WE HEREBY CERTIFY THAT THE GOODS ARE OF CHINESE ORIGIN.

沙漠里的爱河2022-10-04 11:39:542条回答

WE HEREBY CERTIFY THAT THE GOODS ARE OF CHINESE ORIGIN.
当地贸促会说:这句话不能体现在原产地证书上面,我们不能证明…… 至少要把we certify that去掉 问:既然这样,干脆产地证也不用签了!
我的意思是 客户需要这么写上 这也没什么吧?

已提交,审核后显示!提交回复

共2条回复
破碎水杯 共回答了18个问题 | 采纳率88.9%
其实在原产地证上出口商声明那栏你已经这样子证明了的(印就的文字里就是这个类似内容,所以你不必要再写了的.)
1年前
37453afa750574bd 共回答了3个问题 | 采纳率
如果客户要求写,那当然写上最好,但是如果贸促会不可以,那就改成chinese origin吧,写在品名,或者任何一个地方。
建议你再把这句话写在invoice 或 packing上面
很多国外的银行很死的,要看到这句话
1年前

相关推荐

英语翻译1、We hereby issue our irrevocable doc credit LC for $450
英语翻译
1、We hereby issue our irrevocable doc credit LC for $4500 available with us by acceptance against presentation of the documents detailed herein ,and of your drafts at 45 days sight for 100% of invoice value drawn on us.
2、We hereby issue in your favor the documentary credit which is available by acceptance of your draft at 90 days sight drawn on advising bank.
3、Documentary Credit available with yourselves by payment against presentation of the documents detailed herein.
4、At the request the correspondent we have been requested to add our confirmation to this credit and we hereby undertake that all drafts drawn by you in accordance with the terms of the credit will be duly honored by us.
kiyohawa1年前1
hanningdib 共回答了16个问题 | 采纳率93.8%
1,现开立金额为4500美元不可撤销信用证,如果提交了信用证要求的单据和金额为100%发票金额的45天远期汇票,我们将承兑.
2、现开立以你方为受益人的跟单信用证,可接受通知行开出的90天远期汇票.
3、你们提交了信用证里的单据后,信用证可以付款.
4、应客户的要求,我们确认这份信用证,并且保证如果汇票符合信用证的条款,将及时获得承兑.
英语翻译DISCLOSER hereby represents and undertakes that it has a
英语翻译
DISCLOSER hereby represents and undertakes that it has all legal right and title to the material in all respects,whether relating to design,software ,hardware,solution,or performance characteristics and any other related parameters.
haozhuye1年前2
小西聆古 共回答了19个问题 | 采纳率84.2%
DIDCLOSER因此拥有并承担一切与本材料有关的设计,软件,硬件,解决方案或者性能特性以及其他一切相关因素的法律责任和归属权问题
英语翻译1.We hereby engage the bills shall be duly honored on pr
英语翻译
1.We hereby engage the bills shall be duly honored on presentation.
2.He became as exhilarated as if his tender for building a mansion had been accepted.
3.The total of our current assets and fixed assets comes to 15 billion US dollars.
4.The company has an absolute interest in the building.
5.Managers with stock options may be using their firms’ resources to increase the short-term value of their own holdings.
6.It treats futures and options uniformly while recognizing the unique features of options.
7.The group is the largest of the four companies,with 15 production facilities throughout the country.
8.The team is directed by senior management from the Audit,Clearing,Legal,Market Surveillance,Research and Trading Floor Departments of the CME.
9.Mr.Smith is the artificial person of the company.
10.As of the end of April this year,China had 1,170 listed companies with a total stock market capitalization of 4,546.223 billion RMB.
盖房子缺料1年前3
pegy895c 共回答了23个问题 | 采纳率91.3%
1.我方在此保证,单据一经提交,我方将如期承兑.
2.他欣喜如狂,好像他承办大厦建筑的投标被接受了.
3.我公司目前的流动资产和固定资产达到15亿美元
4.该公司有用这座大厦的绝对产权.
5.经理股票期权会使公司的资产在他们的持有期间有所增长
6.他把期货与期权同等对待,同时承认期权独有的特色.
7.该公司是四大公司之一,在全国各地有15的生产基地.
8.该公司是这对从事审计,结算,法律,市场监督,研究和交易场地的高级管理人员的继续深造工作.
9.史密斯是该公司的法人.
10.截至到今年四月,中国上市股票值达到4546.223亿人民币的上市公司有1170家.
英语翻译This Guarantee is hereby issued to serve as the performa
英语翻译
This Guarantee is hereby issued to serve as the performance security of Techint Compagnia Tecnica Internazionale (hereinafter called the "SELLER"),for Contract No.….dated ……..between you and the SELLER for supply of one set of universal and One set of Work roll grinders.The (name of bank) (hereinafter called the "SELLER’s Bank") hereby unconditionally and irrevocably guarantees and binds itself,its successors and assigns to pay you,without recourse,up to amount in Euro ….(say Euro…..) representing 10% (ten percent) of the Total CONTRACT EQUIPMENT Price and accordingly covenants and agrees as follows:
不要机译
无敌猫猫1231年前3
相宜相宜 共回答了19个问题 | 采纳率84.2%
这一担保特此发行用来确保特新特国际技术公司(以下简称卖方),和您方编号为……日期……的合同.合同内容为提供一套通用的轧辊磨床.……银行(以下简称卖方银行)将无条件、不可撤销地保证和约束自身及其继承人并确定支付你方合计……欧元,作为合同总套设备价格的10%支付,并依照相应的协议,同意以下:
英语翻译We are hereby requesting you fulfill the part of the For
英语翻译
We are hereby requesting you fulfill the part of the Forex Approval (Currency Conversion)whereby the amount of AED 1836500000.00 which is the Equivalent of USD 500000000.00 as at the 28th of October,2013.The Forex Approval cost that must be paid for this transaction to move forward is AED 249910.92 which is an Equivalent of USD 68040.00
请不要用翻译软件
32dggewru1年前5
sameups 共回答了17个问题 | 采纳率100%
仅供参考:我方现要求您在2013年10月28日完成18.365亿迪拉姆兑换5亿美元的外币兑换的批准手续.为使该笔交易完成,必须缴纳的外汇兑换批文的申请费用是249910.92元迪拉姆,折合美元68040元.
英语翻译It is hereby certified that **** having fulfilled the re
英语翻译
It is hereby certified that ****
having fulfilled the requirements
prescribed by Regulations
and after due examination was awarded the
diploma in graphic design with distinction
一年的时间1年前2
思考不如装蛋 共回答了18个问题 | 采纳率77.8%
It is hereby certified that ****
T是兹证明****
having fulfilled the requirements
具有符合要求
prescribed by Regulations
以规例
and after due examination was awarded the
后因考试被授予
diploma in graphic design with distinction
文凭在平面设计与区别
信用证的问题We hereby engage with you that all Draft (s) drawn in
信用证的问题
We hereby engage with you that all Draft (s) drawn in conformity with the terms of this Restricted Negotiation Credit will be duly honoured on presentation and honored at maturity.此证是什么信用证
率真男人1年前1
天蝎小女子 共回答了12个问题 | 采纳率91.7%
这个是银行向出票人承诺,凡依据信用证所列条款开具的汇票,向本银行提示时。到期即予以付清票款。 应该是公开议付信用证
各位帮我看看这一大串什么意思Notice is hereby given that Mr. W.R.L. retires
各位帮我看看这一大串什么意思
Notice is hereby given that Mr. W.R.L. retires this day by mutual consent, from the firm of H.B. & CO
七合1年前1
foxtigerdan 共回答了17个问题 | 采纳率82.4%
经过双方同意,W.R.L先生今天从H.B.& CO公司退休.
长句翻译,高手请进It is hereby clarified that the unit rate aforement
长句翻译,高手请进
It is hereby clarified that the unit rate aforementioned is inclusive of all costs of labor and machinery, taxes and duties payable or assessed on the Contractor as may be applicable, in respect of, or arising out of, the performance of all or any of the obligations under this Agreement.
ligang08041年前1
非著名IT人士 共回答了19个问题 | 采纳率84.2%
特此澄清,上述包括了所有人员、设备,以及经审定应付税额和关税的单价(报价)对于承包商来说应该是可接受的,故对于本协议或由此产生的任何义务,都应全部履行.
WE HEREBY CERTIFY THAT THE GOODS ARE OF CHINESE ORIGIN.这句话在信
WE HEREBY CERTIFY THAT THE GOODS ARE OF CHINESE ORIGIN.这句话在信用证中的哪里有写明?
林康秀661年前1
CLLI793 共回答了17个问题 | 采纳率94.1%
受益人原产地声明.
一般在46A(Documents required)里显示!
信用证条款翻译!在线等!急!1.We hereby undertake to honor all drafts draw
信用证条款翻译!在线等!急!
1.We hereby undertake to honor all drafts drawn in accordance with the terms of
this credit.
2. Full set clean on board Bills of Lading made out to order and endorsed in blank,
marked “FREIGHT PREPAID” and notifying buyer.
3. Credit available for 100% of invoice value against your draft(s) at 30 days sight accompanied by the following documents.
4.Documents to be presented within 15 days after the date of issuance of shipping documents but within the validity of the credit.
5.Insurance Policy or certificate in triplicate covering F.P.A. and War risks for 110% invoice value as per Ocean Marine Cargo Clauses and Ocean Marine Cargo Clauses War Risks Clause of the People’s Insurance Company of China dated 1/1/1981.
6.Inspection certificate of quality and quantity in duplicate signed by The International Chamber of commerce or China Council for the promotion of trade.
7.Drafts pay to A.B.C. Bank of China Beijing Branch providing the goods they supply
are complied with contract the sum of one thousand U.S. Dollars.
8.Signed commercial invoices in duplicate indicating H.S.CODE 54678 .S/C No:9120.
9.This is the operative instrument subject to the 《UCP600 》.
11. The amount of each draft must be endorsed on the reverse of this advice by negotiating bank. A discrepancy fee of USD50.00 and cable charge USD50.00 will under ducted from the proceeds if documents are presented with discrepancy for payments /reimbursement is subject to ICC URC525.
12. The company deducted this payment from his compensation
13. Packing list in triplicate .
14.All documents must show this L/C No. and the name & address of the manufacture.
15. NEGOTIATION WITH ANY BANK IN CHINA, T SIGHT DRAWN ON ISSUING BANK ONLY
FOR 100 PCT OF THE INVOICE AMOUNT MARKED"DRAWN UNDER THE KWANGTUNG PROVINCIALBANK, SIGAPORE, L/C N0.211LC412262”
忘记我在2000年1年前1
wind-lily 共回答了20个问题 | 采纳率70%
已翻译,供你参考.已在我的空间发布,http://hi.baidu.com/lewiscn/item/ed7ead412c556fe91e19bcb0
we hereby stating that the wood packing material is with zpp
we hereby stating that the wood packing material is with zppc mark
大虾门
是非木质包装声明还是木质包装吗
xiaodao0071年前1
INTER1985 共回答了12个问题 | 采纳率100%
我们特此阐明,木填充料是以zppc 标记
求问大神关于英文的问题在“We hereby agree to sell to W.O.Lucy the Ferguso
求问大神关于英文的问题
在“We hereby agree to sell to W.O.Lucy the Ferguson Farm complete for $50,000.00,title satisfactory to buyer” 这句话中,“title satisfactory to buyer“
qq英语191年前1
铿锵玫瑰dy 共回答了20个问题 | 采纳率90%
向买方授予所有适当权利并规定依买方全权酌情令其满意的其他条款和条件的协议.
英语翻译麻烦翻译 后面应该填什么 I hereby accept the scholarship awarded to
英语翻译
麻烦翻译 后面应该填什么 I hereby accept the scholarship awarded to me as started in the scholarship offer letter sent to me dated______
I hereby accept the scholarship awarded to me as started in the scholarship offer letter sent to me dated______
signature:
_________ Date:_________
Name:
IC No:
这个总共该怎么填 一项一项说清楚
如果1231年前1
可能仍然 共回答了16个问题 | 采纳率93.8%
dated______ 应该是所收到的提供奖学金的信件的日期
signature:_________ 签名
Date:_________ 签名日期
Name:_________姓名
IC No:_________IC编号/号码
英文翻译,哪位朋友帮个忙啊1.AppointmentParty A & party B hereby appoint P
英文翻译,哪位朋友帮个忙啊
1.Appointment
Party A & party B hereby appoint Party C as its Exclusive Agent to solicit orders for the products stipulated in Article 3 from customers in the territory stipulated in Article 4, and Party C accepts and assumes such appointment.
3. Products
DSTDP, DLTDP, DMTDP, DTDTP, TDPA
4. Territory
In the territory of Korea except Samsung Total Petrochemicals Co., LTD .
5. Price
Party A&B have responsibility to quote the most reasonable prices to Party C at all time within the validity of this agreement. And all the prices quoted to Party C should be in U.S. Dollars on the basis of CIF net Korea ports.
Party C shall undertake to solicit orders for the above products in Article 3 from customers in the above territory in Article 4 during the effective period of this agreement.
The price for each individual transaction shall be fixed through negotiations between Party C and the customer, and subject to Party A&B's final confirmation.
6. Exclusive Right
In consideration of the exclusive rights granted herein, Party A & B shall not directly sell or export the Products stipulated in Article 3 to end-users or indenters in Korea through channels other than Party C. Party A & B shall provide any inquiries of the products from Korean companies which is received directly by Party A & B to Party C and shall introduce Party C to Korean companies.
Party C shall not sell, distribute or promote the sales of Products stipulated in Article 3 in Korea from any Chinese companies except Party A & B. Party A & B shall refer to Party C any enquiries or orders for the Distributed products in question received by Party A or B from other firms in Korea during the validity of this agreement.
积极效应1年前1
yakult33 共回答了17个问题 | 采纳率76.5%
1.合同
甲方和乙方特此任命丙方作为其独家代理,争取订单,产品在第3条规定客户在其领土内第4条规定的,和丙方接受和承担这样的任命.
3 .产品
DSTDP , DLTDP , DMTDP , DTDTP , TDPA
4 .领土
在其境内的除韩国三星道达尔石化有限公司.
5 .价格
党的A和B有责任报价最合理的价格向丙方在所有时间内的有效性,这一协议.和所有的报价为丙方应以美元结算的基础上,净韩国港口的到岸价格.
丙方应承担征求订单,上述产品在第3条由客户在上述领土的第4条生效期间这一协议.
价格为每个交易须固定通过谈判丙方和客户,并受党的A和B的最后确认.
6 .专属权利
在审议的专有权授予的,党的A和B ,不得直接销售或出口的产品在第3条规定,以最终用户或indenters通过渠道在韩国以外的其他党党角A和B应提供任何疑问的韩国企业的产品是直接收到党A和B向丙方,并应引入丙方为韩国企业.
丙方不得销售,分发或促进产品销售的规定,在韩国第3条任何企业,除非甲方&湾党A和B应参照丙方任何查询或命令的分布式产品所收到的问题党的A或B从其他公司在韩国期间,这一协议的有效性.
英语翻译A Company is hereby authorized to the brand under B Comp
英语翻译
a company is hereby authorized to the brand under b company in china’s regional operator,assumes all production,marketing and sales ot the brand.hereby commissioned.
中文是:授权a公司为b公司旗下品牌的***区域全权运营商。特此授权。
我想改成 b company has hereby authorized a company to act as operator of the brand in chinese mainland.如何?
爱WENT1年前2
三煞无极 共回答了25个问题 | 采纳率100%
B Company hereby authorize A Company to act as operator of the brand in China. hereby是特此之意,副词,无需加逗号. Chinese mainland一般写为China即可. 我见过的真正英文授权书就是这样的.
英语翻译LETTER OF INTENT (LOI) We,______________________,hereby
英语翻译
LETTER OF INTENT (LOI)
We,______________________,hereby that we are ready willing and able under the act of perjury to purchase the following commodity as specified below and that funding is available.
PRODUCT:
SPECIFICATIONS:
QUANTITY:
DESTINATION PORT:
DELIVERY TERMS:
SIZE OF SHIPMENT:
PACKING:
DISCHARGE RATE IN PORT DESTINATION:
TERMS OF PAYMENT:
PERFORMANCE BOND:
BANK COORDINATES:
TARGET PRICE:
COMPANY DETAILS
aliang123141年前1
307788799 共回答了27个问题 | 采纳率92.6%
LETTER OF INTENT (LOI)购买意向书
We,______________________, hereby that we are ready willing and able under the act of perjury to purchase the following commodity as specified below and that funding is available.
我们{ }准备,愿意并有能力遵守伪誓法采购以下指定规格商品,并保证持有此采购行为所需的全部资金.
PRODUCT:
产品
SPECIFICATIONS:
规格
QUANTITY:
数量
DESTINATION PORT:
目的港
DELIVERY TERMS:
交货方式
SIZE OF SHIPMENT:
装运尺寸
PACKING:
包装
DISCHARGE RATE IN PORT DESTINATION:
目的港卸船速度
TERMS OF PAYMENT:
付款方式
PERFORMANCE BOND:
履约保证金
BANK COORDINATES:
合作银行
TARGET PRICE:
目标价格
COMPANY DETAILS
公司详细资料
英语翻译有关汇票的条款常出现在信用证的开始部分,一般的用语有:⑴We hereby issue our irrevoca
英语翻译
有关汇票的条款常出现在信用证的开始部分,一般的用语有:
⑴We hereby issue our irrevocable letter of credit No.194956 available with any bank in China,at 90 days after Bill of Lading date by draft.该条款要求出具提单后90天的汇票.
⑵Draft at 60 days sight from the date of presentation at your counter”.该条款要求出具在议付行起算60天到期的远期汇票.
⑶Credit available with any bank in China,by negotiation,against presentation of beneficiary’s drafts at sight ,drawn on applicant in duplicate .该条款要求受益人出具以开证人为付款人的即期汇票.
⑷All drafts should be marked “Drawn under the Citibank,New York L/C No.1956717 dated 20040310该条款要求所有汇票须显示,依据花旗银行纽约分行1956717号、日期20040310的信用证出具的.
⑸“This credit is available with The Hongkong and Shanghai Banking Corporation,Shanghai by negotiation against beneficiary’s drafts drawn under this L/C at sight basis.”本信用证在上海汇丰银行议付,随附受益人即期汇票.
⑹还有一些信用证在汇票上带有一些限制性条款,如:“This letter of credit is to be negotiated against the documents detailed herein a beneficiary’s drafts at 60 days after sight with Standard Chartered bank Shanghai”.这样的条款要求汇票的受款人为“上海标准渣打银行”,实际上是限制了此信用证必须在上海渣打银行议付.在制作汇票时,在汇票的 pay to the order of加上渣打银行上海分行,即这样表示:“Pay to the order of Standard Chartered bank,Shanghai branch “.
⑺“The drafts at 90 days sight drawn on Bank of Tokyo Ltd,Tokyo branch.Usance drafts drawn under this L/C are to be negotiated at sight basis.Discount charges and acceptance commission are for account of accountee.”此信用证规定受益人须开立90天的“远期汇票”,但是出口商却“即期”可以议付该信用证.因条款中规定承兑费和贴现费由开证人负担,因此对于出口商来说,就是“即期信用证”,这就是通常所说的“假远期”.
还有一些信用证不需要“汇票”,其信用证的条款有时是这样表示的:
(1)、This credit is available with/by Nordea Bank Norge Asa Oslo” for currency USD amount5,000.-.
(2)、 “Documentary Credit available with yourselves by payment against presentation of the documents detailed herein”.
(3)、This credit is available by negotiation with any bank at sight against presentation of documents detailed herein.
这样的信用证,条款中没有提到汇票要求,也就不需要提供汇票了.
檀香湾1年前1
dq81 共回答了15个问题 | 采纳率93.3%
⑴我们现开立不可撤销信用证项下开立可在任何银行在中国,在90日内凭提单日期.

⑵60天远期汇票的日期出具在”.

⑶可在任何银行在中国议付,凭受益人的即期汇票一式两份,申请人.

⑷所有的草稿应注明:"在纽约的花旗银行信用证日期20040310 No.1956717

⑸该条款要求和香港上海汇丰银行、上海议付对受益人的汇票这个即期信用证的基础.

⑹这个信用证是谈判对抗详细单证一受益人的汇票以60天远期渣打银行上海,以:“工资的顺序渣打银行、上海分公司”.

⑺草案在90天期远期汇票,银行开出的东京有限公司,东京分公司.远期汇票这个信用证是即期议付.贴现及承兑佣金的送达.”


(1),本信用证可被Nordea银行Norge Asa奥斯陆”amount5,000.美元汇率.

(2)、“跟单信用证可与你们的单据后付款条款中”.

(三),本信用证可在任何银行议付并详细单证.
英语翻译Dear Sir,We hereby sincerely invite you to attend Hong K
英语翻译
Dear Sir,
We hereby sincerely invite you to attend Hong Kong International Lighting Fair (Autumn Edition) .Our booth No.is as follows:
COMPANY NAME:Wuxi Gemei Lighting Electric Co.,Ltd
BOOTH NO.:5E-G15
DATE:October.27-30,2013
We develop some new led lamps,Such as GX53,GX70,G9,G6,G4,MR16,C37,G45,G50,G60,A60,R39,R50,R63 etc.
Thanks for your kind attention and hope to see you soon!
Best regards
Tiffany
Wuxi Gemei Lighting Electric Co.,Ltd
Add:No.1 West Renmin Road ,Wanshi Town,Yixing,Jiangsu 214217 China
Tel:86-510-87851366
Fax:86-510-87855598
sales@gemeilighting.com
baiwz1年前1
jackoneal 共回答了19个问题 | 采纳率63.2%
Muy señor mío:
Por la presente,sinceramente te invitamos a asistir a Hong Kong Feria Internacional de Iluminación (edición de otoño) Nuestro stand no es de la siguiente manera.:
NOMBRE DE LA EMPRESA:Wuxi Gemei Lighting Electric Co.,Ltd
NO BOOTH:.5E-G15
FECHA:October.27-30,2013
Desarrollamos nuevas lámparas LED,como GX53,GX70,G9,G6,G4,MR16,C37,G45,G50,G60,A60,R39,R50,R63,etc
Gracias por su amable atención y esperamos veros pronto!
Saludos
Tiffany
Wuxi Gemei Lighting Electric Co.,Ltd
Añadir:No.1 Renmin West Road,Wanshi Town,Yixing,Jiangsu 214217 China,
Tel :86-510-87851366
Fax :86-510 hasta 87.855.598
英语翻译For good and valuable consideration,all Parties hereby e
英语翻译
For good and valuable consideration,all Parties hereby enter into this Agreement for the purpose set forth herein and represents,warrant,and agreed as follows
应该怎么翻译
这是某投资合同的一部分
在线翻译行的话就用有道了。
荫山昌成1年前4
sjxyuelei 共回答了13个问题 | 采纳率100%
基于善意及等价有偿的原则,双方在此根据以上规定的目的达成协议,并且双方代表,授权内容,以及达成的协议内容议如下:
We hereby to confirm that pre-shipment invoice was sent on f
We hereby to confirm that pre-shipment invoice was sent on for ORDER NO INVOICE NO INVOICE DATE
We hereby to confirm that pre-shipment invoice wassent on …… for ORDER NO ….INVOICE NO ….INVOICE DATE ….& shipment on board date ;….
sent on 后面填写什么呢
天下第一神犬1年前1
woiiiiier 共回答了23个问题 | 采纳率100%
填写日期啊
英语翻译下边是外企的工作录用通知书,我需要给回函,应该怎么填.i,________hereby agree the ab
英语翻译
下边是外企的工作录用通知书,我需要给回函,
应该怎么填.
i,________hereby agree the aboveterms & conditions and report to work at *** china on _______
第一个空,是应该填本人的名字么.
第二个空,是填工作地点,还是工作职位,还是on time
美妹1年前3
green-help 共回答了20个问题 | 采纳率95%
I, _____名字拼音___hereby agree the above terms & conditions and report to work at *** china on ____日期___
我,XXX同意以上条款,并在 年 月 日 到 “**地点”报到.
我又要问英语问题了可否请大虾们告诉我下,hereby和herewith,这个两个词怎么用,我经常看到这个两个词,我搞不清
我又要问英语问题了
可否请大虾们告诉我下,hereby和herewith,这个两个词怎么用,我经常看到这个两个词,我搞不清楚具体意思和用法.
蓝色月光19861年前4
林明622 共回答了17个问题 | 采纳率82.4%
hereby:副词,1.兹,特此;以此〔公文、布告等用语〕.2.〔废语〕附近.Notice is hereby given that ...特此布告.I hereby resign my office.特此辞职.herewith:副词,1.同此,并此〔信中用语〕.2.以此方法.enclosed herewith 并此附上.I am sending you herewith a cheque.现附上支票壹张.
请翻译.I hereby certify that at the date of attestation hereunt
请翻译.
I hereby certify that at the date of attestation hereunto annexed was at the time of taking the same,a Notary Public for the said Commonweatlth duly commissioned and constituted.
迷失壳子1年前2
tyurtytr 共回答了27个问题 | 采纳率88.9%
在此本人保证,本人在按英联邦相关规定正式受命担任公证人的同一天作出了所附的宣誓.
你的句子总是这么的拗口!
英语翻译Now it is hereby agreed as follows1.1 the following docu
英语翻译
Now it is hereby agreed as follows
1.1 the following documents shall constitute the contract between the employer and the contractor .and each shall be read and construed as an integral part of the contract:
1 this contract agreement and the appendices hereto
2 letter of technical bid proposal ,price bid proposal and price schedules submitted by the contractor
3 special conditions
4 general conditions
5 specification
6 drawings
7 other completed bidding forms submitted with the letter of technical bid proposal & price bid proposal
8 any other documents part of the employer’s requirements
9 any other documents shall be added here
1.2 order of precedence
In the event of any ambiguity or conflict between the contract documents listed above ,the order of precedence shall be the order in which the contract documents are listed in article 1.1(contract documents) above.
我真的不是李逍遥1年前1
kilo0597 共回答了25个问题 | 采纳率92%
现在兹协议如下
1.1下列文件应构成双方的合同,雇主和承包商.每次须理解和诠释作为一个整体合同的一部分:
一本合同协议和附录函
二信中的技术标书的建议时,其出价提议和价格表提交由承包商
3特殊条件
4一般条件
5规范
六图纸
7其他完成招标形式提交与该信的技术标书的建议及价格收购建议
八任何其他文件的一部分,雇主的要求
九,任何其他文件应补充说:这里
1.2优先顺序
在发生任何歧义或冲突之间的合约文件,上面列出的,优先顺序应是为了在合同文件中列在第1.1条(合同文件)以上.
是机器翻译的
英语翻译The Trustee hereby declare that it holds the shares spec
英语翻译
The Trustee hereby declare that it holds the shares specified in the schedule hereto and all dividends and interest accrue upon the same or any of them upon trust for the Beneficiary and its successors in title and agrees to transfer pay and deal with the said shares and the dividends and interest payable in respect of the same in such manners as the Beneficiary shall from time to time direct in writing.
wish_her_happy1年前3
saaysth 共回答了14个问题 | 采纳率92.9%
受托人特此声明,它拥有在附表内指明的股份,并在所有股息和利息相同或其中的任何自然增长的受益人和所有权及其继承人的信任和同意转让费和处理上述股份及股息及利息,同样的尊重作为受益人应当支付等方式不时书面指示.
英语翻译The seller and the buyer hereby agree to enter into this
英语翻译
The seller and the buyer hereby agree to enter into this contract of purchase on the terms and conditions ser forth below and on the general terms and conditions attached hereto.
The seller hereby acknowledges that the buyer has sufficiently called the seller’s attention to the underlined and boldfaced provisions of the general terms and conditions which release or mitigate the buyer’s liability and responsibility.It is because the seller has been fully informed of and understood such provisions and other provisions which may be disadvantageous to he seller that it has determined to enter into this contract of purhase.
The seller fully understands that the buyer,being a trading a trading company,shall enter into this contract of purchase in order to make a resale profit.
pwshy1年前2
单眼皮的蚂蚁 共回答了23个问题 | 采纳率91.3%
 卖方和买方同意签订本合同的条款和条件的内分泌和一般以下附件条款和条件.
  卖方特此确认买方已足够称为卖方注意划线和boldfaced一般条款的规定条件并释放出或减轻买方的责任和承担责任.这是由于卖方已经充分了解和理解这些条款和规定可能不利于他卖方已确定的purhase订立本合同.
  卖方完全理解,买方,作为交易的一家贸易公司,应当签订本合同,为了要购买转售利润.
certificate of incorporation(公司证明)中,有一句I hereby certify tjat
certificate of incorporation(公司证明)中,有一句I hereby certify tjat..怎样翻译啊?
光输银子1年前1
黎理 共回答了27个问题 | 采纳率88.9%
我证明如下内容属实:
英语翻译in witness wereof ,the parties have hereby caused this a
英语翻译
in witness wereof ,the parties have hereby caused this agreement to be executed by their duly authorized officers as of the day and year first written above. 这句话什么意思
关心你1年前2
彬56789 共回答了17个问题 | 采纳率88.2%
各方已达成协议,正式授权实施之日起开始执行此协议,特此证明
邀请函翻译We hereby invite (person name) for a business visit to
邀请函翻译
We hereby invite (person name) for a business visit to our company premises in Spain,Madrid.The expected period of the visit is between....to ...,
person name particulars are given below:
10 days from date~date.
we hereby confirm (person name) will bear the cost.
we would very much appreciate if you could issue the requested visa with your kind and utmost urgency.
thank you in advance for your kind attenion and prompt intervention.
烦请帮忙翻译专业英语,极度感谢。!!
laowu119821年前7
优秀ii女青年 共回答了11个问题 | 采纳率72.7%
我们特此邀请(人的名字)商业参观我们公司的经营场址,预期的访问是………,给人的详情如下:十天时间。确认。(人的名字)将承担···。我们将非常感谢你
英语翻译We (name of bank)hereby open our irrevocable confirmed b
英语翻译
We (name of bank)hereby open our irrevocable confirmed bank payment order in favour of your client,mr.W Parker,holder of Thailand passport No.E76543 for the amount of Hongkong dollars two million only or equivalent currency(currencies)due and payable upon receipt and authentication of the commodity as.set out in the contract referenced transaction code:XXXXXX.this irrevocable confirmed bank payment order shall be used by the named beneficial only for payment of each shipment tranche set out in the contract referenced transaction code:XXXXXx
Payment is available by beneficiary first written demand via bank wire system pursuant to the contract referenced transaction code:XXXX which demand shall be prior the expiration date.
We engage with you that the draft shall be drawn under in compliance with the terms of this irrevocable confirmed bank payment order and shall be duly honoured on due presentation to us at our Counters at(name of bank)(address of bank)
This is an operative instrument.no mail confirmation shall follow.
shherbe1年前1
xcvnjdsfgdfsg 共回答了15个问题 | 采纳率86.7%
我们(银行名称)在此开具我们的不可撤回的经确认的银行托付单,受益人为W Parker,持编号为E76543的泰国护照,金额为200万港元或相当的其他(一些)货币,商品(合同中所列,交易代码为XXXXXX)经鉴定后见票即付.该不可撤回的银行托付单,只能由指定的受益人使用,仅用于支付合同(交易编号为XXXXXx)列明的每个船运份额.
付款在受益人按照合同(交易编号为XXXX)第一次通过银行电讯系统书面申请时生效,申请应当在有效期结束前提出.
我们申明,该汇票将依据这个不可撤回的经确认的银行托付单开具;并且在规定限期内在我行(银行名称)(银行地址)的柜台向我们提出时,予以及时承兑.
本文是执行文件,没有邮件(或电报)确认书附后.
麻烦高手帮忙翻译一下We hereby agree with the drawer, endorsers, and bo
麻烦高手帮忙翻译一下
We hereby agree with the drawer, endorsers, and bone fide holders of the draft drawn under and in compliance with the terms of this Standby Letter of Credit that such a draft will be honored upon presentation to the drawer.-
boneylai1年前4
又见树木 共回答了16个问题 | 采纳率75%
首先这是传统信用证的银行保证条款,现在swift下的信用证已经基本不用次银行保证条款.
其次翻译:凡根据本证开具与本证条款相符的汇票,并能按时提示和交出本证规定的单据,我行保证对出票人、背书人和善意持有人承担付款责任(须在本证有效期内开具汇票并议付)
英语翻译Hereby ,too ,I shall indulge the inclination so natural
英语翻译
Hereby ,too ,I shall indulge the inclination so natural in old men ,to be talking of themselves and their own past action ; and I shall indulge it without being tiresome to others ,who ,through respect to ago ,might conceive themselves obliged to give me a hearing ,since this may be read or not as any one pleases.
请不要用翻译软件帮忙了,我这里有,
╝資本妞ヽ1年前2
april_cx 共回答了16个问题 | 采纳率81.3%
  因此我将顺从一种老人中常有的癖好来谈论自己和自己过去的作为.但是我这样做,将不使听者感到厌倦,他们或是因为敬老,觉得非听我的话不可,但是一经写下来,听与不听就可以悉听自便了.
请高人帮忙翻译:We hereby confirm that we will not be released from
请高人帮忙翻译:
We hereby confirm that we will not be released from our obligations any time by reason of forbearance, waiver orother indulgence granted to or agreed with Party B or any amendment or
variation of the Agreement or Purchase and Sale Contract any legal limitations,
disability or incapacity of Party C, any invalidity, irregularity,
unenforceability or otherwise of the Agreement or Purchase and Sale Contract,
or the liquidation, bankruptcy or similar of any of Parties A, B or C or any
intermediate performance or obligation on account by Party B or any act,
omission, defence or counterclaim which might otherwise impair or discharge ourliability, under this Guarantee.
Kasseler1年前3
slut 共回答了28个问题 | 采纳率92.9%
在此保证下,我们承诺我们将不会在任何情况因:
任何乙方所认可或给予的宽限、宽免或特惠;
任何《协议》或《买卖合同》所产生的变化或修订;
任何丙方的法律约束、能力限制;
任何《协议》或《买卖合同》的无效性、不规则性或不可实行性;
任意甲、乙、丙方的转让、破产及类似事件;
任何据乙方所述,可能会妨碍或豁免我方责任的中间表现、义务以及其他类似行为、隐瞒、辩护或反诉
而解除我们的义务.
英语翻译It is hereby agreed that this contract shall be performe
英语翻译
It is hereby agreed that this contract shall be performed subject to the terms contained on page 1 and 2 hereof which shall prevail over any previous arrangement and which shall in turn be superseded(except as to dead fright) by the terms of the bill of lading.
品悦周刊1年前1
左手是他的右手 共回答了22个问题 | 采纳率72.7%
现同意,该合同应受第1和2条所载的条件应比以往任何安排,并须依次取代(死亡恐惧除外)提单的条款为准.
大虾帮我看下:We hereby notice that the holiday of this year's Nati
大虾帮我看下:We hereby notice that the holiday of this year's National Day 7 days in total.
帮我改下吧:We hereby notice that the holiday of this year's National Day 7 days in total from Oct.1st to 7th.Oct.8th and Oct.9th will be working days for adjustment.
漫步到尽头1年前2
mx2000a 共回答了13个问题 | 采纳率84.6%
Please notice that,the holiday of National Day begin 1 Oct.to 7Oct.8 and 9 start working.
hereby make the adjustment
英语翻译Supplier hereby waives its right to file a lien against
英语翻译
Supplier hereby waives its right to file a lien against any property or assets of XX company or otherwise encumber such in a summary or other proceeding.
徐矗1年前1
banzhuan3136 共回答了24个问题 | 采纳率87.5%
供应商特此放弃对XX公司任何的财产或资产所拥有的扣押权,以及不妨碍对该财产或资产的简易审判或其他司法程序.

【英语牛人团】
英语翻译The SELLER hereby undertakes to pay all taxes and duties
英语翻译
The SELLER hereby undertakes to pay all taxes and duties imposed by the Country of Port of Origin pertaining to exportation of Copper Cathode Plates,the subject matter of this Sales & Purchase Agreement.
伍树槐1年前1
kangrock520 共回答了15个问题 | 采纳率93.3%
根据此销售及采购协议,卖方承担原产国港口关于对阴极铜板的出口的所有税费及关税.
中文:the Parties hereby submit to the non-exclusive of the cou
中文:the parties hereby submit to the non-exclusive of the courts of _______
三方在此服从于______***的非专有的司法管辖?
21swj1年前2
big_bug1981 共回答了21个问题 | 采纳率95.2%
填arbitration
court of arbitration
仲裁法庭
nonexclusive
非独家的
the Parties hereby submit to the non-exclusive of the courts of arbitration.
据此双方(争端)需提交至第三方法庭(仲裁).
英语翻译Hereby confirm that I am sending this letter of intend t
英语翻译
Hereby confirm that I am sending this letter of intend to you on behalf of Jack with registered office address.
The undersigned hereby confirm that I am sending this letter of intend to you on behalf of Jack with registered office address at......
在这个at 后面,让填写的是Jack 的地址,以及电话,电邮什么的
好险1年前2
孟兰 共回答了14个问题 | 采纳率92.9%
更改后:
我作为签字人,在此确认我以杰克的名义,向你注册的办公地址发去了意向函,该地址为:.
英语翻译I____ hereby agree the above term&conditions and will re
英语翻译
I____ hereby agree the above term&conditions and will report to work at WATsons H&B china on_____
I understand that the offer will become firm subject to satisfied reference check and pre-employment body check
IF I can't submit all the documentations and finish the demands of the offer letter ,it's not to satisfy the conditions for employment
第一,二个空格应该填什么?是姓名和报到日期吗?
这段话是OFFER LETTER里的,
雨恰飘零1年前2
xuhuansen 共回答了19个问题 | 采纳率100%
第一个写自己的名字(拼音)
第二个写你的报道日期
英语翻译WE HEREBY CERTIFICATE CERTIFYING 2 PCS OF EACH OF SAMPLE
英语翻译
WE HEREBY CERTIFICATE CERTIFYING 2 PCS OF EACH OF SAMPLE IN FULL COLOUR PER ARTICLE HAVE BEEN SENT TO APPLICANT AT LEAST 14 DAYS BEFORE SHIPMENT DATE.
THE RELATIVE POSTAL RECEIPT IS ALSO REQUIRED FOR PRESENTATION.
tzk19221年前2
妍1018 共回答了18个问题 | 采纳率94.4%
我们以此证明每款有2套完整颜色的样品已经至少在大货日期前14天寄给申请人了.已展示了要求的相关邮政收据.
希望对你有帮助.
hereby certify that the organization翻译中文是什么意思
戏班1年前1
曾似燕归来 共回答了22个问题 | 采纳率90.9%
因此证明这个组织.
英语翻译We,______________________,hereby that we are ready willi
英语翻译
We,______________________,hereby that we are ready willing and able under the act of perjury to purchase the following commodity as specified below and that funding is available
xuyu5511年前1
月舞者_kyo 共回答了17个问题 | 采纳率100%
我们,______________________,藉此我们准备好乐意又聪明的在伪誓的行为之下当做指定购买下列的日用品在而且下面那一个资金是可得的
呢个是金山快译的,我中文唔系好,表达唔得,改唔到了.
英语翻译The undersigned hereby acknowledges that NOV is prohibit
英语翻译
The undersigned hereby acknowledges that NOV is prohibited from and/or may be penalized for participating in or supporting international boycotts of certain foreign countries,including Israel,if such boycotts are not sanctioned by the U.S.Government.
晓晓猫馋1年前3
ervp 共回答了18个问题 | 采纳率94.4%
下述签名者在此认证,对于参与或支持国际间对包括以色列在内的某些异国的非美国政府认可抵制,NOV被予以禁止或处罚.
We hereby certify that the country of origin for the under-m
We hereby certify that the country of origin for the under-mentionde items are specifide as follows.
Andy_xc1年前1
李鸿杰 共回答了16个问题 | 采纳率93.8%
hereby 特此,
specifide是不是打错了,没这个词,是不是specified.specify的过去式?
我们特此证明下述的物品的原产国详细如下.
请帮助!急请哪位知道怎么翻译,答复我,谢谢,我很急.We hereby establish our irrevovabl
请帮助!急
请哪位知道怎么翻译,答复我,谢谢,我很急.
We hereby establish our irrevovable standby of credit in favor of the above named beneficiary which is available with lasalle bank Midwest,N.A.,Chicago by payment of beneficiary's drafts at sight drawn on lasalle bank Midwest N.A.when accompanied by the following document:
1. drafts drawn on us at sight
2.beneficiary's signed and dated statement stating the amount claimed and reading as foolows:
钟爱一生9211年前2
断肠人的dd 共回答了18个问题 | 采纳率88.9%
我们特此建立信用我们的irrevovable 待命者倾向于是可利用的与lasalle 银行中西部的以上命名的受益人,N .A.,芝加哥由受益人的草稿的付款看得见被画在lasalle 银行中西部N .A .当由以下文件陪同:
1.草稿被画在我们看得见
2.受益人的签字和约会的声明陈述数额被要求和读作为foolows:
请问在法律合同中whereas,whereby,hereby等如何正确翻译?
alax1年前1
粉红麦麦 共回答了22个问题 | 采纳率81.8%
whereas,鉴于,在合同中的鉴于条款只是一个引语,表示考虑到或者情况既然如此,它并不是合同的实质内容,所以如果要翻译,并不一定要有什么固定翻译,而是要结合前后文的意思,怎么顺怎么翻喽.下面两个也一样.
whereby 因此,由是.
hereby 以此,特此,专此.
求翻译,加急。WE HEREBY ISSUE THIS IRREVOCABLE STANDBY LETTER OF CR
求翻译,加急。
WE HEREBY ISSUE THIS IRREVOCABLE STANDBY LETTER OF CREDIT NO. IN YOUR FAVOUR FOR THE ACCOUNT OF [APPLICANT] FOR CAD$ [AMOUNT IN WORDS] TO SECURE BANKING FACILITIES BY WAY OF LOANS ,GUARANTEES, INDEMNITIES, PAYMENT OBLIGATIONS, LETTERS OF CREDIT AND ANY OTHER BANKING SERVICES WHATSOEVER GRANTED OR TO BE GRANTED BY YOUR BANK TO [APPLICANT].
THIS STANDBY LETTER OF CREDIT IS AVAILABLE AGAINST YOUR DRAFT AT SIGHT ON US INDICATING THIS CREDIT NUMBER AND YOUR SIGNED CERTIFICATE STATING:
QUOTE: THE AMOUNT OF THIS DRAWING CAD$ UNDER IRREVOCABLE STANDBY LETTER OF CREDIT NUMBER
REPRESENTS SUMS, INCLUDING PRINCIPAL, INTERESTS AND CHARGES DUE, OWING AND UNPAID UNDER BANKING FACILITIES GRANTED BY US TO .UNQUOTE
PARTIAL DRAWINGS ARE PERMITTED.
DRAWING BY AUTHENTICATED SWIFT PERMITTED IN WHICH CASE THE NEED TO DRAW DRAFTS IS NOT REQUIRED.
WE UNDERTAKE THAT YOUR DEMAND FOR PAYMENT MADE IN COMPLIANCE WITH THE TERMS AND CONDITIONS OF THIS STANDBY LETTER OF CREDIT WILL BE DULY HONOURED ON OR BEFORE
[EXPIPY DATE]
IT IS A CONDITION OF THIS CREDIT THAT IT SHALL BE AUTOMATICALLY EXTENDED FOR AN ADDITIONAL PERIOD OF ONE YEAR FROM THE PRESENT OR FUTURE EXPIPY DATE, UNLESS AT LEAST 30 DAYS PRIOR TO THAT DATE WE SEND YOU NOTICE IN
WRITING BY REGISTERED/COURIER MAIL, OR AUTHENTICATED SWIFT, THAT WE ELECT NOT TO RENEW THIS LETTER OF CREDIT FOR SUCH ADDITIONAL PERIOD. ANY SUCH NOTICE SHALL BE EFFECTIVE WHEN SENT BY US AND UPON SUCH NOTICE RECEIVED BY YOU, YOU MAY CLAIM THAT BALANCE OWING STATING.
QUOTE “THE AMOUNT CAD$ OF THIS CLAIM UNDER STANDBY LETTER OF CREDIT NUMBER REPRESENTS FUNDS OWED TO US AS WE HAVE RECEIVED NOTICE FORM OF THEIR DECISION NOT TO EXTEND THIS STANDBY LETTER OF CREDIT FOR AN ADDITIONAL YEAR ”. UNQUOTE
THIS STANDBY LETTER OF CREDIT IS SUBJECT TO THE INTERNATIONAL STANDBY PRACTICES-ISP98, INTERNATIONAL CHAMBER OF COMMERCE PUBLICATION NO.590.
明州无业游民1年前1
korla24c 共回答了17个问题 | 采纳率94.1%
我们在此问题这不可撤销信用证没有。以贵方为受益人帐户(申请人)CAD $(大写金额)来确保金融机构的贷款、担保、赔偿、付款义务,信用证和任何其他银行服务授予或授予任何由你的银行(申请人)。
此备用信用证可用反对你的即期汇票在我们指示该信用证号,你签署证书说明:
引用:数量的这幅画CAD $在不可撤销信用证号码
代表了资金,包括主、兴趣和指控,由于和无薪下由于银行设施给予我们...