it is not easy to meet each other in such a big world,no men

杭州消防2022-10-04 11:39:544条回答

it is not easy to meet each other in such a big world,no mention to know,to love.
这句话后半部分有语法错误么?或者怎么说更贴切呢?求教

已提交,审核后显示!提交回复

共4条回复
红颜未央 共回答了19个问题 | 采纳率89.5%
it is not easy to meet each other in such a big world,let alone to know,to love.
意思应该是,在这个世界上,相逢不容易,更别说相知、相爱了.所以用let alone比较贴切.
至于no mention是没有提及的意思,用在此处似乎不太合适.
1年前
myth_kai 共回答了74个问题 | 采纳率
亲,后半句没有错,
全句翻译: 茫茫人海中相遇本不容易,更别说相知、相爱了。
后半句也可用 not to say to know,to love
1年前
比猪帅两点 共回答了3个问题 | 采纳率
翻译,谢谢 在这么大的世界中彼此相遇不容易,所以请珍惜对方
1年前
wg1250 共回答了68个问题 | 采纳率
你是想表达“更不用说去了解去爱”的意思吧
no mention 不对,至少应该是not mentioned,意思是“未提及”,但这也不对
推荐用let alone to know and to love,let alone的意思是更不用说
参考资料:英语牛人团
1年前

相关推荐

One man,no men中文意思是什么?
One man,no men中文意思是什么?
kkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkk
mono理想1年前4
随风逝爱 共回答了18个问题 | 采纳率83.3%
一个男人,无人.
可引译为孤掌难鸣 ,也可理解为众人拾柴火焰高(团结才是力量)的意思.
英语没有中文的博大精深么~