——There are no shortcuts to any place worth going.翻译

foredar2022-10-04 11:39:541条回答

已提交,审核后显示!提交回复

共1条回复
风中的芦苇草 共回答了18个问题 | 采纳率88.9%
世界上的事没有捷径.
1年前

相关推荐

Install shortcuts for current user only 和Make shortcuts avai
Install shortcuts for current user only 和Make shortcuts available to all users
把上面两句英文翻译成中文,
足球乖乖女1年前1
如果可以说爱他 共回答了19个问题 | 采纳率94.7%
只为当前用户创建快捷方式;
为系统所有用户创建快捷方式;
There are no shortcuts to learning a foreign language.
There are no shortcuts to learning a foreign language.
不明白to后边为什么加doing.怎么区分to是介词还是to do不定式
liujunkikk1年前3
毕宿 共回答了16个问题 | 采纳率93.8%
to作介词解释成:“到、朝...方向”,作不定式时没有实际意义.
这里的 no shortcuts to的用法类似于the way to someplace,翻译成“到...没有捷径”,动名词短语learning a foreign language作宾语.
这里用不定式to learn做宾语补足语也是对的,即如果这是一道选择题那么选learning和to learn都是对的.
希望我的回答对你有帮助
There are no shortcuts to learning English
There are no shortcuts to learning English
learn
learning都行吗·
g1dg1年前3
系1统1忙 共回答了30个问题 | 采纳率90%
这里应该是learning,因为在这里shortcut是名词(通向...的捷径);
而介词to在这里表示连接关系,就好比a bridge to that island.
不过字典也有这样的例子
I used a shortcut to calculate the total weight. 这里更多的是use sth. to do (sth.)的结构.
参考merriam-webster字典.
对are there 回答?Are there shortcuts to get fit?我想回答没有,是No,ther
对are there 回答?
Are there shortcuts to get fit?
我想回答没有,是No,there aren't.还是No ,they aren't.
我连这都不会了...
tanyp0221年前5
从白砸到黑 共回答了17个问题 | 采纳率82.4%
No ,they aren't.
There are no shortcuts to any place worth going.--Beverly
阿丹辣1年前5
smile1215 共回答了16个问题 | 采纳率81.3%
直译:值得去的地方没有捷径
意译应该是实现理想没有捷径,只有靠自身努力
There are no shortcuts to any place worth going
There are no shortcuts to any place worth going
place worth going 我不怎么能理解
place是名词,worth是什么词,接的通么?
Gino2051年前3
William_Rockmen 共回答了17个问题 | 采纳率94.1%
后面的worth其实是一个形容词,后面的worth going其实是做place的定语从句的,这里是省略掉的形式,还原后是which is worth going,省略了which和系动词了