挥动魔杖,所以你们中间有许多人不会相信这是魔法.我并不指望你们能真正领会那文火慢煨的大锅冒着白烟,飘出阵阵清香的美妙所在,你们不会真正懂得流入人们血管的液体,令人心荡神驰、意志迷离的那种神妙魔力……我可以教会你们怎样提高声望,酿造荣耀,甚至阻止死亡
jiaonb15011年前1
下下铺的兄弟 共回答了22个问题 | 采纳率90.9%
At the start-of-term banquet, Harry had gotten the idea that Professor
Snape disliked him. By the end of the first Potions lesson, he knew he'd
been wrong. Snape didn't dislike Harry -- he hated him.

Potions lessons took place down in one of the dungeons. It was colder
here than up in the main castle, and would have been quite creepy enough
without the pickled animals floating in glass jars all around the walls.

Snape, like Flitwick, started the class by taking the roll call, and
like Flitwick, he paused at Harry's name.

"Ah, Yes," he said softly, "Harry Potter. Our new -- celebrity."

Draco Malfoy and his friends Crabbe and Goyle sniggered behind their hands. Snape finished calling the names and looked up at the class. His
eyes were black like Hagrid's, but they had none of Hagrid's warmth.
They were cold and empty and made you think of dark tunnels.

"You are here to learn the subtle science and exact art of
potionmaking," he began. He spoke in barely more than a whisper, but
they caught every word -- like Professor McGonagall, Snape had y caught
every word -- like Professor McGonagall, Snape had the gift of keeping a
class silent without effort. "As there is little foolish wand-waving
here, many of you will hardly believe this is magic. I don't expect you
will really understand the beauty of the softly simmering cauldron with
its shimmering fumes, the delicate power of liquids that creep through
human veins, bewitching the mind, ensnaring the senses. I can teach
you how to bottle fame, brew glory, even stopper death -- if you aren't
as big a bunch of dunderheads as I usually have to teach."

More silence followed this little speech. Harry and Ron exchanged looks
with raised eyebrows. Hermione Granger was on the edge of her seat and
looked desperate to start proving that she wasn't a dunderhead.

"Potter!" said Snape suddenly. "What would I get if I added powdered
root of asphodel to an infusion of wormwood?"
Powdered root of what to an infusion of what? Harry glanced at Ron, who
looked as stumped as he was; Hermione's hand had shot into the air.

"I don't know, sir," said Harry.

Snape's lips curled into a sneer.

"Tut, tut -- fame clearly isn't everything."

He ignored Hermione's hand.

"Let's try again. Potter, where would you look if I told you to find me
a bezoar?"

Hermione stretched her hand as high into the air as it would go without
her leaving her seat, but Harry didn't have the faintest idea what a
bezoar was. He tried not to look at Malfoy, Crabbe, and Goyle, who were
shaking with laughter.

"I don't know, sir." "Thought you wouldn't open a book before coming, eh, Potter?" Harry forced himself to keep looking straight into those
cold eyes. He had looked through his books at the Dursleys', but did
Snape expect him to remember everything in One Thousand Magical Herbs
and Fungi?

Snape was still ignoring Hermione's quivering hand.

"What is the difference, Potter, between monkshood and wolfsbane?"

At this, Hermione stood up, her hand stretching toward the dungeon
ceiling.

"I don't know," said Harry quietly. "I think Hermione does, though, why
don't you try her?"

A few people laughed; Harry caught Seamus's eye, and Seamus winked.
Snape, however, was not pleased.

"Sit down," he snapped at Hermione. "For your information, Potter,
asphodel and wormwood make a sleeping potion so powerful it is known as
the Draught of Living Death. A bezoar is a stone taken from the stomach
of a goat and it will save you from most poisons. As for monkshood and
wolfsbane, they are the same plant, which also goes by the name of
aconite. Well? Why aren't you all copying that down?"
There was a sudden rummaging for quills and parchment. Over the noise,
Snape said, "And a point will be taken from Gryffindor House for your
cheek, Potter."
又及:
我个人本身就是一个哈迷,更准确地说是斯迷.
我英语水平并不是很优秀,如果上面的文字有错误的话,也请见谅.(我想应该是没有错误的)
衷心希望我的回答能对你有所帮助.
关于条件密度函数的数学题!我翻译了一下,中文版是T 是 学生T 分布,T=Z / (根号 w\v)如果W = w,那么T
关于条件密度函数的数学题!
我翻译了一下,中文版是
T 是 学生T 分布,T=Z / (根号 wv)
如果W = w,那么T=Z/c,其中c = 根号 wv.已知W=w,求T的条件密度函数.
W 是一个卡方分布,其中自由度是 v,v=4,N(0,1)
可能翻译的不清楚,原题是
T is a t distribution
if W is fixed at w,then T is given by Z/c,where c = 根号 w v.Use this idea to find the conditional density of T for a fixed W = w
where W is a chi-square distribution with v = 4,N(0,1)
生化章鱼1年前1
泛舟苦海 共回答了23个问题 | 采纳率87%
就是这个.
英语翻译我的已经是中文版的了,但是球员数据排名里的英文缩写看不懂啊 只知道第一个是得分,我打上这些缩写.PPG,ORPG
英语翻译
我的已经是中文版的了,但是球员数据排名里的英文缩写看不懂啊
只知道第一个是得分,
我打上这些缩写.
PPG,ORPG,RPG,APG,SPG,BPG,TOPG,FG%,3P%,FT%,MPG,FPG,REB,STL,TO,FGM,FGA,FTM,FTA,GS,GP
huihuihuihui7181年前1
零点零时 共回答了19个问题 | 采纳率89.5%
PPG:场均得分 ORPG:前场篮板 RPG:均篮板 APG:场均助攻 SPG:场均抢断 BPG:场均盖帽 TOPG:场均失误 FG%:投篮命中率 3P%:3分命中率 FT%:罚球命中率 MPG:平均上场时间 FPG:场均犯规 REB:总篮板次数 STL:总抢断次数 TO:总失误次数 FGM:投篮命中次数 FGA:总出手次数 3PM:3分命中次数 3PA:3分总出手次数 FTM:罚篮命中次数 FTA:罚篮总出手次数 GS:首发 GP:出场次数
《世界上最遥远距离》 中文版
raymondzzm1年前1
pearljiang 共回答了18个问题 | 采纳率100%
  世界上最遥远的距离 The furthest distance way in the world   
  不是生与死的距离 is not the way from birth to the end.  
  而是我就站在你面前It is when I stand in front of you   
  你却不知道我爱你 but you don't understand I love you.   
  世界上最遥远的距离 The furthest distanceway in the world   
  不是我就站在你面前 is not when I stand in front of you   
  你却不知道我爱你 you don't know I love you   
  而是爱到痴迷 It is when my love is bewildering the soul   
  却不能说我爱你 but I can't speak it out   
  世界上最遥远的距离 Thefurthest distance way in the world   
  不是我不能说我爱你 is not that I can't say I love you.   
  而是想你痛彻心脾 It is after missing you deeply into my heart   
  却只能深埋心底 I only can bury it in my heart   
  世界上最遥远的距离The furthest distance way in the world   
  不是我不能说我想你 is not that I can't say to you I miss you   
  而是彼此相爱 It is when we are falling in love   
  却不能够在一起 but we can't stay nearby   
  世界上最遥远的距离 The furthest distance way in the world   
  不是彼此相爱 is not we love each other .   
  却不能够在一起 but can't stay together    
  而是明知道真爱无敌 .It is we know our true love is breaking through the way   
  却装作毫不在意 we turn a blind eye to it   
  所以世界上最遥远的距离 So the furthest distance way in the world   
  不是树与树的距离 is not in two distant trees.   
  而是同根生长的树枝 It is the same rooted branches   
  却无法在风中相依 but can't depend on each other in the wind   
  世界上最遥远的距离The furthest distance way in the world   
  不是树枝无法相依 is not can't depend on each other in the wind    
  而是相互瞭望的星星 It is in the blinking stars who only can look with each other   
  却没有交汇的轨迹 but their trade intersect.   
  世界上最遥远的距离The furthest distance way in the world   
  不是星星没有交汇的轨迹 is not in the blinking stars who only can look with each other   
  而是纵然轨迹交汇 It is after the intersection   
  却在转瞬间无处寻觅 but they can't be found from then on afar   
  世界上最遥远的距离The furthest distance way in the world   
  不是瞬间便无处寻觅 is not the light that is fading away.   
  而是尚未相遇 It is the coincidence of us   
  便注定无法相聚 is not supposed for the love.   
  世界上最遥远的距离The furthest distanceway in the world   
  是飞鸟与鱼的距离 is the love between the bird and fish.   
  一个翱翔天际 One is flying in the sky,
为什么同一部外国名著译成中文版后的字数差别特别大?
为什么同一部外国名著译成中文版后的字数差别特别大?
比如说翻译成中文后有的版本是一本书,而有的分成两本书或者更多本.不同的版本字数相差少则几万,多则逾十万
前提译成中文后的各版本都是白话文,不是文言文
nn足球20021年前1
hinsou 共回答了15个问题 | 采纳率86.7%
原因有以下三种:
一:翻译者不同,有的翻译者翻译的文字比较冗长,有的翻译者喜欢简洁.这样翻译出来会有几万字的差异.
二:字数少的是缩写本,字数多的是全译本.目前市场上全译本和缩写本都有,读者要注意分辨哦
三:翻译的原版本不同,就是原文不同导致的,有的名著在国外就已经有了删节版和原版,如果翻译者是根据不同的版本翻译的,那么出来的中文自然也不同.
格列佛游记和简爱中文版优美句子各30句,经典段落个10段,读后感各300字 ps:句子和段落尽量简短.
格列佛游记和简爱中文版优美句子各30句,经典段落个10段,读后感各300字 ps:句子和段落尽量简短.
请发到百度hi,
就格列佛游记好了,简爱不用了.优美句子4句 要网上没有的
stiantiandongde1年前1
魔魔插368 共回答了13个问题 | 采纳率100%
当我翻开了《格列佛游记》时我立刻就被眼前的目录所吸引了:小人国历险、大人国历险、会飞的国家……这些字眼似乎被作者施加了魔力,我一看到这些就想快点往下看,想快点了解怎么会有小人国和大人国,国家又怎么会飞.带着这些疑问我认真地读起了第一章.
这本书讲的是格列佛以海上医生的身份随同一艘船出海航行,后遭遇风暴孤身一人涉险了一些神奇的国家,最后终于回到了自己的国家的事情.情节曲折、玄妙,又不乏幽默.把格列佛的历险写的栩栩如生,有趣极了.与其说是“格列佛游记”倒不如说成是“我与格列佛的游记”呢,因为我在阅读这本书时几乎入迷了,好像就是我和他一起历险一样.但是我又从心里佩服他的机智勇敢,他总是给我一中“逆境丛生”的感觉,这点就是他历尽艰险后从新踏上自己的国土的主要原因,所以我坚决要向他学习这种精神,否则的话,若我以后遇到这种事情的话说不定早已经一命呜呼了呢!
这本书实在是太好看了,使得我读了几遍了还是觉的没看够,它实在太有趣了,我十分喜欢《格列佛游记》的这本书.怎么样?听了我的介绍你是不是有心动的呢?那就快读一读这本书吧!记住噢,它的名字叫做《格列佛游记》!
-------------------------------------------------------------------- 读 《格列佛游记》有感
linkedin中文版在哪里?linkedin中文名称是什么?有谁可以告诉我,多谢啦.
linkedin中文版在哪里?linkedin中文名称是什么?有谁可以告诉我,多谢啦.
最好可以告诉我linkedin怎么读,感觉这个单词好难读哦.
(已提高悬赏,恳请高手赐教)
新侨垃圾1年前1
ralf26 共回答了23个问题 | 采纳率91.3%
邻客音 LINKEYIN
Linkedin的中文名称叫邻客音比较合适
Linkedin是一个组合词,Linked可翻译成邻客,In可翻译成音.邻客音不仅发音上跟Linkedin一致,而且在中文内涵上更胜一筹.有“天涯若比邻,海内存客音”之文学内涵,符合“信达雅”的翻译标准.
万物生的梵文歌词非常喜欢万物生这首歌,特别是梵文版.能大致翻译一下么?还有,万物生中文版梵文版的歌词配套吗?中文版的歌词
万物生的梵文歌词
非常喜欢万物生这首歌,特别是梵文版.能大致翻译一下么?还有,万物生中文版梵文版的歌词配套吗?中文版的歌词又有什么含义?
JJ逃1年前1
半山小孩 共回答了17个问题 | 采纳率100%
wu han ban za sa duo sa ma ya~ma nuo~ban la ya
午 旱 扮 咋 萨 朵o 萨 麻 亚 麻 咯 班 拉 亚
ban za sa duo de ruo ba~di ca zeng jo mei ba wa
班 咋 萨 朵o 帝 若o 吧 帝 嚓 增 jo 玫 吧 哇
su duo er ta yu mei ba wa~su bo er ta yu mei ba~wa
素 朵o儿 塔 余 玫 吧 哇 素 波o儿 他 余 玫 吧 哇
a nu ra duo mei ba wa sa war~sing di mei zeng~ya ca
阿 努 ra 朵 玫 吧 哇 萨 哇儿 森n 帝 玫 咋n 亚 卡
sa war~ga ma su da mei~qi da~xi rui ya~n
萨 哇儿 咖 麻 素 达 玫 七 达 西 瑞 亚 啊 啊
ku ru huo~ha ha ha ha huo da~ga~weng~n
枯 如 火 哦 哈 哈 哈 哈 厚 达 咖 文n~恩
sa war ga ta ga da ban za ma bei mu~za~
萨 哇er 咖 塔 咖 达 班 咋 麻 bei 目 咋
bian ji ba wa ma ha sa ma ya ha sa duo wa ha~
冰 吉 吧 哇 麻 哈 萨 麻 亚 哈 萨 朵o 哇 哈
wu han ban za sa duo sa ma ya~ma nuo~ban la ya
午 旱 扮 咋 萨 朵o 萨 麻 亚 麻 咯 班 拉 亚
ban za sa duo de ruo ba~di ca zeng jo mei ba wa
班 咋 萨 朵o 帝 若o 吧 帝 嚓 增 jo 玫 吧 哇
su duo er ta yu mei ba wa~su bo er ta yu mei ba~wa
素 朵o儿 塔 余 玫 吧 哇 素 波o儿 他 余 玫 吧 哇
a nu ra duo mei ba wa sa war~sing di mei zeng~ya ca
阿 努 ra 朵 玫 吧 哇 萨 哇儿 森n 帝 玫 咋n 亚 卡
sa war~ga ma su da mei~qi da~xi rui ya~n
萨 哇儿 咖 麻 素 达 玫 七 达 西 瑞 亚 啊 啊
ku ru huo~ha ha ha ha huo da~ga~weng~n
枯 如 火 哦 哈 哈 哈 哈 厚 达 咖 文n~恩
sa war ga ta ga da ban za ma bei mu~za~
萨 哇er 咖 塔 咖 达 班 咋 麻 bei 目 咋
bian ji ba wa ma ha sa ma ya ha sa duo wa ha~
冰 吉 吧 哇 麻 哈 萨 麻 亚 哈 萨 朵o 哇 哈
sa war~ga ma su da mei~qi da~xi rui ya~n
萨 哇儿 咖 麻 素 达 玫 七 达 西 瑞 亚 啊 啊
ku ru huo~ha ha ha ha huo da~ga~weng~n
枯 如 火 哦 哈 哈 哈 哈 厚 达 咖 文n~恩
sa war ga ta ga da ban za ma bei mu~za~
萨 哇er 咖 塔 咖 达 班 咋 麻 bei 目 咋
bian ji ba wa ma ha sa ma ya ha sa duo wa ha~
冰 吉 吧 哇 麻 哈 萨 麻 亚 哈 萨 朵o 哇 哈
sa war~ga ma su da mei~qi da~xi rui ya~n
萨 哇儿 咖 麻 素 达 玫 七 达 西 瑞 亚 啊 啊
ku ru huo~ha ha ha ha huo da~ga~weng~n
枯 如 火 哦 哈 哈 哈 哈 厚 达 咖 文n~恩
sa war ga ta ga da ban za ma bei mu~za~
萨 哇er 咖 塔 咖 达 班 咋 麻 bei 目 咋
bian ji ba wa ma ha sa ma ya ha sa duo wa ha~
冰 吉 吧 哇 麻 哈 萨 麻 亚 哈 萨 朵o 哇 哈
英语翻译煤炭学报英文版是不是煤炭学报中文版的翻译?
Leeaiwo1年前1
9999zheng 共回答了23个问题 | 采纳率65.2%
不是,单独的,中文EI检索,英文的不检索
新编阿拉伯语第三册第七课以及第八课的对话,课文以及句型的中文版翻译,,急需啊。。。帮帮忙!
DIML1年前1
第七次蜕变 共回答了19个问题 | 采纳率89.5%
孩子 抄答案是不对的哦。。。慢慢翻译吧,加油~
Across the universe的歌词中文版
Across the universe的歌词中文版
求翻译.
fuww_19701年前1
xkz29283 共回答了20个问题 | 采纳率85%
Words are flowing out like endless rain into a paper cup.话语不断涌出,就象无尽的雨滴入纸杯.
They slither while they pass.它们划过时尽显其飘逸之姿.
They slip away across the universe.它们滑落着最终越过万物.
Pools of sorrow.愁积的水潭.
Waves of joy are drifting through my open mind.欢乐的浪花,都从我开放的头脑中流过.
Possessing & caressing me.刹那间拥有了我,爱抚着我.
Jai Guru de Va Om ! 永生 大师 及 天神 振旦!
Nothing's gonna change my world ! 没什么可以改变我的世界!
Nothing's gonna change my world ! 没什么可以改变我的世界!
Nothing's gonna change my world ! 没什么可以改变我的世界!
Nothing's gonna change my world ! 没什么可以改变我的世界!
Images of broken light which dance before me like a million eyes.破碎的灯影(如百万双眼睛)在我面前舞着.
That call me on & on across the universe.这一切都在不断呼唤我跨越万物.
Thoughts meander like a restless wind inside a letter box.思绪象不平静的风在信箱里蜿蜒着.
They tumble blindly as they make their way.他们仓惶盲目地寻找着出路.
Across the universe.跨越过万物!
Jai Guru de Va Om ! 永生 大师 及 天神 振旦!
Nothing's gonna change my world ! 没什么可以改变我的世界!
Nothing's gonna change my world ! 没什么可以改变我的世界!
Nothing's gonna change my world ! 没什么可以改变我的世界!
Nothing's gonna change my world ! 没什么可以改变我的世界!
Sounds of laughter,shades of earth are ringing.欢笑的声音,地球的阴影,混合鸣响.
Through my open views inviting & inciting me.通过我开放的视野邀请及煽动着我.
Limitless undying love which shines around me.无限、永恒的爱情照耀着我.
Like a million suns,it calls me on & on.如同百万个太阳,不断呼唤着我!
Across the universe.跨越过万物!
Jai Guru de Va Om ! 永生 大师 及 天神 振旦!
Nothing's gonna change my world ! 没什么可以改变我的世界!
Nothing's gonna change my world ! 没什么可以改变我的世界!
Nothing's gonna change my world ! 没什么可以改变我的世界!
Nothing's gonna change my world ! 没什么可以改变我的世界!
Nothing's gonna change my world ! 没什么可以改变我的世界!
Nothing's gonna change my world ! 没什么可以改变我的世界!
Nothing's gonna change my world ! 没什么可以改变我的世界!
Nothing's gonna change my world ! 没什么可以改变我的世界!
Jai Guru de Va Om ! 永生 大师 及 天神 振旦!
Jai Guru de Va Om ! 永生 大师 及 天神 振旦!
Jai Guru de Va Om ! 永生 大师 及 天神 振旦!
Jai Guru de Va Om ! 永生 大师 及 天神 振旦!
爱因斯坦的相对论原文(中文版)翻译爱因斯坦的原文,不需要译者多加一个符号.也不需要译者举什么例子.
whister201年前1
lickycy 共回答了19个问题 | 采纳率94.7%
狭义相对论就是
狭义相对论是建立在四维时空观上的一个理论,因此要弄清相对论的内容,要先对相对论的时空观有个大体了解.在数学上有各种多维空间,但目前为止,我们认识的物理世界只是四维,即三维空间加一维时间.现代微观物理学提到的高维空间是另一层意思,只有数学意义,在此不做讨论.
四维时空是构成真实世界的最低维度,我们的世界恰好是四维,至于高维真实空间,至少现在我们还无法感知.一把尺子在三维空间里(不含时间)转动,其长度不变,但旋转它时,它的各坐标值均发生了变化,且坐标之间是有联系的.四维时空的意义就是时间是第四维坐标,它与空间坐标是有联系的,也就是说时空是统一的,不可分割的整体,它们是一种”此消彼长”的关系.
四维时空不仅限于此,由质能关系知,质量和能量实际是一回事,质量(或能量)并不是独立的,而是与运动状态相关的,比如速度越大,质量越大.在四维时空里,质量(或能量)实际是四维动量的第四维分量,动量是描述物质运动的量,因此质量与运动状态有关就是理所当然的了.在四维时空里,动量和能量实现了统一,称为能量动量四矢.另外在四维时空里还定义了四维速度,四维加速度,四维力,电磁场方程组的四维形式等.值得一提的是,电磁场方程组的四维形式更加完美,完全统一了电和磁,电场和磁场用一个统一的电磁场张量来描述.四维时空的物理定律比三维定律要完美的多,这说明我们的世界的确是四维的.可以说至少它比牛顿力学要完美的多.至少由它的完美性,我们不能对它妄加怀疑.
相对论中,时间与空间构成了一个不可分割的整体——四维时空,能量与动量也构成了一个不可分割的整体——四维动量.这说明自然界一些看似毫不相干的量之间可能存在深刻的联系.在今后论及广义相对论时我们还会看到,时空与能量动量四矢之间也存在着深刻的联系.
物质在相互作用中作永恒的运动,没有不运动的物质,也没有无物质的运动,由于物质是在相互联系,相互作用中运动的,因此,必须在物质的相互关系中描述运动,而不可能孤立的描述运动.也就是说,运动必须有一个参考物,这个参考物就是参考系.
伽利略曾经指出,运动的船与静止的船上的运动不可区分,也就是说,当你在封闭的船舱里,与外界完全隔绝,那么即使你拥有最发达的头脑,最先进的仪器,也无从感知你的船是匀速运动,还是静止.更无从感知速度的大小,因为没有参考.比如,我们不知道我们整个宇宙的整体运动状态,因为宇宙是封闭的.爱因斯坦将其引用,作为狭义相对论的第一个基本原理:狭义相对性原理.其内容是:惯性系之间完全等价,不可区分.
著名的麦克尔逊--莫雷实验彻底否定了光的以太学说,得出了光与参考系无关的结论.也就是说,无论你站在地上,还是站在飞奔的火车上,测得的光速都是一样的.这就是狭义相对论的第二个基本原理,光速不变原理.
由这两条基本原理可以直接推导出相对论的坐标变换式,速度变换式等所有的狭义相对论内容.比如速度变幻,与传统的法则相矛盾,但实践证明是正确的,比如一辆火车速度是10m/s,一个人在车上相对车的速度也是10m/s,地面上的人看到车上的人的速度不是20m/s,而是(20-10^(- 15))m/s左右.在通常情况下,这种相对论效应完全可以忽略,但在接近光速时,这种效应明显增大,比如,火车速度是0.99倍光速,人的速度也是0. 99倍光速,那么地面观测者的结论不是1.98倍光速,而是0.999949倍光速.车上的人看到后面的射来的光也没有变慢,对他来说也是光速.因此,从这个意义上说,光速是不可超越的,因为无论在那个参考系,光速都是不变的.速度变换已经被粒子物理学的无数实验证明,是无可挑剔的.正因为光的这一独特性质,因此被选为四维时空的唯一标尺.
广义相对论
爱因斯坦的第二种相对性理论(1916年).该理论认为引力是由空间——时间几何(也就是,不仅考虑空间中的点之间,而是考虑在空间和时间中的点之间距离的几何)的畸变引起的,因而引力场影响时间和距离的测量.
广义相对论:爱因斯坦的基于科学定律对所有的观察者(而不管他们如何运动的)必须是相同的观念的理论.它将引力按照四维空间—时间的曲率来解释.
广义相对论(General Relativity?)是爱因斯坦于1915年以几何语言建立而成的引力理论,统合了狭义相对论和牛顿的万有引力定律,将引力改描述成因时空中的物质与能量而弯曲的时空,以取代传统对于引力是一种力的看法.因此,狭义相对论和万有引力定律,都只是广义相对论在特殊情况之下的特例.狭义相对论是在没有重力时的情况;而万有引力定律则是在距离近、引力小和速度慢时的情况.
背景
爱因斯坦在1907年发表了一篇探讨光线在狭义相对论中,重力和加速度对其影响的论文,广义相对论的雏型就此开始形成.1912年,爱因斯坦发表了另外一篇论文,探讨如何将重力场用几何的语言来描述.至此,广义相对论的运动学出现了.到了1915年,爱因斯坦场方程式被发表了出来,整个广义相对论的动力学才终于完成.
1915年后,广义相对论的发展多集中在解开场方程式上,解答的物理解释以及寻求可能的实验与观测也占了很大的一部份.但因为场方程式是一个非线性偏微分方程,很难得出解来,所以在电脑开始应用在科学上之前,也只有少数的解被解出来而已.其中最著名的有三个史瓦西解(the Schwarzschild solution (1916)), the Reissner-Nordstr?m solution and the Kerr solution.
在广义相对论的观测上,也有著许多的进展.水星的岁差是第一个证明广义相对论是正确的证据,这是在相对论出现之前就已经量测到的现象,直到广义相对论被爱因斯坦发现之后,才得到了理论的说明.第二个实验则是1919年爱丁顿在非洲趁日蚀的时候量测星光因太阳的重力场所产生的偏折,和广义相对论所预测的一模一样.这时,广义相对论的理论已被大众和大多的物理学家广泛地接受了.之后,更有许多的实验去测试广义相对论的理论,并且证实了广义相对论的正确.
另外,宇宙的膨涨也创造出了广义相对论的另一场高潮.从1922年开始,研究者们就发现场方程式所得出的解答会是一个膨涨中的宇宙,而爱因斯坦在那时自然也不相信宇宙会来涨缩,所以他便在场方程式中加入了一个宇宙常数来使场方程式可以解出一个隐定宇宙的解出来.但是这个解有两个问题.在理论上,一个隐定宇宙的解在诉学上不是稳定.另外在观测上,1929年,哈伯发现了宇宙其实是在膨涨的,这个实验结果使得爱因斯坦放弃了宇宙常数,并宣称这是我一生最大的错误(the biggest blunder in my career).但根据最近的一形超新星的观察,宇宙膨胀正在加速.所以宇宙常数似乎有败部复活的可能性,宇宙中存在的暗能量可能就必须用宇宙常数来解释.
基本假设
等效原理:引力和惯性力是完全等效的.
广义相对性原理:物理定律的形式在一切参考系都是不变的.
主要内容
爱因斯坦提出“等效原理”,即引力和惯性力是等效的.这一原理建立在引力质量与惯性质量的等价性上.根据等效原理,爱因斯坦把狭义相对性原理推广为广义相对性原理,即物理定律的形式在一切参考系都是不变的.物体的运动方程即该参考系中的测地线方程.测地线方程与物体自身固有性质无关,只取决于时空局域几何性质.而引力正是时空局域几何性质的表现.物质质量的存在会造成时空的弯曲,在弯曲的时空中,物体仍然顺着最短距离进行运动(即沿着测地线运动 ——在欧氏空间中即是直线运动),如地球在太阳造成的弯曲时空中的测地线运动,实际是绕着太阳转,造成引力作用效应.正如在弯曲的地球表面上,如果以直线运动,实际是绕着地球表面的大圆走.
四叶草用英文怎么说?还有四篇叶子分别代表的.也要英文哒,但是最好还有中文版.因为我英文不太好.
rr汽车网1年前1
血色羽翼 共回答了16个问题 | 采纳率93.8%
Four Leaf Clover 幸运草
第一片叶子代表真爱 (love)
第二片叶子代表健康 (health)
第三片叶子代表名誉 (glory)
第四片叶子代表财富 (riches)
看这里
英语翻译本人急需这本书的 翻译啊 或者中文版!内容通顺即可麻烦诸位高人 帮我献计献策!提供确切情报者 必有重赏!至少给3
英语翻译
本人急需这本书的 翻译啊 或者中文版!
内容通顺即可
麻烦诸位高人 帮我献计献策!
提供确切情报者 必有重赏!
至少给30分!
2858223561年前1
ma57953 共回答了29个问题 | 采纳率89.7%
费斯克指南学院2008年 这本书在大书店就有卖,我是一名书店的销售员
汉字处理需要有中文操作系统的支持,如:Office XP中文版.这句话对吗?
幽谷残梦1年前1
名字符号 共回答了12个问题 | 采纳率91.7%
应该是错误的
汉字处理不一定需要中文的操作系统(英文操作系统加载中文支持也是可以处理汉字的) 并且举例的Office XP并不是操作系统(OfficeXP只是一个应用系统)
中文版、版权所有、辽ICP备05000147号.这几个翻译英文?比较正确的?
秋天的枫林1年前1
csgoodboy403 共回答了21个问题 | 采纳率81%
Chinese version【中文版】,all rights reserved【版权所有】,liao ICP for number 05000147【辽ICP备05000147号】.(目前觉得这类的较好的在线翻译数‘有道’较好,试试吧)
本人找苏州文化的中英文介绍,找到了百度上别人回答的这个英文版,但是找不到中文版,求助!!!急!!!
本人找苏州文化的中英文介绍,找到了百度上别人回答的这个英文版,但是找不到中文版,求助!!!急!!!
苏州概括:
Suzhou is a city on the lower reaches of the Yangtze River and on the shores of Lake Taihu in the province of Jiangsu, China. The city is renowned for its beautiful stone bridges, pagodas, and meticulously designed gardens which have contributed to its status as a great tourist attraction. Since the Song Dynasty (960-1279), Suzhou has also been an important centre for China's silk industry and continues to hold that prominent position today. The city is part of the Yangtze River Delta region.
Suzhou Culture(苏州文化):
Chinese opera: Kunqu originates in the Suzhou region, as does the much later Suzhou Opera. Ballad-singing, or Suzhou pingtan, is a local form of storytelling that mixes singing (accompanied by the pipa and sanxian) with portions in spoken dialect.
Silk
Handicrafts: Suzhou embroidery, fans, Chinese musical instruments, scroll mounting, lanterns, mahogany furniture, jade carving, silk tapestry, traditional painting pigments of Jiangenxutang Studio, the New Year's wood-block prints of Taohuawu Studio.
Paintings
Calligraphic art
Cuisine: Yangcheng Lake huge crab
Suzhou Silk Hand Embroidery Art
Suzhou is the original place of "Jasmine", a song sung by Chinese singers or actresses thousands of times on the occasions of almost every important meetings or celebrations. Jasmine is also the symbol of Suzhou as well as Tai Hu Lake.
Suzhou Gardens: Gardens in Suzhou have an ancient history. The first garden in Suzhou belonged to the emperor of Wu State in Spring and Autumn Period (BC 600). More than 200 gardens existed in Suzhou between 16th century and 18th century. Gardens in Suzhou were built according to the style of Chinese Paintings. Every view in a garden can be seen as a piece of Chinese Painting and the whole garden is a huge piece of Chinese Paintings. At present, the Humble Administrator's Garden, built in 16th, is the largest private garden in Suzhou. It belonged to by Wang Xianchen, an imperial censor.
Suzhou embroidery together with embroidery of Hunan, Sichuan and Guangdong are called as the "Four Famous Embroideries". Suzhou tapestry method is done in fine silks and gold thread. Other art forms found in this area are sculpture, Song brocade, jade and rosewood carving.
The Suzhou Museum has a rich collection of relics from many eras. The collection includes revolutionary records, stele carving, folk customs, drama and verse, Suzhou embroidery, silk cloth, gardens, coins and Buddhist artifacts.
会跳xx标舞1年前1
大汉淋漓的热热 共回答了15个问题 | 采纳率93.3%
苏州是一个城市在长江中下游的太湖湖岸边的江苏省,中国。该市以其漂亮的石头桥,宝塔,而精心设计的花园,有助于它的地位作为一个旅游胜地。自宋朝(960 - 1279),苏州也是一个重要的中心,为中国丝绸行业继续持有突出位置的今天。该市是长江三角洲地区的一部分。
苏州文化(苏州文化):
中国昆曲歌剧:起源于苏州地区,以及更晚的苏州歌剧院。后世讲唱,或是苏州的平潭,是当地的讲故事的形式,把歌唱(附有琵琶、三弦)与部分方言口语。
丝绸
工艺品:苏州刺绣,球迷,中国乐器,滚动安装,灯笼,红木家具,玉器,真丝挂毯,传统绘画颜料j工作室,新一年的木刻版画的桃花坞工作室。

书法艺术
烹饪:阳澄湖大蟹
苏州丝绸手工刺绣艺术
苏州是原来的地方“茉莉”,歌所唱的歌手或演员数千倍的场合,几乎每一个重要的会议或庆祝活动。茉莉也是苏州的象征以及泰湖。
苏州园林:苏州的花园有一段古老的历史。第一庭院在苏州属吴国的皇帝在春秋时期(公元前600年)。200多名园林存在的苏州之间的第十六和第十八世纪的世纪。苏州园林是依据中国画形态。每一个在花园可以看作一张中国画和整个花园是一块巨大的中国画。目前,拙政园,建于第十六年,是苏州最大的私人花园。它是由一个王先臣,御史。
苏州刺绣刺绣与湖南,四川和广东被称为“四大名绣”。苏州织锦方法是用上等丝绸和金线。其他艺术形式发现在这一领域的雕塑,宋锦,玉和红木雕刻。
苏州博物馆收藏文物来自许多时代。收集包括革命记录,碑刻,民俗,戏剧和诗歌,苏州刺绣,丝绸布,花园,硬币和佛教文物。希望对您有帮助
急求英文小说的中文版!《The Veteran》 作者Stephen Crane《The Byzantine Omele
急求英文小说的中文版!
《The Veteran》 作者Stephen Crane
《The Byzantine Omelette》 作者Saki
《The American Dream and the American Negro》 作者James Baldwin
《The Art of Thinking》 作者Ernest Dimnet
我想要的是整篇文章的翻译,网上找不到。
jixiong66661年前2
zz的声音 共回答了20个问题 | 采纳率95%
“老”作者斯蒂芬克莱恩
“拜占庭煎蛋”作者沙纪
他说: “美国梦和美国的黑人”作者詹姆士鲍德温
“艺术思维”作者欧内斯特Dimnet
The Gift of the Magi by O.Henry的中文版,急求
The Gift of the Magi by O.Henry的中文版,急求
速度速度啊
huaguangqi1年前2
莲花LZ 共回答了16个问题 | 采纳率93.8%
囧~~~
只有英文的,没有中文版的~~~
有人有吗?我也想要~~~
英语翻译这是怎么翻译出来的啊?光表面上来看,跟中文版的翻译完全是两个意思嘛.有人说you'd 应该是you wouldn
英语翻译
这是怎么翻译出来的啊?光表面上来看,跟中文版的翻译完全是两个意思嘛.有人说you'd 应该是you wouldn't而不是you would 这是为毛呢?
zh22081年前6
ethaj 共回答了17个问题 | 采纳率88.2%
他们是你预期最不可能被卷入任何奇怪和神秘事件的人.
如:
He is the last person in the world to help you.
他是最不可能会帮你的人.
中文版哈里波特有496页聪聪第一天看了三十一分之一是把()看做单位一要求第一天看了多少页列式是(
城市人1年前1
lanbaoshi988 共回答了23个问题 | 采纳率82.6%
一本书
496×1/31=16(页)
3D内如何附镜子材质中文版的来说明
dailynews1年前1
fgz98 共回答了21个问题 | 采纳率85.7%
首先把标准材质换为Raytrace(光线追踪)材质,然后将光线追踪基本参数里漫反射调为白色,且将漫反射后面的颜色(白色)拖到下面的Reflect(反射)后面的颜色里,选复制!再将Raytrace Controls里的Raytrace Reflection and Refraction Antialiaser下面的开关ON取消勾选!
镜子材质调试完毕!