liability waiver怎么翻译

fanbbi2022-10-04 11:39:542条回答

已提交,审核后显示!提交回复

共2条回复
放开你的心 共回答了19个问题 | 采纳率89.5%
免责声明书
1年前
梦如刀 共回答了11个问题 | 采纳率81.8%
因为waiver of liability and declaration是豁免法律责任及声明 那你那个应该就是豁免法律责任吧..哈哈 错了别怪我就行了
1年前

相关推荐

英语翻译Liability component for the Convertible Bonds represents
英语翻译
Liability component for the Convertible Bonds represents the present value of the contractually
determined stream of future cash flows discounted at the rate of interest at the date of issue
with reference to the market rate for instruments of comparable credit status taking into account
the credit risk of the Company as well as the amount of the Convertible Bonds,but without the
conversion option.
斯琪檬檬1年前2
X0ooC 共回答了19个问题 | 采纳率94.7%
这是说复合型金融资产/工具中关于负债部分和资本部分的分离计算的问题吧~
国际会计准则32号Financial instrument里有相关的内容~
可转换债券的负债成分代表其现值,该现值由契约或协议规定的未来现金流按照发行日当时的折现率计算,同时参考金融工具的市场利率(折现率),同时考虑公司的信用风险、可转换债券的数目,但是不考虑转换权利.
翻译啊,求高手buyer is to hold seller harmless from liability for a
翻译啊,求高手
buyer is to hold seller harmless from liability for any infringement with regard to patent,trade mark,copyright,design,pattern,etc originated or chosen by buyer.
sumingri1年前1
蓝尘-fairy 共回答了17个问题 | 采纳率70.6%
买房如果违背自己创作或选择的任何专利,商标,版权,设计或者图案,卖方免于承担.
保险条款怎么翻译?1. Commercial General Liability Insurance with at l
保险条款怎么翻译?
1. Commercial General Liability Insurance with at least U.S. $2,000,000 full coverage (Bodily Injury and Property Damage) which includes coverage for individual incidents of at least U.S. $2,000,000 per occurrence and requiring bebe to be notified immediately if fifty percent (50%) of any aggregate limit is eroded. bebe Stores, Inc., its affiliates and all allied, owned, associated, managed, controlled or subsidiary companies, corporations, organizations, entities, joint ventures, LLCs and partnerships, their officers, directors, partners, employees, assigns and agents shall be named as an “Additional Insured” under the Commercial General Liability Insurance. 2.All policies maintained by Tempus shall be written as primary policies, not contributing with and not supplemental to coverage bebe may carry. Certificates of insurance evidencing these coverages and providing bebe with thirty (30) days prior written notice of cancellation, intent to non-renew, or adverse material change shall be provided to bebe upon execution of this Agreement and at ten (10) days prior to the expiration of the term of each policy and otherwise upon bebe’s request. None of the requirements contained herein as to types, limits and approval of insurance coverage to be maintained by Tempus are intended to and shall not in any manner limit or qualify the liabilities and obligations assumed by Tempus under this Agreement.
3. Full statutory coverage for Workers’ Compensation for all its employees as required by local law and coverage for Employers Liability Insurance.
我不要在线翻译的东西哦
ccu5d01年前1
aa无语-波波 共回答了17个问题 | 采纳率94.1%
1 .一般法律责任的商业保险,至少美国二百点〇万美元充分报道(人身伤害和财产损失) ,其中包括的范围为个别事件,至少美国二〇 〇 〇 〇 〇 〇美元%的发生,并要求bebe要立即通知,如果50 % ( 50 % )的任何累计最...
英语句子翻译For product liability to arise, at some point the prod
英语句子翻译
For product liability to arise, at some point the product must have been sold in the marketplace.
杭州小愚儿1年前2
笠衣披云 共回答了19个问题 | 采纳率84.2%
由于产品责任的产生,在某一时刻产品必须在市场上被卖出.
翻.译.Lawyers often undertake product liability cases on a con
翻.译.
Lawyers often undertake product liability cases on a contingency basis,so their payment is based on the size of the damages awarded.
A cellular telephone company can break even with a considerably smaller number of subscribers than a fixed-line company can,even in areas such as the Caladian coast,where there is no difficult terrain to drive up the costs of installing fixed lines.
zcni07071年前2
羽宙 共回答了20个问题 | 采纳率100%
律师经常会把有关产品责任的官司往意外事故上面推,这样他们的报酬就和伤害的大小挂上钩了.
一个手机公司可以有比固网公司相比少很多的用户就一样可以保持业绩持平(至少不赔),哪怕是在加拿大的海岸线那种地方(应该是因为该地人烟稀少),因为那里没有险峻的地势,就不用像安装固网那样抬高很多的成本
如果还有不懂问我哦~
liability意思
zuihaobande1年前4
1367nn7822 共回答了24个问题 | 采纳率83.3%
n.责任;倾向;债务
英语翻译the amount of the liability would be the $100,000 borrow
英语翻译
the amount of the liability would be the $100,000 borrowed minus the principle included in the two payments of $26,000 already made.
punkSarah1年前1
_zizhang_ 共回答了23个问题 | 采纳率78.3%
负债金额应为所借的10万美元减去本金,包括两笔已付款总计26000美元
不是很确定,供参考
英语翻译SCUBA DIVINGLIABILITY RELEASE AND EXPRESS ASSUMPTION OF
英语翻译
SCUBA DIVING
LIABILITY RELEASE AND EXPRESS ASSUMPTION OF RISK & MEDICAL STATEMENT PARTICIPANT RECORD
Hereby affirm that I/we have been advice and informed thee inherent hazards of scuba diving.I/we understand that diving with compressed air involved certain inherent risk; decompression; sickness; embolism; or other hyperbaric inherent can occur that require treatment in a recompression chamber.I/we still chose to preceed which such dive in spite of the possible absent a recompression to the dive side.
I/we understand and agree that neigher my instructor the facility through which I/we receive my instruction nor international PADI,inc.nor any of their respective employees,officers,agent or assigns.(hereinafter referred to as ‘released’) maybe held liable or responsible in any way for any injury,death or other damages to me or my family heirs or assigns that my occur as a result of my participation in this diving program or as a result of a participant in this program,including all risk connected therewith,whether foreseen or unforeseen.
The purpose of this medical questioner is to find out if you should be examined by your doctor by your diving.a positive response means that there is a preexisting condition that may effect your safety while diving and you may seek the advice of your physician.
if any of this item apply to you we must request that you must consult your physician prior to participating in scuba diving.Your instructor will supply you with PADI Medical Statement and Guidelines Recreational Scuba Divers Physical Examination to take your physician.
_NO_Currently/Attempting to be pregnant
_NO_Have history of back
Surgery_NO_Have history of Drug or Alcohol Abuse
_NO_On Prescription Medication
_NO_Have any kind of lung Disease
_NO_Have any kind of heart Diseases
_NO_have Asthma
_NO_have problem of EAR/Sinus/equalizing
_NO_have history of blackout
IT IS THE INTENTION OF THIS INSTRUMENT TO EXEMPT AND RELEASE MY INSTRUCTOR(S) FROM THE RED CORAL THROUGH WHICH I/WE RECEIVE MY INSTRUCTION FROM INTERNATIONAL PADI INC.ALL RELATED ENTATIES AS DEFINED FROM ALL LIABILITY OR RESPONSIBILITY WHAT SO EVER FOR PERSONAL INJURY PROPERTY DAMAGE OR WRONGFULL DEATH HOWEVER CAUSED INCLUDING ALL PROCEDURE BUT NOT LIMITED TO THE NEGLIGENCE OF THE RELEASED PARTIES WHETHER PASSIVE OR ACTIVE.
I/WE ACKNOWLEDGE THAT I HAVE ALSO READ,HAVE EXPALNE TO ME/US,AND UNDERSTAND THE DISCOVER SCUBA DIVING MEDICAL STATEMENT BEFORE SIGNING IT ON BEHALF OF MY SELF AND MY HEIRS.THE INFORMATION I/WE HAVE PROVIDED ON THE MEDICAL STATEMENT IS ACCURATE TO THE BEST OF MY KNOWLEDGE.
I/WE HAVE FULLY INFORENED MYSELF OF THE CONTENTS OF THIS LIABILITY RELEASE AND EXPRESS ASSUMPTION OF RISK BY READING IT BEFORE I SIGNED IT ON BEHALF OF MY SELF AND MY HEIRS.
xloverangel1年前1
greenyaya 共回答了20个问题 | 采纳率100%
潜水divingliability释放和表达风险与医疗声明参与recordhereby确认我/我们已建议告诉你固有的危险潜水的假设.我/我们明白潜水与压缩空气参与某些固有风险;减压;疾病;栓塞;或其他高压固有的发生,需要在加压舱治疗.我/我们依然选择继续这样的潜水在可能没有再向潜水side.i/we明白并同意保老师设施通过我/我们收到我的指令也不是国际潜水的怨恨,公司也没有他们的任何雇员,职员,代理人或受让人.(以下简称“释放”)可能是负责任的任何方式在任何伤害,死亡或其他损害我或我的家庭,我的继承人或受让的发生是由于我在这个潜水计划参与或作为一个结果,这项计划的参与者,包括所有的风险相关,是否预见或可预见的.这个医疗发问者的目的是要找出如果你应该由你的医生检查你的潜水.一个积极的回应,这意味着有一个预先存在的条件下,可能会影响你的安全而潜水,你可以寻找你的physician.if任何这项适用于你必须要求你必须请教你的医生参加潜水之前,建议.你的老师会给你潜水医学声明和指南休闲水肺潜水员体格检查你的医生._no_currently /试图pregnant_no_have历史backsurgery_no_have历史的药物或酒精滥用_no_on处方medication_no_have任何肺disease_no_have任何心脏病的问题_no_have asthma_no_have耳/窦/ equalizing_no_have历史blackoutit是这个仪器打算免释放我的导师(S)从红珊瑚通过我/我们收到我的指令从国际潜水公司所有相关entaties定义的所有责任或责任的人身财产损失或wrongfull然而造成包括所有程序,但不限于过失的当事人是否被动或active.i/we释放死亡使曾经承认,我也看过,有expalne我/我们,签署代表前了解水肺潜水医学的声明我自己和我的继承人.信息我/我们已经对医疗声明提供准确的以我最好的knowledge.i/we充分inforened自己本责任免除内容,通过阅读它之前,我签署了它对我自己和我的继承人代表风险自负.
会计学中CAPITAL和CASH和CASH IN BANK及DEBIT与LIABILITY的区别?
会计学中CAPITAL和CASH和CASH IN BANK及DEBIT与LIABILITY的区别?
搞不清楚诶...
CR/DR的区别也不清楚.头晕晕.
长路未央生1年前1
曾如意 共回答了18个问题 | 采纳率83.3%
CAPITAL:资本
CASH:现金
CASH IN BANK:银行存款
DEBIT:借方
LIABILITY:负债
CR:贷方
DR:借方
英语翻译the estimated liability for leave is recognized for serv
英语翻译
the estimated liability for leave is recognized for services rendered by employees up to the end of the reporting period.
asdgljawrkglrtsh1年前4
粉红色的天秤 共回答了17个问题 | 采纳率88.2%
这句子与负债完全没有关系!
员工可得假期的估算是根据他们至财报期末所贡献的服务来确认的.
会计知识Also note that claims can be categorised into liability
会计知识
Also note that claims can be categorised into liability claims (the claims of creditors) and the residuary ownership claims (the return available to shareholders).The term 'residual' is important since creditors always have a prior claim over owner interests.
不需要翻译器
六安一1年前1
yolanda63 共回答了13个问题 | 采纳率84.6%
也注意债权人的要求:要求能是进入寻求赔偿,和股东可用的回返所有权要求之内的分类.自从债权人以后剩余的期限.
一道英语词汇辨析题,有关responsibility,liability,circumstance,obligation
一道英语词汇辨析题,有关responsibility,liability,circumstance,obligation
If you have not signed a contract,you are under no ______ to pay them any money.
A.responsibility
B,liability
C,circumstance
D.obligation
答案选的D,我觉得除了C以外,AB也能说得通啊,更何况B有法律上的责任的意思吧,选B不是刚刚好可以和前面的contract呼应么?
今天我最酷1年前5
认真九卦 共回答了16个问题 | 采纳率87.5%
答案选D.obligation
翻译:如果你还未签合同,你就没有任何义务支付他们任何(赔偿)钱.
A.responsibility 责任,职责
B.liability 责任,义务
C.circumstance 环境,情况
D.under obligation to do sth 固定用法,表示“有义务、责任去做某事”
下面这句英文该如何翻译成中文?No patent liability is assumed with respect t
下面这句英文该如何翻译成中文?
No patent liability is assumed with respect to the use of the information contained herein.
暖洋洋的洒过1年前1
风如阕 共回答了22个问题 | 采纳率95.5%
如果使用了其中包含的信息,无需承担任何专利侵权责任
请问会计公式 ASSETS+Expenses+Drawing=Liability+Owner's Equity+Reve
请问会计公式 ASSETS+Expenses+Drawing=Liability+Owner's Equity+Revenue
如题.A+E+D=L+OE+R 请accounting高手帮我解释一下!
喝茶的茶杯1年前1
宁江 共回答了20个问题 | 采纳率80%
ASSETS+Expenses+Drawing=Liability+Owner's Equity+Revenue
即,
资产+费用+利润=债务者权益+所有者权益+收入
即,资产+利润=(债务者权益+所有者权益)+(收入-费用)
关于例句:He have on excess of assets over liability.
关于例句:He have on excess of assets over liability.
he have
lil021年前3
走进婚姻 共回答了17个问题 | 采纳率100%
有两个问题,一个是HAVE,应该是HAS;另一个是ON,估计是打错了,应该是AN...
liability和debt的差别
liability和debt的差别
都是表示负债,债务,但我在一份报告上看见debt的总数是属于liability的,到底他们之间有什么区别?
黯然妖刀1年前1
Ж阿哟 共回答了15个问题 | 采纳率93.3%
在报告里, 会计学上, 讲 : liability 是所有负债的总和, debt, 只包括你的欠款, ...
你比如说一 unpaid salary, 属于负债, liability, 但是不是你公司的借款, 所以 debt, 在这里是属于, liability .
英语翻译1.its excellent pliability and elasticity allows effecti
英语翻译
1.its excellent pliability and elasticity allows effective cleaning of fragile objects.
2.especially suited for smooth and delicate surfaces such as glass and tile.
3.absorbs fluid more effciently and quickly than a regular cloth or cotton towel.
4.can be rinsed out easily,and does not leave stains.
5.the standard packing is a plain unprinted polybag.
6.products can also be packed in an individual tube or rectangular case which can be printed as required.
7.alternatively we can make sticker labels for the containers we can also print customer`s logo on the chamols
xzliang95211年前2
banality_hzs 共回答了22个问题 | 采纳率95.5%
1.其良好的柔韧性和弹性可以很容易地清洁易碎物体
2.特别适合如玻璃等光滑精细的表面
3.吸水性比一般布料和毛巾效果要好
4.易清洗,无污渍
5.标准包装为普通塑料袋
6.该产品可以被包装在管子或是矩形容器内并和按照要求打印
7.另外我们可以在容器上贴上标签也可印上顾客的标识
这句话怎么翻,While in transit,Forwarder’s liability shall be limit
这句话怎么翻,
While in transit,Forwarder’s liability shall be limited to the value of 10,000RMB for each incident or claim ,"B" will pay RMB10 for each shipment to "A" as insurance fee.:
开宝马卖白菜1年前4
人很矛盾 共回答了15个问题 | 采纳率100%
在运输途中,承运人的责任将按照每一起事故或索赔的范围在1万元以内,每批货物运输中,乙方向甲方支付10元的保险金.
This would give us liability, and our accounts liability.这句的
This would give us liability, and our accounts liability.这句的liability是什么意思?
This would give us liability, and our accounts liability.这句的liability怎么解释
leeven20071年前4
泡沫也坚强 共回答了16个问题 | 采纳率87.5%
责任或义务,在这句话里是指债,债务.这句话的意思是,这将给我们带来负债以及帐户亏损.
英语翻译In any event,the School’s liability inrelation to the su
英语翻译
In any event,the School’s liability inrelation to the supply of tuition services to the Student is limited to theamount of fees paid by the Student for the provision of the services in respectof which liability arises
shuaima1年前2
没有烟抽的时候 共回答了17个问题 | 采纳率82.4%
不论任何情况下,若学校需就提供予学生补习的服务负上财务责任,其财务责任的金额上限,仅相当于学生就该项补习服务的提供所付的学费.
原文如下:
In any event,the School's liability in relation to the supply of tuition services to the Student is limited to the amount of fees paid by the Student for the provision of the services in respect of which liability arises.
英语翻译“股份有限公司 有限责任公司 ”的英文 和缩写 Co.,Ltd.是limited liability compa
英语翻译
“股份有限公司 有限责任公司 ”的英文 和缩写
Co.,Ltd.是limited liability company有限责任公司
corporation在朗文词典中的解释是“股份有限公司”缩写:Corp.
Incorporated在朗文词典词典中:
歌舒拾方1年前1
gallop_gao 共回答了12个问题 | 采纳率83.3%
Co.,Ltd.是limited liability company有限责任公司
corporation在朗文词典中的解释是“股份有限公司”缩写:Corp.
Incorporated在朗文词典词典中:
按照股份公司组成的,在美国,用在公司之后时,强调的是该公司是一个称作股份有限公司的“法人”,通常具有限定的责任.
引申含义My house is a liability,and if your house is your larges
引申含义
My house is a liability,and if your house is your largest investment,you're in trouble
sunsova1年前2
格格大凡 共回答了22个问题 | 采纳率86.4%
我的房子是一个图书馆,如果你在你的房子上投入太多的钱,你就有麻烦了!
是在告戒人们不要做房地产?
我是应该是这样的意思:家是一个住的地方,是一个温暖的场所,并不是一个冲满金钱的地方,如果你把家(房子)看成一个投资的地方,那么你就是一个很差劲的人.
admission of liability是什么意思
xtowb1年前1
yeliang770501 共回答了14个问题 | 采纳率100%
admission of liability
承认责任
双语对照
admission of liability
[英][ədˈmiʃən ɔv ˌlaiəˈbiliti][美][ædˈmɪʃən ʌv ˌlaɪəˈbɪlɪti]
认债;
By furnishing this form the company makes no admission of liability.
呈上此表格非视为本公司承认有关责任.
如有不懂,
joint stock company limited liability company
joint stock company limited liability company
他们的区别?
heryb1年前1
那又如何 共回答了19个问题 | 采纳率78.9%
joint stock company 合资(控股)公司
limited liability company 有限责任公司
两者有交叉的成分.
英语翻译the liability of the directors of the corporation for mo
英语翻译
the liability of the directors of the corporation for monetary damages shall be eliminated to the fullest extent permissible under california law.
hedacao1年前3
bdyzcl 共回答了18个问题 | 采纳率83.3%
在加利福尼亚法律条款下,公司董事的责任是最大限度的避免经济损失
英语翻译Except as provided in Section 10,XXX’s liability on any
英语翻译
Except as provided in Section 10,XXX’s liability on any claim whether in contract,tort (including negligence in any degree),warranty,strict liability,or otherwise for any loss or damage arising out of,or connected with a Deliverable or this Agreement shall in no case exceed the License Fees allocable to the Deliverable,or in case the Deliverable is included in a Package,the License Fees allocable to the Package which gives rise to the claim paid or due to it pursuant to this Agreement.
yanwutou1年前3
iamlrf 共回答了14个问题 | 采纳率92.9%
除第10节中提供,XXX的责任在任何声称无论是在合同,侵权行为(包括疏忽在任何程度上),保修,严格责任,或其他的任何损失或损坏所引起的,或与一个可交付使用的或本协议应当在任何情况下超过所交付的许可费用,或者的交付物是包含在一个包,包的许可费用所衍生出的索赔支付或由于它根据本协议.
assets=liability+owner's equity 用中文怎么解释?
平淡的玻璃瓶1年前3
我好人啊 共回答了19个问题 | 采纳率94.7%
资产=负债+所有者权益,财务状况等式,它反映了资产、负债和所有者权益三个会计要素之间的关系,揭示了企业在某一特定时点的财务状况.具体而言,它表明了企业在某一特定时点所拥有的各种资产以及债权人和投资者对企业资产要求权的基本状况,表明企业所拥有的全部资产,都是由投资者和债权人提供的.
请帮忙翻译一句英文合同,原文为大写,谢谢各位了! SOLE AND EXCLUSIVE LIABILITY. EXCEP
请帮忙翻译一句英文合同,原文为大写,谢谢各位了! sole and exclusive liability. except to the extent applicable law prohibits the parties from disclaiming liability, sections 11.1 – 11.6 set forth each ***’s sole and exclusive liability for claims described herein
qiyunbo1年前2
玉台清酒 共回答了15个问题 | 采纳率93.3%
唯一和独家责任。除了在某种程度上适用法律禁止当事人从放弃责任,部分11.1 - 11.6提出每一方的唯一和独家责任索赔所述
英语翻译The term liability is used to describe an entity's oblig
英语翻译
The term liability is used to describe an entity's obligations to pay cash or transfer other economic resources to suppliers,banks,and other creditors.这句咱明白啦.
帮咱翻译接下来的吧.
Liabilides represent creditors’claims against assets and are measured in monetary amounts They generally mdicate that economic resources such as cash,goods ,or services will be transferred in the future to settle an obligation that has resulted from a past transaction;examples are accounts payable (amounts owed to suppliers),notes payable(amounts owed to banks or others),and mortgages payable (amounts owed for purchased property).(89 words)
蘑菇肠1年前2
念北妍 共回答了24个问题 | 采纳率91.7%
债务代表着债权人对其财产的所有权,它以货币额为度量单位.这通常意味着人们转移经济资源如现金、货物或服务以偿还上一次交易产生的债务;债务包括(欠供应方的)应付款、(欠银行等的)应付票据和(购买导致的)应付抵押资产.
英语翻译Commercial General Liability Insurance incliding broad F
英语翻译
Commercial General Liability Insurance incliding broad Form Endorsement making specific reference to personal injury liability and fire legal liability endorsements.Said bodily injury and property damage liability insurance shall be for a combined limit of not less than $1,000,000 on an occurrence basis.All such insurance will be quivalent to coverage offered by a commercial general liability form,including,without limitaiton,personal injury and contractual liability coverage for the performance by Tenant of the indemnity agreements set forth in Section 9 of this lease;
飛舞心使1年前2
米米11 共回答了15个问题 | 采纳率100%
普通的商业责任险的含意涉及签订个人意外险和火灾意外险.上述身体伤害和火灾责任意外险加起来将会不少于100万美元.所有这些保险都属于普通商业责任险的范畴.包括,但不局限于个人伤害和责任险的保险项目,在租约的第9节中,将由承租人的补偿契约去履行.
翻译一段关于不可抗力的英文the entity shall incur no liability by reason o
翻译一段关于不可抗力的英文
the entity shall incur no liability by reason of its failure to perform the obligations so suspended, provided that the disabling effects of such force majeure shall be eliminated by the affected entity as soon as to the extent reasonably possible, further provided that settlement of labor disturbances shall be within the sole discretion of the affected ***.
lpokm1年前1
kirra 共回答了11个问题 | 采纳率100%
因为不可抗力致使当事人不能履行义务(合同约定,应付款等,根据上下文)的,当事人无需承担责任,但是前提是该当事人(受不可抗力影响者)在合理的(允许的)时间内尽可能快地消除了此项影响,另外,该当事人(受不可抗力影响者)还应具有处理劳工争议的完全民事权利.
英语翻译Liability of Nanjing zhiyuan Co,Ltd.for breach of this A
英语翻译
Liability of Nanjing zhiyuan Co,Ltd.for breach of this Agreement is limited to actual damage to NOLAND,and in no event shall be greater than the cost of engineering the TECHNICAL INFORMATION which created the liability.Such liability shall not include any consequential damages alleged by NOLAND,or any accounting to NOLAND for speculative profits it may have lost,or for profits gained by others.
63712081年前1
6212491 共回答了20个问题 | 采纳率90%
南京之源有限公司对违反该协议的责任限于对NOLAND的实际损害,决不能高于产生责任的技术信息工程的成本.此责任不应包括任何被NOLAND断定的间接损害,或任何NOLAND可能损失的投机利润,或他人获得的利润
Explain the main differences between a limited liability com
Explain the main differences between a limited liability company and a sole trader.
希望热心人士赶快回答我,..
由于这是个presentation题目所以我打算这样解释,麻烦大家给点意见我,看看我这样解释可以吗?
* What is limited liability company?
* What is sole trader?
* Advantages and Disadvantages of liability company?
* Advantages and Disadvantages of sole trader?
* What is differences between a limited liability comapny and a sole trader?
如果这样回答,OK
chenqian4123331年前2
icelili2006 共回答了17个问题 | 采纳率88.2%
Sole trader is a person who carries out the trade/ business single handedly.He is the whole and soul of the business.Usually,there is no one to assist him; though in some cases he might keep an assistant or a helper.
A limited company is a separate entity and is also either registered or incorporated under the laws of the country in which it is situated.It is a separate person in the eyes of the law.
the main difference between a sole trader and a limited company is that the law makes no distinction between a sole trader and his business,whereas a limited company is a separate entity in itself which can function very much like humans i.e.it can hire people,sue and get sued etc.
可以
This would give us liability,and our accounts liability.这句的l
This would give us liability,and our accounts liability.这句的liability怎么解释
aganily1年前1
KEKE7377 共回答了14个问题 | 采纳率100%
没看到上文,无从猜测.
给楼主借鉴一下吧
1,这将给我们和我们的顾客带来负债.
2,这将给我们和我们的顾客带来责任.
英语翻译in the event we are subject to any liability in connecti
英语翻译
in the event we are subject to any liability in connection with this engagement,regardless of legal theory advanced,such liability will be limited to three times of the amount of fees we received for this engagement.
jfwang01251年前1
jsws685 共回答了19个问题 | 采纳率89.5%
如果在我们不受任何责任在这方面的接触,无论法律理论先进,这种责任将限于3倍的数额收费我们收到此参与.
limitation of liability是什么意思
abada1年前1
左罗大侠 共回答了16个问题 | 采纳率93.8%
为您解答

limitation of liability[英][ˌlimiˈteiʃən ɔv ˌlaiəˈbiliti][美][ˌlɪmɪˈteʃən ʌv ˌlaɪəˈbɪlɪti]
责任范围[限制];

例句
A higher limitation of liability than that set out in sub-paragraph above may be agreed upon between the carrier and the passenger in writing.
承运人和旅客可以书面约定高于本条第一款规定的赔偿责任限额.

如果您有什么疑问和不解之处,欢迎追问我!
如果您认可我的答案,请采纳.
您的采纳,是我答题的动力,O(∩_∩)O
英语翻译The growth of limited liability companies resulted in __
英语翻译
The growth of limited liability companies resulted in ________.
[A] the separation of capital from management
[B] the ownership of capital by managers
这是考研真题的一个选项
Q1:A 里是不是隐藏着一个 separate ...from 的结构?同样B own ...by ...结构
Q2:有 名词 + of 如果有,
阿达J 不过你可能误解了。
这里我并不是想知道选哪个答案,而是想知道AB代入后形成的两个句子的 语法结构是怎样的
落岚之影 但我觉得你错了,A应该不是这个意思。
温柔的zz客1年前1
faohu 共回答了19个问题 | 采纳率89.5%
本题A选项有两种转法:
1)capital's separation from management
其实就是Jim's dog与the dog of Jim的转换,只不过在本题中遇到了separation这个词,容易产生错觉.是不是很简单的结构?
2)the separation of capital and management
第一种转法语意不变,而第二种转法语意稍有变化,“导致了资本与管理的分离”.
:)
he Administrator's liability (together wily that of any Inde
he Administrator's liability (together wily that of any Indemnified Person) in respect of all any breaches of contact or breaches of duty or fault or negligence or negligent misstatement or otherwise howsoever and of whatever nature arising out of or in connection with this Agreement shall not exceed the sum of US$1,000,000 (one million United States Dollars),which limit shall cover claims of any kind whatsoever(including interest and costs) arising out of or in connection with this Agreement.
yaosap1年前1
23858877 共回答了13个问题 | 采纳率100%
他管理员的责任在所有的任何任何性质而产生或进行与本协议有关的接触或违反责任或过失或疏忽或疏忽的错误陈述或以其他方式不论的违反方面(受保护任何人的共同老谋深算)应不超过一笔100万美元(万美元),限制引起的或与本协议有关的任何种类(包括利息及费用)应包括索赔.
limitation of liability与How to obtain warranty servile分别翻译成中
limitation of liability与How to obtain warranty servile分别翻译成中文是什么意思?
zhaoxin021年前1
adgjl13 共回答了14个问题 | 采纳率85.7%
limitation of liability:责任范围
How to obtain warranty service如何获得保修服务
请问记和不记deferred tax liability的好处分别是什么?
西湖西子情1年前1
伯爵WZ 共回答了21个问题 | 采纳率90.5%
  递延资产是核算开办费用的
  递延资产是不能全部计入当期损益,应当在以后年度内分期摊销的各项费用.包括开办费、租入固定资产的改良支出以及摊销期限在一年以上的长期待摊费用.递延资产实质上是一种费用,但由于这些费用的效益要期待于未来,并且这些费用支出的数额较大,是一种资本性支出,其受益期在一年以上,若把它们与支出年度的收入相配比,就不能正确计算当期经营成果,所以应把它们作为递延处理,在受益期内分期摊销.
  一、在资产负债表中的列示
  在现行的企业资产负债表中,左方“资产总计”前和右方“负债合计”前分别列有“递延税款借项”和“递延税款贷项”项目,这两个项目是按递延税款的期末余额填列的,可以从以下两种角度去认识.
  (一)从资产负债表的属性看
  资产负债表是反映某一时点的企业财务状况,其项目一般应根据资产、负债或所有者权益有关账户的余额列示.因此,递延税款期末如果表现为借方余额,则该余额列入资产方“递延税款借项”;如果表现为贷方余额,则该余额列入负债方“递延税款贷项”.
  (二)从递延税款的经济含义看
  递延税款出现贷方余额,表示企业计入利润的所得税费用大于应交的所得税,也就是说,从会计的角度来看,企业确认的负债(应交税金)偏低,未来还有一部分应交的税金,暂记在“递延税款”贷方,所以,递延税款贷方余额表示的是应付未付的债务.反之,递延税款出现借方余额,表示企业确认的应交税金已超过会计上应确认的所得税费用,这超过部分是企业预付的所得税,所以,递延税款借方余额表示的是企业未来的所得税利益,是企业的一项资产.
  当然,严格地说,在各个期间税率有变动的情况下,只有当企业选择用纳税影响会计法下的债务法核算时,递延税款借方余额或贷方余额才能表示真正意义上的资产或负债,而在用递延法核算时并非如此.但是,在探讨如何填列报表时,这个问题可不深究,因为无论其属性如何,平衡关系及填列方法是不变的.
  二、在现金流量表中的列示
  递延税款项目对现金流量表的影响,表现在补充资料部分,即作为由净利润换算为经营活动现金流量过程中的一个调整项,其列示为:
  净利润
  加:递延税款贷项(减:借项)
  这个调整项也称为递延税款贷项、借项.乍一看,似乎与资产负债表的列示类似,其实不然.在现金流量表中“递延税款贷项”应按企业本期递延税款的净发生额填列:如果净增加额为贷方,以正数填列本项目;如果净增加额为借方,则以负数填写本项目.那么,如何理解这种列示?
  (一)先从最简单的情形出发
  目前对这个问题的一般解释:“递延税款贷项是由于计入当期所得税费用的金额大于当期应交所得税而产生的,其差额并没有发生现金流出,但在计算净利润时已经扣除,所以,在将净利润调节为经营活动现金流量时,应当加回;递延税款借项是由于计入当期所得税费用的金额小于当期应交的所得税金额而产生的,其差额已经发生了现金流出,但在计算净利润时没有包括在内,所以,在将净利润调节为经营活动现金流量时,应当扣除.”我们如果给予这种解释一种前提假设,便十分容易理解.这种前提假设是:企业当期计提的应交税金已在当期以银行存款上缴,即当期的现金流出数等于应交税金计提数.现举一简例说明:例1:某企业20×2年度利润总额100万元,年度内发生应纳税时间性差异10万元.所得税税率33%,所计提的应交税金已于当年全部以银行存款缴纳.则20×2年度有关所得税的会计分录为:
  ⑴借:所得税 33(100×33%)
  贷:应交税金 29.7 (90×33%)
  递延税款 3.3
  ⑵借:应交税金 29.7
  贷:银行存款 29.7
  已计入20×2年度净利润的是所得税费用33万元,而影响现金流量的是29.7万元.所以,在不考虑其他调整因素的情况下:净利润+33万元-29.7万元—→经营活动现金流量简化为:净利润+3.3万元—→经营活动现金流量其中:3.3万元即为20×2年度企业的递延税款贷方发生额.
  同理可证,如果某个年度递延税款是借方发生额,则情形刚好相反;如果既有贷方、又有借方发生额,则以净发生额为调整数.
  (二)再看更进一步的情形
  如果当期的现金流出数不等于当期计提的应交税金,结论是否还是一样呢?
  假设例1中企业20×2年度实际上缴的所得税是19.7万元,其他条件不变.则会计分录⑴同上,分录⑵为:借:应交税金 19.7贷:银行存款 19.7此时,净利润应先加回已扣除的所得税费用33万元,再减去现金流出数19.7万元,才能得出经营活动的现金流量.即净利润+33万元-19.7万元—→经营活动现金流量简化为:净利润+13.3万元—→经营活动现金流量这里的13.3万元,实际上由两部分组成:一是本期递延税款贷项3.3万元,二是“应交税金”本期增加数10万元(29.7万元-19.7万元).而后一部分(10万元)的调整将体现在补充资料的另一项目——“经营性应付项目的增加”中,当然在“递延税款贷款”调整项中不能重复计入.因此,在这种情况下,递延税款贷项仍只需以3.3万元列示.
  由以上分析可得出结论:不论企业当期计提的应交所得税与当期实际上缴的所得税金额是否相等,在现金流量表补充资料中,“递延税款贷项”都是以当期递延税款贷方的净增加额填列的.
many an old firm was replaced by a limited liability company
many an old firm was replaced by a limited liability company怎么有两个数词呢
二少爷的箭1年前1
tyd012 共回答了29个问题 | 采纳率86.2%
"many a +可数名词单数形式" 是一个固定结构 相当于"many +可数名词复数形式" 都表示许多 例如"Many a thing she ought to understand."(有许多事她应该明白).
Many old firms was replaced by a limited liability company
Many old firms was replaced by a limited liability company
为什么是 a limited liability company 而不是 the limited liability company
643055851年前2
272394585 共回答了21个问题 | 采纳率85.7%
首先要指出,考题可能有错,应该是My old firm was replaced by a limited liability company或Many old firms were replaced by a limited liability companya limited liability company 是说某一个 limited liabili...
to cover to the abovementioned loss and liability and upon r
to cover to the abovementioned loss and liability and upon request shall
fatinsect1年前1
angel859 共回答了14个问题 | 采纳率92.9%
...涵盖上述损失及义务,根据要求将...
liability 和sb之间用什么介词
geya17221年前3
痒___要 共回答了14个问题 | 采纳率78.6%
liability of sb
例:liability of partners and members of entities improperly formed
Change my self ,include my minds.charateristics.liability.ac
Change my self ,include my minds.charateristics.liability.action and so on
yy120hh1年前1
andy_w2007 共回答了15个问题 | 采纳率93.3%
您好! 这句话意思是:改变我自己,包括我的思维,性格,责任,动作等等! 望您采纳,谢谢您的支持!
Do you have valid product insurance liability
Do you have valid product insurance liability
ITS验货,要求填表,里面有一项这个,是什么意思?
johnsonl1年前1
小影00 共回答了11个问题 | 采纳率90.9%
保险责任(insurance liability)指海上保险合同成立后,保险人只对发生在保险责任范围内的保险事故造成保险标的损失负责赔偿.
你是否有有效的产品保险责任
many an old firm was replaced by a limited liability company
many an old firm was replaced by a limited liability company其中的was是否应该为were?
此句中的many an old firm表示是复数含义,是不是应该用were?还有,本段中的最后一句话trams and other services to the taxpayers.是否应该成the taxpayer?the+名词单数表示一类人!
sra2051年前1
yuhui999888 共回答了18个问题 | 采纳率94.4%
许多工厂都一个个都转成了股份有限公司的形式.many an 是指一群中的许多个体,用单数.the+形容词代表一类人,加名词单数……就指这个东西……如果只是 the taxpayer的话,就是指某个纳税人.
英语翻译To the extent permitted by law,no liability is assumed f
英语翻译
To the extent permitted by law,no liability is assumed for direct or indirect damage,damage claims or collateral damage of whatever kind and on whatever legal basis as may arise from use of the information contained in this publication
chenzhe8402011年前3
corleone83 共回答了22个问题 | 采纳率95.5%
这是一个免责条款,正确翻译如下:
在法律允许的范围内,对于因使用本刊物中包含的信息而引致的直接或者间接的损害、损害赔偿或者任何其他形式的相关损失,无论所负法律责任的法律根据为何,(本刊物)将不承担任何法律责任.
*liability 法律责任 / damage claim 损害赔偿 / legal basis 法律根据
------------------