日语动词怎么才能作名词的定语?是原形作还是简体过去式作?

虞雾2022-10-04 11:39:541条回答

已提交,审核后显示!提交回复

共1条回复
qust 共回答了15个问题 | 采纳率93.3%
都可以做定语。只是一个时态的问题,可联系英语当中的时态,类似。
动词作定语动词作定语的几种种形式:
1.动词连体形(原形)
2.东西连用形+た(由た的连体形作定语)
3.动词连用形ている
4.动词+ない(由あい的连体形作定语)买ったもの
书いた字
作った料理
置く所
帰る时间
洗う服 买い物したでパート
眼镜をかけている人
见た映画
话している人
咲いている花
歩いてる人
売っている部品 読まない本
こない人
来ない人
利用しない车
知らない内容
雨が降らない日
电気をつけない部屋
转自嘟嘟日语 希望能对你有所帮助。
1年前

相关推荐

日语 无论环境多么恶劣 他都坚持跑步 尽管是下雨天。 这个句子怎么说 前面有一个转折 后边在追加补充了一句 后边补充这个
日语 无论环境多么恶劣 他都坚持跑步 尽管是下雨天。 这个句子怎么说 前面有一个转折 后边在追加补充了一句 后边补充这个应该怎么说 比较不重复 流畅
真实的Q1年前1
伟伟霞霞 共回答了22个问题 | 采纳率95.5%
无论环境多么恶劣 他都坚持跑步 尽管是下雨天
环境がどんなに悪くなっても、彼はランニングを続いています、无论雨の日にも(そうしています)
*()里的可以省略。
下列语言中全部是联合国工作语言的是 [ ] A.汉语、日语、西班牙语
下列语言中全部是联合国工作语言的是
[ ]
A.汉语、日语、西班牙语
B.英语、法语、德语
C.俄语、葡萄牙语、西班牙语
D.阿拉伯语、英语、法语
shenmingzh1年前1
q342677477 共回答了20个问题 | 采纳率100%
D
从5名英语翻译,4名日语翻译中任选5人参加一次接待外宾的活动,其中英语翻译日语翻译均不少于2人的概率是多少?
22岁1年前1
23953 共回答了15个问题 | 采纳率80%
一共有C(5 9)=126种可能
英语翻译日语翻译均不少于2人,那么
英语翻译2人,日语翻译3人:C(2 5)*C(3 4)=40
英语翻译3人,日语翻译2人:C(3 5)*C(2 4)=60
所以:(40+60)/126
请问 “ 一起去日本旅行吧。” 这句话用日语是这么说吗?一绪に日本へ旅行に行きましょう。
请问 “ 一起去日本旅行吧。” 这句话用日语是这么说吗?一绪に日本へ旅行に行きましょう。
请问这里的助词为什么用へ和に呢?这两个助词的语法解释是什么?如果把助词换一下位置说成,一绪に日本に旅行へ行きましょう。这样的话意思还对吗?
杰客25181年前1
习惯性kk 共回答了19个问题 | 采纳率94.7%
へ:表达目的地的助词,有时也有其他用法,这里暂且不提;
に:表达移动目的的助词,有时也表达目的地,但这里不是。
一绪に日本へ旅行に行きましょう:这句话就表示目的地是日本,去日本的目的是旅行。
楼主改的那个不仅意思不对,而且语法也完全错了
高中数学排列组合有11名外语翻译人员,其中5名会英语,4名会日语另外两名英日语都精通,从中选出8人,组成两个翻译小组,其
高中数学排列组合
有11名外语翻译人员,其中5名会英语,4名会日语另外两名英日语都精通,从中选出8人,组成两个翻译小组,其中4人翻译英语,另4人翻译日语,问有多少种不同的选派方式?
天影1年前1
tiancai1990 共回答了23个问题 | 采纳率87%
C(5,4)*C(6,4)+C(5,3)*C(2,1)*C(5,4)+C(5,2)*C(c,2)*C(4,4)=185
谁能帮我把“创造未来的不是命运”翻译成英语和日语 还有把罗马发音
jack7777771年前3
habagou505 共回答了21个问题 | 采纳率85.7%
未来(みらい)を作(つ)り上(あ)げるのは运命(うんめい)ではない。
mirai wo tsukuriagerunoha unmei dehanai.
作り上げる 可以用 创造する(そうぞう)souzousuru 来替换。
我只能帮到日语的,英语就没办法啦。不好意思。
请作参考。
能帮我把下一段的句子翻译成日语吗?不要翻译器的。谢谢了
能帮我把下一段的句子翻译成日语吗?不要翻译器的。谢谢了
比喻虽然一时受到损失,也许反而因此能得到好处。也指坏事在一定条件下可变为好事。也形容天无绝人之路!告诉我们面对困难时,要以乐观的心态去面对。而在面对成功时,也要全面看待事物。看待事物要持辩证的态度。
happy122201年前4
溜梦柳 共回答了12个问题 | 采纳率83.3%
例えば、一时的に损失しても、そのため何かメリットを贳えるかも知れません。つまり悪いことは一定の条件で良い事に変わることが出来ます。绝え切れる道がないといわれます。私たちが困难に遭われた时、楽観的な気持ちで向き合わなければならないと思われます。成功したときにも、全面的に物事を対処して、弁证的な态度で取り扱います。...
英语翻译杰姆在学日语方面有很大困难.Jim ______ much troubie ______ Japanese.当我
英语翻译
杰姆在学日语方面有很大困难.
Jim ______ much troubie ______ Japanese.
当我看到飞碟时感到很惊讶.
I was very _____ _______ see the UFO.
昨天夜里,学校里发生了奇怪的事情.
Something _______ ________ in the school last night
beijyy1年前1
zilingwang 共回答了25个问题 | 采纳率76%
为你解答.
杰姆在学日语方面有很大困难.
Jim (has) much troubie (learning) Japanese.
当我看到飞碟时感到很惊讶.
I was very (surprised to) see the UFO.
昨天夜里,学校里发生了奇怪的事情.
Something (strange happened) in the school last night
求日语翻译 语法最好不要错误 意思差不多即可 谢谢
求日语翻译 语法最好不要错误 意思差不多即可 谢谢
O位于南面 ,是风沙堆积起来的延绵的O ,因为山上的沙粒在风的吹动下会发出美妙的声音所以被称为O , O号称我国的四大O ,长40公里 ,宽20公里, 最高处约250米 ,全是积沙而成。
O是国家级重点风景名胜区 , O有两个奇特之处 ,如果有人从山顶下滑,脚下的沙子会呜呜作响;白天人们爬沙山留下的脚印,第二天竟会痕迹全无。O,沙峰起伏,形状远看就像一条巨龙,金光灿灿,又像一座金山。O全由细沙积聚而成,沙粒有红,黄,蓝,白,黑五种颜色,非常干净,一尘不染,O有各种形态,有的像金字塔,有棱有角,有的像蟒蛇,有的像鱼鳞,等等。
最有名的是O,是O的山谷中涌出的泉水形成的,因为形状似月牙而得名。
字母O不用翻译
ZXJCHINA1年前3
苤鲱 共回答了20个问题 | 采纳率85%
日照は中国大陆の中部、沿海地域の山东半岛の最南端にあります。东に黄海と毎年多くのお客さんが访ねて、新鲜な海の幸を至るところで楽しめます
ki ko ku ta te do go wo yo u ho请问这些日语罗马音怎么读,请用汉语拼音或汉字把它们的谐音表
ki ko ku ta te do go wo yo u ho请问这些日语罗马音怎么读,请用汉语拼音或汉字把它们的谐音表示出来...
ki ko ku ta te do go wo yo u ho请问这些日语罗马音怎么读,请用汉语拼音或汉字把它们的谐音表示出来,一定要准确!
truekun1年前1
srawtn405 共回答了10个问题 | 采纳率80%
ki ko ku ta te do go wo yo u ho
日语假名:きこくたてどごをようほ
拼音:ki kuo ku ta te duo guo wo yo wu huo
谐音:ki扩哭他忒多郭窝哟吾或
ki 这个音中文没有,就读 ki  就可以了
求日语翻译中文,用量,用法,注意事项什么的。
bc5g1年前1
zzh1025 共回答了20个问题 | 采纳率75%
用量:每天1次-数次取适量涂抹于患部,或者涂在纱布上贴在患部
于延彬用日语怎么翻译
醉嘴1年前1
qiqi390577 共回答了13个问题 | 采纳率15.4%
波尼诶
バカみたい。请问这句日语是什么意思
莫名其妙261年前6
ziluolantian 共回答了5个问题 | 采纳率
百度
把两句话翻译成日语远古时代,人类由于对科学的不了解,对一切自然现象都产生了好奇,也感到惧怕,四季交替、日月星辰的变化、风
把两句话翻译成日语
远古时代,人类由于对科学的不了解,对一切自然现象都产生了好奇,也感到惧怕,四季交替、日月星辰的变化、风雨雷电各种天气气象,以及人类的起源等等。只能通过自己的幻想,来解释一系列的现象,他们以为这些都是神力对于世界的***,自此自然万物都被赋予了神性,神话因此产生了。
z_s_5231年前4
三条腿的小蛤蟆 共回答了18个问题 | 采纳率88.9%
大昔、人间は科学が分かりませんでしたので、すべての自然现象に好奇心を持ちながら、怖く感じられたようです。四季交替、月日と星の変わり、风雨雷电などの自然気象、及び人间の起源などにも分からず、自分の幻想を通して、これらの现象を解说するしかなかったのです。古人はこれらの现象が神様に世界を操縦されると考え、自然万物は神秘性を与えられ、神话が出てきました。...
日语翻译帮我把这段话翻译成日语 谢谢了 鉴赏刀剑时一定要顾及在场人士的安全,同时要尽量避免损伤刀剑。首先在安全的位置坐好
日语翻译
帮我把这段话翻译成日语 谢谢了
鉴赏刀剑时一定要顾及在场人士的安全,同时要尽量避免损伤刀剑。首先在安全的位置坐好。用两手将刀剑托起,然后鞠躬敬礼,以表示对刀匠的敬意和对物品的尊重。然后,用左手紧握刀鞘,鞘底向前;右手持柄,逆刃反握也就是刀刃朝向右掌虎口的方向。保持刃向上,先轻轻拔出一小段刀身,确认刀身是否有卡紧在鞘内。刀身若果卡紧,一次过强行拔出会有可能令刀身失控飞出,危害自己和他人。   此后,以缓慢的速度一口气将刀身拔出至切先的部分。若中途有停顿,刀身的表面或者刀鞘的内部可能会被刮花。拔刀时,要避免刀身两面和边锋与刀鞘内侧的接触,将刀背抵著鞘边就可以防刮花刀身或鞘内。切先先支撑在鲤口(こいぐち,Koiguchi),也就是刀鞘开口的部分,再慢慢将刀身移离刀鞘。刀拔出后,先将刀鞘放在一旁,再慢慢鉴赏刀剑。   鉴赏刀剑时,切先与刃绝对不可以朝向他人。若将刃视作刀剑的前方,鉴赏太刀应先从其右面开始,刀则从左面开始 ,这和铭的方向有关,即是先鉴赏刻有“铭”的一面。切忌接触刀身的表面,令手上油脂弄脏刀身,破坏原有的防锈油层。鉴赏时慎言,以免唾沫沾上刀身,引起锈蚀。日本古时的武士身上常备有怀纸(かいし,Kaishi),有的武士在鉴赏刀剑前先在口中咬一片怀纸,为的就是防止刀身沾上口沫
满嘴狗毛1年前1
homelessboy 共回答了12个问题 | 采纳率83.3%
你好,意思如下:
鉴赏する时、刀剑関系当事者たちの安全を配虑しなければならない。また、损伤刀剑を避けている。まずは安全な场所で良かったです。と、両手ではひらか刀剑、それからお辞仪を敬礼をすると、を刀の匠の敬意や物品を尊重する。そして、左手を握りしめて鞘をさや底前进している;右手には柄に逆刃が刃に向いている反手に握って右の虎口の方向を示している。刃をあげ、先にそっと维持抜き出す一节があるかどうかは、确认された刀身刀身は鞘に保管されている。カードきつい本体に追われるように绫戸まで謦咳化カードを抜き出すを强行してくる可能性は令本体に飞び出し、暴走危害自分と他人だ。その後、ゆっくりとした速度では本体に诘まった先の部分です。切途中ではなければ、本体の表面あるいは鞘の内部されるかも知れないから吹いて花だ。我慢できない时、避けなければならない両面やウィング刀身と鞘の内侧の接触は、刀背鞘当てて吹きながらすれば花本体や鞘防止に保管されている。先に切って口(こが鲤を支えていkoiguchiぐ、ち)、すなわち鞘口の部分だけでなく、あとでゆっくりは本体に移离鞘。诘まった後、とりあえず、刀を刀の鞘に放置し、あとでゆっくり鉴赏刀剑だった。鉴赏刀剑时、切先と刃には绝対に见せるな向きをお待ちしております。刀剑されれば「刃と见なすの前方を鉴赏の太刀が先にはその右から刀は左から始め、これと铭の方向と関连し、すなわちでは、まず鉴赏が刻まれていた「铭」の面がある。本体の表面は、苦労接触を手に油脂汚れる令刀身を破壊し、既存の防锈油层だ。で、二度とこのような慎言鉴赏に唾ついてない、锈蚀刀身だった。日本固有の武士に懐用纸(かがある反面、kaishiしい)であり、武士は鉴赏刀剑前にまず、一口一片ホワイティベイ纸を使い、っていうのは、本体に付着してost防止ゞ
谢谢采纳~~
日语能力考的阅读题目好长啊.我想问需要注重单词还是注重语法?还是说像英语阅读那样理解大意就可以了?
日语能力考的阅读题目好长啊.我想问需要注重单词还是注重语法?还是说像英语阅读那样理解大意就可以了?
每个句子后面的后缀好多,怎样判断哪个肯定哪个是否定呢.真心无力
曾经与未曾1年前1
用另一种方式爱你 共回答了18个问题 | 采纳率88.9%
注重语法 阅读嘛 理解大意就可以了 不过对于划线要提问的地方要细看 我做了六年日语题 没有说一篇我能全部看懂的除非是比我能力低很多的 感觉后缀多 就把后缀词背一下 总共也没几个 另外 你说无法判断肯定否定 那你就数这句子里面有几个ない 当然不能忘了ず ずに 有一个就是否定 有俩就是肯定 三个就是否定.
六年没学英语了 不知道英语模式是什么 不过做日语阅读 主要还是要理解大意 一般问原因的答案都在划线句子前面 也不全是 主要你把划线的地方仔细看几遍就行了 单词 在阅读里不会出太较真的 你能看懂的至少百分之七十以上 剩下的猜意思
其实阅读是最容易得分的
求教:怎样学新概念英语?我以前学的是日语,现在想自学英语,于是买了一本新概念英语1,每天学一课.现在的情况是:新概念英语
求教:怎样学新概念英语?
我以前学的是日语,现在想自学英语,于是买了一本新概念英语1,每天学一课.现在的情况是:新概念英语1里的句子只有看到后通过语法套用分析才认识它,明白他的意思.如果是听课文的MP3,大脑跟不上分析,所以听不懂.请问这样学行吗?怎样学才是最妥当的?
你对你全对1年前1
zhuxinyi 共回答了19个问题 | 采纳率94.7%
不是说语法和语感是处于对立面的.语法分析做得熟练了,速度快了,就成了语感了.
白云桑的问题在于,你学的过程是通过书面的“读写”来学的,而实际上,新概念更希望上来先听,而后说,最后才是读写.所以你的学习过程中的顺序出了点问题.
听说应该在读写前,儿童学母语不就是这个顺序吗?
因为你有日语的外语学习经验,所以,分析另一种语言的语法对你来说比较简单,而英语是一种全新的发音,你听MP3听的少,自然就听不出来了.
日语里,“繁星”的中文翻译过来是“星”,但又是“ほし”;“星”和“ほし”有什么区别吗?都有星星的意思
z1y1p11年前1
GRTA 共回答了25个问题 | 采纳率92%
没区别,一个是汉字一个是假名,意思一样。这个词通常用汉字表达更常见些。
爱自己 用英文怎么说是love me 用日语怎么说?用日语写下.
xiaoshi1101年前1
zz匪 共回答了14个问题 | 采纳率92.9%
英文:love myself.
日文:自分を爱する.
求助日语高手帮忙写一篇作文我的兴趣是钓鱼,我的家乡很美丽,那里有个美丽的湖,湖里有很多的鱼,那是我最喜欢的地方了.小时候
求助日语高手帮忙写一篇作文
我的兴趣是钓鱼,我的家乡很美丽,那里有个美丽的湖,湖里有很多的鱼,那是我最喜欢的地方了.小时候,我常常跟小伙伴们去湖边钓鱼,我们常常会钓到各种各样的鱼.现在,每当放假我还是会和小伙伴们一起去小湖边钓鱼玩耍,这将是我最宝贵的记忆
内容和上面差不多通顺即可.谢谢了.
ii弄弄1年前1
johnyjg 共回答了20个问题 | 采纳率95%
私の趣味は钓りをして、私の郷里は美しく、あんなところに美しい湖、湖水のなかには、たくさんの鱼、あれは私の最も好きな场所になってしまいます.幼いころ、私はよく家族会议に行って、私たちもたびたび湖畔で钓りを钓れるさまざまな鱼です.今になって、休みのたびに私はと友达と一绪に行く小さい湖の钓りをしていて、これは私が最も贵重な记忆されている
高中概率问题.8人中有5人会英语,5人会日语,从中各选英语和日语翻译各2人,有几种选法
飞雪hh1年前1
Alics_yin 共回答了23个问题 | 采纳率78.3%
8人中有5人会英语5人会日语,可知:8人中有2人英日语都懂(设为D1、D2),3人只懂英语(设为A、B、C),3人只懂日语(设为a、b、c).
要选英语和日语翻译各2人,可以这么考虑:
1、撇开D1、D2不说:
选只懂一种语言的,那么英语的2人,有3种组合可能:AB、BC、AC.同样地,选只懂日语的2人,也是3种可能:ab、bc、ac.所以,选法共为:3*3=9种 (即ABab, ABbc, ABac; BCab, BCbc, BCac; ACab, ACbc, ACac)
2、选用会双语的其中一个:
那么,英语的选法可以是:AD1,BD1,CD1;AD2,BD2,CD2;这时,因为已经含有一个即会英语又会日语的D族了,那么就只需要在只会日语的3人里,选一个出来就可以了.这种情况下的可能组合数为:6*3=18种
3、选用会双语的2个人D1、D2,这时,其他人都不用考虑了,2个已经够了,所以这种情况下,可能性就只1个.
综上所述,所有组合数应该是:28
请帮忙把下面的话翻译成日语。1.印刷人员调油墨不均匀,形成印刷颜色深浅不一。2.没有严格的色样标准进行对比。
sstagulin1年前1
wendywb 共回答了11个问题 | 采纳率100%
1.印刷人员调油墨不均匀,形成印刷颜色深浅不一。
 印刷の担当者がインクをうまく调制してなかったため、できたものに色のバラつきがあった わけ。
2.没有严格的色样标准进行对比。
 比较用の色の标准サンプルがない。
教育是树人之根本。这句话用日语怎么翻
123ming_少1年前1
ahuang999 共回答了22个问题 | 采纳率90.9%
教育の根本は人材を育てる
日语发音ゆ和よ标日书上说接近于拼音中的“iu”和“you”,我想说这俩发音不一样吗?例如qiu——求,you——有。这,
日语发音ゆ和よ
标日书上说接近于拼音中的“iu”和“you”,我想说这俩发音不一样吗?例如qiu——求,you——有。这,这有啥区别啊~
qnwe1年前4
liuhq0615039 共回答了21个问题 | 采纳率76.2%
一个是有 一个是要
同学们不上翻译官的日语课.一向严厉的老师们是不管的.用关联词语连成一句话
hylzp1681年前1
转瞬心情 共回答了22个问题 | 采纳率86.4%
同学们不上翻译官的日语课.一向严厉的老师们是不管的
学生たちが通訳士の日本语授业を受けなくても、厳しい先生达は何も口を出しません。
古音“二”的发音。日语把二的读作ni,和汉字中的“腻”同音,正好腻的有右半边就是二的大写,不知道其中有何联系,还是说古音
古音“二”的发音。
日语把二的读作ni,和汉字中的“腻”同音,正好腻的有右半边就是二的大写,不知道其中有何联系,还是说古音“二”就读作ni。
shwbo1年前1
twejfds 共回答了16个问题 | 采纳率100%
古音就是读作ni,如廿(二十)读作nian,同样发生改变的有 儿(繁体不知道怎么发不出来)读er,而倪 霓 猊 鲵 睨 婗读ni,尔读er,而你读作ni等等
我要学日语,请问,日语中的水果怎麽读
绿伞1231年前6
jojo891024 共回答了1个问题 | 采纳率100%
嘎说
英语翻译是日语翻译。
雪下长河1年前1
永远金童 共回答了25个问题 | 采纳率92%
soro soro kaeru no jikan desu
mou kaeru no jikan desu.
mou - 已经(是)
kaeru - 回
no - 的
jikan - 时间
desu - 了
求一篇日语作文,关于漫画的,500字左右.
永恒冰少1年前1
1e1s016 共回答了16个问题 | 采纳率100%
是关于读过一个漫画的作文还是对 漫画 的感想什么的 在仔细一点

 私は、漫画を読むことが大好きです.暇なときは、よく家で漫画を読みます.漫画を読むことはあまりよくないと言う人もいますが、私はそうは思いません.私のお母さんは、私が漫画を読んでいると、勉强はやったの?と闻いてきます.しかし、日本の漫画を読めば、日本语の勉强にもなります.小说を読むことがあまり好きではない私にとって、漫画は一番はかどる勉强法です.他にも、想像力を豊かにする力もあると思います.学园ものや青春ものなどの现実的な漫画、アクションものやファンタジーものなどの非现実的な漫画、様々な漫画がありますが、次の展开はどうなるのだろう、と自分で想像することができます.そのようなことが、想像力を豊かにする一歩につながると思うのです.自分の周りではありえないようなことが起こる漫画の世界は、私をわくわくさせてくれます.小学生くらいの顷から、私は漫画を読み始めましたが、今ではさらに読むことが好きになりました.漫画を読むことはデメリットもありますが、それ以上にたくさんのメリットがあると私は思っています.昔も今もこれからも、漫画は大好きなことのひとつです. 这是只是我自己随便写的 你自己看一下 自己修改一下哦 有什么的话可以在找我
英语翻译在新的一年里,祝贺你拥有健康的身体,学业进步,工作顺利,万事如意!来自你的朋友 XXX翻译成英文,如果有日语最好
谁给钱就跟谁睡1年前1
sky_24094255 共回答了16个问题 | 采纳率87.5%
In the new year, wish you have a healthy body, big improvement in studies, working smoothly, all wishes comes true!
from your friendXXX
新一年に、あなたを健康の体に、学业进歩、仕事顺调、万事如意と祝贺します!
あなたの友达XXXようり 
帮我翻译成日语“有十三世纪蒙古帝国所创造的八思巴文字”NHK大蒙古帝国系列(1)0:00:46
haitai0011年前1
大8褂 共回答了17个问题 | 采纳率82.4%
十三世纪のモンゴル帝国の创造の八つの思考巴文字
用英语翻译以下句子:本人以服务与管理为主要学科,英语学得很好,并懂些日语.待人诚恳,容易相处,做...
用英语翻译以下句子:本人以服务与管理为主要学科,英语学得很好,并懂些日语.待人诚恳,容易相处,做...
用英语翻译以下句子:本人以服务与管理为主要学科,英语学得很好,并懂些日语.待人诚恳,容易相处,做事细心.宾馆在***颇有名气,管理有方,前途光明.急需!
likesnowy1年前1
接龙103 共回答了17个问题 | 采纳率94.1%
I was majored in Service & Management. I am good at English, as well as a little Japanese. I am honest and easy-going, careful during work. The hotel I work at is well-known in the country, with -
求关于爱好的作文120字,日语!!!求学习日语的学生
single_in_sz1年前2
fzq2003 共回答了1个问题 | 采纳率100%
谁にもたくさんの関心は、私も例外ではない。私はたくさんの趣味は、音楽、スポーツ、例えば映画、読书など。私の最も好きな歌を闻いXXX(ここでは自分で埋めて)。彼は歌を歌うのがとてもきれいで、私はずっと彼の...
君はまたたくさん泣くんだろうなあ。日语文章里我看老出现だろう。这个だろう想再次问一下1.怎么使用?前面直接跟动词原形么?
君はまたたくさん泣くんだろうなあ。日语文章里我看老出现だろう。这个だろう想再次问一下1.怎么使用?前面直接跟动词原形么?2具体到句子里表达一个什么情感?
でも、君は泣くんだろうなあ。 比如这句话视频翻译成 你还是会哭吧
-----
1.だろう其实是でしょう的口语表现。
2.接续方法:体言(即名词)肯定形式:体言+だろう;否定形式:体言+ではない+だろう
      形容词肯定形式:原形+だろう;否定形式:词尾い变为く+ない+だろう
      形容动词肯定形式:词干+だろう;否定形式:词干+ではない+だろう
动词肯定形式:原形+だろう;否定形式:未然形+ない+だろう
以上都是现在时的表现形式,过去时只需将だろう前的部分变为简体过去时即可。
だろう表达(1)委婉的断定或推测:明日、雨が降るだろう。明天大概会下雨吧。
(2)质问或反问:あんだはできるだろうか。你行不行啊。
(3)感叹:今日はなんて暑いんだろう。今天真热啊。
------
fengle1年前4
polymerliu 共回答了14个问题 | 采纳率78.6%
んだろう是のだろう是口语形式,表示说话人对情况的判断推测,降调;或者是确认一下刚才的信息,升调。前面加形容词动词简体,名词和形容动词后面加な再加んだろう
だろう前面就是加简体
“你是幸福的,你可以选择爱我,或者不爱我;而我,只能选择爱你,或者更爱你!”把这句话翻译成日语!麻烦标准点,不要用有道,
“你是幸福的,你可以选择爱我,或者不爱我;而我,只能选择爱你,或者更爱你!”把这句话翻译成日语!麻烦标准点,不要用有道,有道最不标准!
一刻永远1年前1
谢zheng鹏 共回答了15个问题 | 采纳率93.3%
あなたは幸せで、あなたの爱は私を选ぶことができて、あるいは私を爱してないです。私はあなたを爱して、を选択することができて、あるいは更にあなたを爱し
日语中“否定疑问句”,“ではないか”,“のではないか”有什么区别
日语中“否定疑问句”,“ではないか”,“のではないか”有什么区别
“否定疑问句”,“ではないか”,“のではないか” 好像是三种不同的句型,他们之间有什么区别吗
斯宾偌莎1年前1
benben3973173 共回答了14个问题 | 采纳率92.9%
都是一样的 只不过の是个形式体言 可以接动词
帮忙翻译一句话.谢谢了句子:给我一个理由让我继续爱你.用英文还有日语各翻译一次.【不要有语法错误喔!】谢了!
叮当猫的ee1年前1
huangti 共回答了14个问题 | 采纳率78.6%
Give me a reason to continue loving you
O(∩_∩)O~
日语翻译在线等日本人相互见面的时候,大多是一边鞠躬一边寒暄,很少看见直着腰板说“こんにちは!(koN NI NICHIW
日语翻译在线等
日本人相互见面的时候,大多是一边鞠躬一边寒暄,很少看见直着腰板说“こんにちは!(koN NI NICHIWA)”的日本人。现代的中国人没有鞠躬的习惯,一般是相互握手表示亲近友好。汉语里最常用的寒暄语莫过于“你好”了。
不论是初次见面,旧友重逢,也不论白天还是黑夜,“你好”,都可以大显身手。有人说,会说一句“你好”,可以走遍中国。然而,经常见面的朋友之间,却不大用“你好”打招呼。他们往往会说“吃饭了吗?”“上哪儿去?”“下班了?”。还有一种常见的寒暄是相互叫一声对方的名字,然后就擦肩而过。比如,A:“张红!”B:“李兵!”
  一位日本朋友告诉我这样一件有趣的事,他在中国留学的时候,一天,和老师走了个对面,刚要打招呼,老师突然叫了一声他的名字“噢,山田!”。他立刻停下脚步,恭敬地问道:“老师,您有什么事儿?”,老师莫名其妙地看了看他,说了句:“没事儿。”就走了。(陈淑梅著“小点心”
昆明导游111年前1
wawaheihei 共回答了19个问题 | 采纳率78.9%
日本人は初対面にほとんどお辞仪ながら挨拶をします、立ったまま”こんにちは”(Konnichiwa)と挨拶する日本人がまれに见ないです。今の世代の中国人はお辞仪の习惯がありません、普段は握手で挨拶をします。中国语の中に最も用いられている挨拶は”「你好」(NIHAO)です。
初対面に関わらず、久々に友人と出会いでも昼にしろ夜にしろ、「你好」は大いに役に立ちます。人にいわく「你好」だけ话せるなら、中国全土に通用します。然しながら、よく会う友人に「你好」は挨拶の言叶として使われてない。普段は「食事をしましたか」「どこへ行かれるか」「仕事は终わったか」を闻く。一方、町に歩いてすりちがいの知人に名前だけを読んで挨拶する场合もあります。例えば:A:“张红!”B:“李兵!”等です。
一人日本の友人から一つ面白い话をしてくれました。彼は中国留学时にある日、先生が见えてきて挨拶しようと思った时に、先生から彼の名前「おう、山田!」と呼ばれたんです。それで彼は足が止まって态度良く「先生、何か御用ですか」と答えました。先生からも以外の目で彼を见て、最後に「何もないです」と话をして行っちゃったんです。  (陈淑梅著“小点心” 这是撒意思不明白
纯手工翻译完了,如果感觉不错 采纳下啊 3Q
日语单词的分类是不是有汉字词,固有词和外来词?成为汉字词的条件是不是:1,是汉字,2,意思中有中国汉语中的意思.那剩下的
日语单词的分类是不是有汉字词,固有词和外来词?成为汉字词的条件是不是:1,是汉字,2,意思中有中国汉语中的意思.那剩下的是不是就是固有词和外来词,外来词好辨认,是片假名就可以,那除去汉字词和外来词,剩下的是不是就是固有词汇啦?
young2291年前1
momo1691 共回答了22个问题 | 采纳率72.7%
简单明确的说:
固有词:日本原有的词汇,基本上都是训读.
汉字词:从古代中国传入日本,以及近代日本人利用汉字创造的词汇,基本上都是音读.
外来语词:近代从外国音译过来的词汇,用片假名书写.
比较好区别呀!
请问“我星期一或星期二休息。”在 日语 里怎么说?
请问“我星期一或星期二休息。”在 日语 里怎么说?
请问“我星期一或星期二休息。”【完整】的说法是?
A. 私は月曜日か火曜日は休みます。
B. 私は月曜日か火曜日に休みます。
C. 私の休みは土曜日か日曜日です。
dngfsds0001年前1
eeeqwe1 共回答了15个问题 | 采纳率86.7%
语法上都正确,都可以使用,意思稍微有点区别
A. 私は月曜日か火曜日は休みます。
比较标准的说法,和语法书上的例子一致。~か~か的用法,用于用言并列时,最后的か可以省略。问题是两个~は是不是可以,用于强调时是可以的。语感上这句比B强调“星期一或星期二 ”
—我周一或是周二是休息的。
B. 私は月曜日か火曜日に休みます。
—我周一或周二休息。
也可以正常使用,网上的实际用例:
美容院や散髪店は月曜日か火曜日に休みますが
C. 私の休みは月曜日か火曜日です。
这个也可以,单纯的语序不同。
—我的休息日是周一或周二。
因为种种原因,回答晚了,不好意思。
日语翻译一句【转让股份这些事是由我们去做吗? 还是说直接你们去做的?换句话说,我们接下去应该怎么做?】
日语翻译一句【转让股份这些事是由我们去做吗? 还是说直接你们去做的?换句话说,我们接下去应该怎么做?】
用日语怎么说,敬语哦
njuhong1年前1
曹二xx 共回答了19个问题 | 采纳率89.5%
株式の譲渡に関する仕事が、弊社が行うべきでしょうか、若しくは、贵社が行われることでしょうか。つもり、今後、弊社が何をすれば宜しいでしょう。
按原文翻译了。
不过,说一句不该说的话,这样的提问,合作的对方不会对你们的能力怀疑吗?而且,关系到股份转让这种重要的事情,还是请一个职业翻译比较放心吧。
对不起,多嘴了。
请给我这次机会,我一定会在很短的时间内胜任这份工作,为公司做出贡献。”帮忙翻译成日语呗,谢啦!
青帝156261年前1
oyangking 共回答了18个问题 | 采纳率72.2%
ぜひこのチャンスをください。短(みじか)い期间(きかん)で仕事(しごと)をこなして、会社(かいしゃ)に贡献(こうけん)できるように顽张(がんば)りたいです。
意思不变,为了更符合日与习惯,语序稍做了修改
某研究所中10分之9懂外语,其中4分之3的人懂日语,有20分之17懂英语。懂这两门外语的人有多少个?
Sandlo1年前1
一江春水浪淘沙 共回答了23个问题 | 采纳率91.3%
3/4+17/20-9/10=7/10
求好心人会日语的进,把这段话翻译成日语。急用啊啊啊!!不要机译……
求好心人会日语的进,把这段话翻译成日语。急用啊啊啊!!不要机译……
  很多人都会想,如果不用工作就好了,工作是多么辛苦和无聊啊!
  真的是这样吗?其实是我们不够了解工作对于我们的意义。 工作的价值远超过你的想象 。一个人工作的价值只在于谋生,只在于那一点薪水吗?
  诚然,我们生命的一大半时间都是在工作,如果工作的意义只在于糊口,那么我们的人生未免显得太无趣了。 实际上,工作是维系我们生活的根本,在这个世界上,除了人之外不存在任何游手好闲的东西:所有的事物都在按着自身的规律永不停止地运行着。 正如俾斯麦所说: “工作是生活的第一要义,不工作,生命就会变得空虚,就会变得毫无意义,也不会有乐趣。没有人游手好闲却能感受到真正的快乐,对于刚刚跨入生活门坎的年轻人来说,我的建议只是三个词:工作,工作,工作!”
  实际上,我们中的大部分人,都是很难做到完全不用工作的,既然如此,那就让我们一起来正视工作的价值。
  一、工作让休息变得快乐
  人只有在辛勤的工作之后,休息才显得那么的甜美惬意,才会带给你更多的快乐。工作,让你的生活有了对比,让你意识到一整天都不用工作是多么的***,也让你享受到工作完成后完全的放松。
  二、工作帮助你在***中成长
  工作不仅让你能养活自己和家人,还能让你明白生活的道理。 工作让你知道挣钱的艰难,也因此更加明白要脚踏实地地规划好自己的生活。 而那些用自己的努力和智慧赚来的金钱中,包含着阅历、意志、力量、思维方法、严谨***和决断能力等等,却是真正地锤炼了你、升华着你。
  通过在工作中处理各种关系和问题,可以帮助你塑造自己的品格,完善你的个性;工作的进取心和生活的热情还使我们自我完善、自我提高、自我约束和自我拯救。
  一个从来就不需要工作的人,很难完全体验人生的意义。
  三、工作带给你满足感和快乐。
  一个热爱本职工作的人,即使做着最低微的工作,拿着最少的薪水,他也是快乐的。
  工作与快乐,并不是矛盾的,而是可以并存的。最理想的状态,就是工作能带给你成就感和快乐,同时也是你喜欢的一种谋生手段。
  如果你在工作中有得心应手的感觉,你的焦虑就会更少而乐趣会更多。
  你在选择工作的同时,工作也在选择了你。
  永远不要等待让工作适应自己,而是积极进取、努力让自己适应工作。
  
Liubtian1年前5
pingjun 共回答了15个问题 | 采纳率73.3%
我可以给你翻,但是我想先问你一下,这段文字是给谁看的?
如果是给普通大众看的,我就不用翻译成尊敬体了。
有100位旅游者,其中72人懂英语,43人懂日语,那么至少有几人既懂英语又懂日语
pking51年前1
跑进狼群的小羊 共回答了21个问题 | 采纳率85.7%
你可以画一个韦恩图就可以看出来
设有x人既懂英语又懂日语,有不等式:72+43-x =15
至少有15人
帮忙翻译几个日语句子,一件令自己难忘的事。 时间流逝的飞快,有许多事情被淡忘。可是这件十分难忘的事情我到现在仍然记忆犹新
帮忙翻译几个日语句子,一件令自己难忘的事。 时间流逝的飞快,有许多事情被淡忘。可是这件十分难忘的事情我到现在仍然记忆犹新。 仍然记得自己独身一人来到这座陌生的城市,拖着行李箱,走进了校园,看着一个个经过自己的陌生面孔,不由得又有些惆怅,以后我就要在这里开始我新的生活了。既兴奋又难过。
胖太阳1年前1
有话尽情说 共回答了21个问题 | 采纳率100%
自分のことを忘れられない1件の令 。 时间の流れは飞ぶように速くて、たくさんのことが忘れられて。しかしこの件の非常に忘れられないこと私は今も记忆に新しい。まだ覚えている自分が独身でこちらに来た座见知らぬ都市、スーツケースを引きずって、キャンパスに入った、见ていてすべて自分のよく知らない颜を経て、思わず寂しくもありますから、私はここで私は新しい生活を始める。嬉しいは切ない。
50个人中,会讲英语36人,会讲日语20人,既会英语又会日语的14人.问既不会英语又不会日语的有多少人?
李和阳1年前1
海盗他ii 共回答了19个问题 | 采纳率89.5%
这个应该是这样的:会英语的36 会日语的20,他们中有重合的部分,也可以说是交集,是14.所以,只会日语 不会英语的有20-14=6人,只会英语不会日语的是36-14=22人.
求剩下的余数,就是50人去掉会只会日语 不会英语的有20-14=6人,再去掉只会英语不会日语的是36-14=22人,再去掉会双语的14人.50-6-22-14=8.数学好的给看看对不.
日语中的从句是什么意思1先请回答下从句的意思(是一整句句子是成句还是修饰语是从句) 主句是句子里的什么成分 2 除了定语
日语中的从句是什么意思
1先请回答下从句的意思(是一整句句子是成句还是修饰语是从句) 主句是句子里的什么成分
2 除了定语从句 状语从句 补语从句 还有其他吗
3主语从句 和名词从句是否可以归纳为定语从句
4 补语从句有什么形式 请写下例举 最好是全部的


求高手回答 不要复制 谢谢啊
宝宝逻辑1年前1
zrs703 共回答了22个问题 | 采纳率81.8%
1.日语的从句和英语从句差不多,只不过没那麼多而已.就是一句话用来充当整个句子中的某个成份.做定语的句子叫做定语从句,做状语的叫做状语从句,做谓语的叫做谓语从句等等.
2.谓语从句,即は・・・が结构
3.没有主语从句,一句话不可以做主语和宾语,必须加上形式体言来将句子体言化.
4.一般不认为存在补语从句,归类到状语之中...
请问一个日语问题。“书く”是“写”的意思。“田中さんは手纸を书きます。”中的“写”为什么是“书き”?
她赢走了我的心1年前1
miaolu1980 共回答了16个问题 | 采纳率93.8%
书き是书く的ます连用形。因为后面要接ます,所以将书く变形为书き。
动词的ます连用形变化规则为:
一段动词去掉る加ます.如归える---归えます。
五段动词变最后一个假名为改行い段音。如书く---书きます