barriers / 阅读 / 详情

关于说话演讲艺术的英语名言

2023-07-16 17:55:40
共2条回复
meira

Chairman Mao has written, "So many deeds cry out to be done, and

always urgently; the world rolls on, time presses. Ten thousand years

are too long, seize the day, seize the hour!"

This is the hour, this is the day for our two peoples to rise to the

heights of greatness which can build a new and a better world.

In that spirit, I ask all of you present to join me in raising your

glasses to Chairman Mao, to Prime Minister Zhou, and to the friendship

of the Chinese and American people which can lead to friendship and

peace for all people in the world.

--(Speech by President Nixon of the United States at Welcoming Banquet

21 February, 1972)

毛主席写过:"多少事,从来急,天地转,光阴迫。一万年太久,只争朝夕。

"

现在就是只争朝夕的时候了,是我们两国人民攀登那种可以缔造一个新的、

更美好的世界的伟大境界高峰的时候了。

本着这种精神,我请求诸位同我一起举杯,为毛主席,为周总理,为能够导

致全世界所有人民的友谊与和平的中国人民同美国人民之间的友谊,干杯!

--选自一九七二年二月二十一日欢迎宴会上美国总统尼克松的讲话

My friends, allow me to quote a traditional famous Chinese poem as my

end. I think we can further and better understand that our parents love

us warmly and deeply like that of a spring. Now I will recite the poem:

The thread in mother"s hand—

A gown for parting son.

Sewn stitch by stitch, alas!

For fear of cold he"ll stand.

Such kindness of warm sun

can"t be repaid by grass.

May every one of us respect

and love our parents!

May our society be full of love!

Thank you all!

朋友们:最后我提议,让我们一道重温中国一首古老的歌谣,从中再次领悟

一番父母对儿女春天般的厚爱:

慈母手中线,游子身上衣。

临行密密缝,意恐迟迟归。

谁言寸草心,报得三春晖。

愿我们都拥有一颗孝心!

愿我们的社会充满爱心!

谢谢大家!

The last cause of this disobedient spirit in the colonies is hardly

less powerful than the rest, as it is not merely moral, but laid deep

in the natural constitution of things. Three thousand miles of ocean

lie between you and them. No contrivance can prevent the effect of this

distance in weakening government. Seas roll and months pass between the

order and the execution; and the want of a speedy explanation of a

single point is enough to defeat the whole system. You have, indeed,

"Wingled ministers" of vengence, who carry your bolts in their pouches

to the remotes verge of the sea. But there a power steps in that limits

the arrogance of raging passion and furious elements, and says: "So far

shalt though go, and no farther."

殖民地这种不屈服的精神作为最后一个原因,其影响并不亚于其他的原因,

因为这不仅仅是个道德问题,而且它深深植根于自然界事物的构造之中。你们和

他们之间相距着万里大洋。来自那遥远统治的影响目前尚无法防止。通过海路传

递命令到执行命令往往要几个月时间;只要有一个需迅速解决的问题即可彻底毁

掉整个体系。你们确实面对着"长有翅膀的复仇大臣",他们的袋里装着你们的霹

雳直至天涯海角。但有一种力量会限制这种盛怒之威,并且说:"至此为止,回头

是岸。"

There is saying that about the sun which makes us forget his spots,

and when we think of General Grant our pulses quicken and his grammar

vanishes; we only remember that this is the simple soldier, who, all in

taught of the silken phrase makers, linked words together with an art

surpassing the art of the schools and put into them a something which

will still bring to American ears, as long as America shall last, the

roll of his vanished drums and the tread of his marching hosts. What do

we care for grammar when we think of those thunderous phrases;

"unconditional and immediate surrender", "I propose to move immediately

upon your words", "I propose to fight it out on this line if it takes

all summer". Mr Arnold would doubtless claim that that last phrase is

not strictly grammatical, and yet it did certainly make up this nation

as a hundred million tons of A No.1, fourth proof, hard-boilded,

hidebound grammar from another mouth could not have done. And finally

we have that gentler phrase, that one which shows you another true side

of the man, shows you that in his soldier heart there was room for

other than glory war mottoes and his tongue the gift to fitfully phrase

them—"Let us have peace".

人们说太阳的存在使我们忘掉了它的黑点,我们一想起格兰特将军,就会心

潮澎湃,而全然不管他的语法。我们只记得这是一位纯朴的军人,他根本没有受

过那些咬文嚼字的文人的影响,他使用了一种胜过各派的艺术,把词语连接起来

并加入了某种气质,只要美国存在,这种气质就仍然会把那消失的鼓点声和前进

的脚步声带回到美国人的耳际。我们想起以下如雷灌耳的词句,还会在乎什么语

法?"无条件立即投降";"我建议立即按你的方案行动";"我建议在这条战线上打

到底,即使要打整整一个夏天。"阿若德先生肯定说,最后一句话严格地说不符合

语法。但这句话确实唤醒了这个国家,而另一张嘴即使吐出成千上万吨第一流的

、反复校对过的、坚硬的和古板的语法,也未必能起到这种作用。最后,我们还

记得那句温文尔雅的话。这句话表现了格兰特将军的另一真实的方面,表现了在

这位战士的心中,除了光荣的战争之类的格言外,还可以容纳别的东西,表现了

他能够天才地、恰如其分地说出这些东西。这句话就是:"让我们拥有和平吧!"

To summarize what I have said: Aim for the highest, never enter a bar

room; do not touch liquor, or if at all only at meals; never speculate;

never indorse beyond your surplus cash fund make the firm"s interest

yours; break orders always to save owners; concentrate; put all your

eggs in one basket, and watch that basket; expenditure always within

revenue; lastly be not impatient, for, as Emerson says, "No one can

cheat you out of ultimate success but yourselves".

--From Andrew Carnegie:"The Road to Success"

我把所说的话归纳如下:要志在顶峰;千万不要涉足酒吧;不要沾酒,即使

仅在用餐时喝点酒;千万不要投机;签署支付的款项时,千万不要超过盈余的现

金储备;取消定货的目的永远在于挽救货主;集中精力,把所有鸡蛋放进一个篮

子并照管好那个篮子;支出永远小于收入;最后,不要失去耐心。因为正如爱默

生所说,"除你自己以外,没有人能哄骗你离开最后的成功。"

snjk

always urgently; the world rolls on, time presses. Ten thousand years

are too long, seize the day, seize the hour!"

This is the hour, this is the day for our two peoples to rise to the

heights of greatness which can build a new and a better world.

In that spirit, I ask all of you present to join me in raising your

glasses to Chairman Mao, to Prime Minister Zhou, and to the friendship

of the Chinese and American people which can lead to friendship and

peace for all people in the world.

--(Speech by President Nixon of the United States at Welcoming Banquet

21 February, 1972)

毛主席写过:"多少事,从来急,天地转,光阴迫。一万年太久,只争朝夕。

"

现在就是只争朝夕的时候了,是我们两国人民攀登那种可以缔造一个新的、

更美好的世界的伟大境界高峰的时候了。

本着这种精神,我请求诸位同我一起举杯,为毛主席,为周总理,为能够导

致全世界所有人民的友谊与和平的中国人民同美国人民之间的友谊,干杯!

--选自一九七二年二月二十一日欢迎宴会上美国总统尼克松的讲话

My friends, allow me to quote a traditional famous Chinese poem as my

end. I think we can further and better understand that our parents love

us warmly and deeply like that of a spring. Now I will recite the poem:

The thread in mother"s hand—

A gown for parting son.

Sewn stitch by stitch, alas!

For fear of cold he"ll stand.

Such kindness of warm sun

can"t be repaid by grass.

May every one of us respect

and love our parents!

May our society be full of love!

Thank you all!

朋友们:最后我提议,让我们一道重温中国一首古老的歌谣,从中再次领悟

一番父母对儿女春天般的厚爱:

慈母手中线,游子身上衣。

临行密密缝,意恐迟迟归。

谁言寸草心,报得三春晖。

愿我们都拥有一颗孝心!

愿我们的社会充满爱心!

谢谢大家!

The last cause of this disobedient spirit in the colonies is hardly

less powerful than the rest, as it is not merely moral, but laid deep

in the natural constitution of things. Three thousand miles of ocean

lie between you and them. No contrivance can prevent the effect of this

distance in weakening government. Seas roll and months pass between the

order and the execution; and the want of a speedy explanation of a

single point is enough to defeat the whole system. You have, indeed,

"Wingled ministers" of vengence, who carry your bolts in their pouches

to the remotes verge of the sea. But there a power steps in that limits

the arrogance of raging passion and furious elements, and says: "So far

shalt though go, and no farther."

殖民地这种不屈服的精神作为最后一个原因,其影响并不亚于其他的原因,

因为这不仅仅是个道德问题,而且它深深植根于自然界事物的构造之中。你们和

他们之间相距着万里大洋。来自那遥远统治的影响目前尚无法防止。通过海路传

递命令到执行命令往往要几个月时间;只要有一个需迅速解决的问题即可彻底毁

掉整个体系。你们确实面对着"长有翅膀的复仇大臣",他们的袋里装着你们的霹

雳直至天涯海角。但有一种力量会限制这种盛怒之威,并且说:"至此为止,回头

是岸。"

There is saying that about the sun which makes us forget his spots,

and when we think of General Grant our pulses quicken and his grammar

vanishes; we only remember that this is the simple soldier, who, all in

taught of the silken phrase makers, linked words together with an art

surpassing the art of the schools and put into them a something which

will still bring to American ears, as long as America shall last, the

roll of his vanished drums and the tread of his marching hosts. What do

we care for grammar when we think of those thunderous phrases;

"unconditional and immediate surrender", "I propose to move immediately

upon your words", "I propose to fight it out on this line if it takes

all summer". Mr Arnold would doubtless claim that that last phrase is

not strictly grammatical, and yet it did certainly make up this nation

as a hundred million tons of A No.1, fourth proof, hard-boilded,

hidebound grammar from another mouth could not have done. And finally

we have that gentler phrase, that one which shows you another true side

of the man, shows you that in his soldier heart there was room for

other than glory war mottoes and his tongue the gift to fitfully phrase

them—"Let us have peace".

人们说太阳的存在使我们忘掉了它的黑点,我们一想起格兰特将军,就会心

潮澎湃,而全然不管他的语法。我们只记得这是一位纯朴的军人,他根本没有受

过那些咬文嚼字的文人的影响,他使用了一种胜过各派的艺术,把词语连接起来

并加入了某种气质,只要美国存在,这种气质就仍然会把那消失的鼓点声和前进

的脚步声带回到美国人的耳际。我们想起以下如雷灌耳的词句,还会在乎什么语

法?"无条件立即投降";"我建议立即按你的方案行动";"我建议在这条战线上打

到底,即使要打整整一个夏天。"阿若德先生肯定说,最后一句话严格地说不符合

语法。但这句话确实唤醒了这个国家,而另一张嘴即使吐出成千上万吨第一流的

、反复校对过的、坚硬的和古板的语法,也未必能起到这种作用。最后,我们还

记得那句温文尔雅的话。这句话表现了格兰特将军的另一真实的方面,表现了在

这位战士的心中,除了光荣的战争之类的格言外,还可以容纳别的东西,表现了

他能够天才地、恰如其分地说出这些东西。这句话就是:"让我们拥有和平吧!"

To summarize what I have said: Aim for the highest, never enter a bar

room; do not touch liquor, or if at all only at meals; never speculate;

never indorse beyond your surplus cash fund make the firm"s interest

yours; break orders always to save owners; concentrate; put all your

eggs in one basket, and watch that basket; expenditure always within

revenue; lastly be not impatient, for, as Emerson says, "No one can

cheat you out of ultimate success but yourselves".

--From Andrew Carnegie:"The Road to Success"

我把所说的话归纳如下:要志在顶峰;千万不要涉足酒吧;不要沾酒,即使

仅在用餐时喝点酒;千万不要投机;签署支付的款项时,千万不要超过盈余的现

金储备;取消定货的目的永远在于挽救货主;集中精力,把所有鸡蛋放进一个篮

子并照管好那个篮子;支出永远小于收入;最后,不要失去耐心。因为正如爱默

生所说,"除你自己以外,没有人能哄骗你离开最后的成功。"

相关推荐

无疑的英语单词是什么

with no doubt
2023-07-16 12:19:053

无疑的英语翻译 无疑用英语怎么说

无疑undoubtedly;beyond doubt
2023-07-16 12:20:043

undoubtedly和 doubtless有区别吗

有区别。undoubtedly指的是无疑;毋庸置疑地,的确地;显然;必定。doubtless指的是无疑地;确定地;多半。例句辨析:undoubtedly1、Mr Brooke is undoubtedly in a spot of bother. 布鲁克先生肯定遇到了点小麻烦。2、Mozart"s compositions are undoubtedly amongst the world"s greatest. 莫扎特的作品无疑位居世界上最伟大的作品之列。3、Burke"s sentiments undoubtedly struck a responsive chord in Parliament. 伯克的观点无疑引起了议会的积极回应。doubtless1、He will doubtless try and persuade his colleagues to change their minds.他很可能会试图说服同事们改变主意。2、Doubtless he was justified in some of his criticism of the media. 他对媒体的一些批评性言论无疑是合乎情理的。3、She took off her shoes, doubtless because her feet hurt. 她脱掉了鞋子,大概是因为脚疼。
2023-07-16 12:20:121

doubtless就是一个副词了,那doubtlessly呢?Thanks!

doubtlessadj.无疑的, 确定的 adv.无疑地, 确定地, 很可能地doubtlesslyadv. 无疑地, 确定地
2023-07-16 12:20:192

确实的无疑的单词怎么说,写

ture!就是这个单词,希望能帮到你
2023-07-16 12:21:1915

doubtless

作为副词,undoubtedly和doubtless意义基本相同,undoubtedly强调的意味更大一点.doubtless可以作为形容词.无doubtlessly这一词.
2023-07-16 12:21:451

undoubtedly和 doubtless(ly)有区别吗?

作为副词,undoubtedly和doubtless意义基本相同,undoubtedly强调的意味更大一点.doubtless可以作为形容词.无doubtlessly这一词.
2023-07-16 12:21:521

-less后缀的词有哪些

careless a.1.粗心的,草率的:2.随便的,自然的:3.不关心的,淡漠的(of)cordless adj.无线的doubtless ad.无疑地,肯定地endless a.无止境的,没完成了的helpless a.1.无助的,无保护的,不能自立的:2.无法抗拒的,不由自主的harmless adj.无害的;不致伤的hopeless a.1.绝望的,没有希望的:2.无能的,糟透的reckless a.鲁莽的,不考虑后果的relentless a.残酷的,不留情的,无怜悯心的restless a.1.焦躁不安的:2.静不下来的,运动不止的ruthless a.1.无情的,冷酷的,残忍的:2.坚决的,彻底的tasteless a.无滋味的useless a.无用的worthless a.无价值的,没有用处的
2023-07-16 12:22:121

doubt副词是什么?

doubtless
2023-07-16 12:22:292

新西兰北岸的旅游景点介绍 新西兰北岸有什么景点

新西兰北部地区必游景点汇总 新西兰从奥克兰到最北端的北部地区都属于亚热带。沿着双岸探险公路展开奇妙的自驾旅程,一路见证岛屿湾、贝壳杉海岸、北端和旺格雷的绝美风光。北部地区都有什么值得一去的景点呢?下面就跟随我,一同探访一下吧!北部地区都有什么值得一去的景点呢?下面就跟随我,一同探访一下吧! 新西兰北部地区必游景点汇总1/20 享受芒格菲(Mangawhai)和布里姆海岸(Bream Bay Coast)众多的沙滩与海湾。带上你的冲浪板,体验前所未有的超长冲浪海滩。 2/20 沿着帕里基(Pakiri)海滩尝试马背骑游。马匹适合不同程度的骑手——在雨中乐趣无穷,阳光下更为美妙。 地址:Pakiri Beach Horse Rides, Rahuikiri Rd 电话:+64 9 422 6275 官网: 3/20 一定不要错过怀普(Waipu),这里可是苏格兰人的原始定居点,在 1850 年的时候,有五船的苏格兰人移居至此。 4/20 在旺格雷(Whangarei)探索城市湾(Town Basin)的众多咖啡馆、艺廊与新西兰的国家时钟博物馆。 地址:131 Dent St, Whangarei 营业:上午09:00_下午17:00 电话:09-438 2188 5/20 如画的旺格雷瀑布(Whangarei Waterfall)一年四季都美景不断。 地址:Onerahi, Whangarei 6/20 从旺格雷沿路前往天然避风良港图图卡卡(Tutukaka),享受这里美丽的海滩。从图图卡卡码头出发,踏上垂钓之旅,体验海钓与线钓的愉悦。 7/20 在岛屿湾(Bay of Islands)享受欢乐时光。144 座岛屿和无数的宁静海滩使岛屿湾当之无愧成为了天堂般的嬉水乐园。和海豚一起水中嬉戏、体验扬帆出海、海钓和划皮艇的独有魅力。 8/20 你可以选择乘船穿过幽僻的“岩中洞”(Hole in the Rock),或来一次精彩快船之旅,前往布莱特海角(Cape Brett)。 9/20 探访 1840 年签署的新西兰建国文件——《怀唐伊条约》的怀唐伊条约签署地(Waitangi Treaty Grounds)。 地址:1 Tau Henare Dr, Waitangi 营业:上午09:00_下午17:00 电话:09-402 7437 官网: 10/20 在拉塞尔(Russell)参观夯土结构的鲍姆帕利尔天主教堂(Pompallier)。 地址:The Strand on the waterfront, Russell 电话:09-403 9015 11/20 漫步前往哈鲁鲁瀑布(Haruru Falls)。参观这座稀有而壮观的马蹄形瀑布。 12/20 在前往凯里凯里的途中,可以在卡瓦卡瓦(Kawakawa)做短暂停留,参观著名的“百水”艺术厕所。 地址:Gillies St, Kawakawa 13/20 在阿洛哈生态中心(Aroha Ecological Centre)观看栖息于天然环境中的奇异鸟。 地址:177 Rangitane Rd, Kerikeri 营业:上午09:30_下午17:30 电话:+64(0)9 407 5243 官网: 14/20 旺格罗阿港(Whangaroa Harbour)珍藏了众多美丽、宁静的海滩,能提供世界一流的港外海钓体验。 15/20 玛陶里湾(Matauri Bay)沉睡着绿色和平组织的旗舰“彩虹勇士号”(Rainbow Warrior),你可以在此体验沉船潜水。 16/20 放心湾(Doubtless Bay)被众多游客誉为北部地区顶级旅游目的地,拥有众多堪称全能的海滩。 17/20 探索古雅的小渔村芒格努伊(Mangonui),品味远近闻名的炸鱼薯条。 18/20 沿着 90 哩海滩(Ninety Mile Beach)前往新西兰的最北端,观看塔斯曼海汇入太平洋的壮阔场景。 19/20 漫步前往屹立于海平面上 290 米岬角之巅的雷因格海角灯塔。灯塔的所在地标志着塔斯曼海汇入太平洋的位置。 20/20 新西兰特色食物Pavlova 近一个世纪以来,但凡正宗的新西兰盛筵或热闹的家庭聚餐就绝对少不了“她”的身影——厚厚地裱着香浓诱人的鲜奶油、满满地缀以奇异果或各色时令莓果的奶油水果蛋白饼,这道经典的新西兰甜点早已成为当仁不让的宴会主角。 Whittaker"s chocolate 新西兰家喻户晓的巧克力品牌。只需一小块,放到嘴里之后,幸福便蔓延全身。那不是巧克力广告中虚无缥缈的男女甜蜜爱情,而是纯粹地给你舌尖和大脑带来一种享受感和满足感。 Chocolate Fish 巧克力鱼有着鱼形的棉花糖夹心,外层包裹着巧克力糖衣,颇受儿童喜欢。有的时候,在一些咖啡店里点一杯咖啡,店家很可能会附送一个巧克力鱼哦。 Pineapple Lumps 菠萝糖则是菠萝块上涂巧克力,自1935年起销售至今,始终长盛不衰。这种糖经常被认作是新西兰的经典代表。有些脆的巧克力外衣包裹着软软有弹性的菠萝味夹心。 Whitebait 新西兰银鱼是最美味和稀有的海鲜珍馐之一。它的吃法多样,可以把新鲜的银鱼肉末裹在白面包里;亦或将银鱼混着鸡蛋到煎锅上煎制,然后撒些盐、胡椒和柠檬汁,美味的银鱼蛋饼就完成了。 Hokey Pokey ice cream Hokey Pokey是一种类似太妃糖或焦糖口味的蜂蜜颗粒,用这种东西做成的冰淇淋深受新西兰人的喜爱。炎炎夏日,舀上一勺Hokey Pokey冰淇淋,那种香甜和冰凉可以让人为之振奋。 Lolly cake Lolly Cake是新西兰当地最具有代表性的蛋糕,松软的蛋糕包裹上甜甜的棉花糖,外面再裹上一层清新的椰蓉,非常香甜可口。 Afghan biscuits Afghan Biscuits是新西兰传统饼干,一般由黄油,面粉,早餐玉米片,可可粉,糖做成,配上巧克力糖霜,用核桃装饰。是新西兰最受欢迎的饼干之一。 Hāngi 毛利传统的“杭伊”在地上挖洞,然后把烧热的薄薄的石头放入地灶中,最后把裹好的食物也放进地灶,并且在蒸煮过程中不加入除盐以外的任何佐料,出来的“杭伊”可称得上是原汁原味,唇齿留香。 Moro bar 这是巧克力公司吉百利(Cadbury)生产的巧克力棒,集巧克力、焦糖、牛轧糖为一体,比较甜腻。 Perky Nana 同样是吉百利出产的巧克力,巧克力脆皮内是香蕉口味的夹心。 Ginger Nut 姜饼就是圣诞节时吃的小酥饼,后来演变成了日常生活中的小零食。 Marmite 马麦酱是一种粘稠状、深棕色并且有鲜明特色风味的一种酱。它是由酿酒时提取的酵母沉淀物后以秘方制造。后来研究发现,它含有丰富的维他命B。最常见的吃法是,把马麦酱涂抹到吐司上。有人说它的味道跟牛肉汁差不多,也有人说它的味道像是汽车润滑油。众说纷纭,只有亲自尝试才知道。 Manuka honey 在新西兰的山坡、沿海地区、森林边缘,生有一种叫做麦卢卡(manuka)的红茶树。每逢初夏,它盛开的花朵会引得成群的蜜蜂来蜜源采集花蜜,以酿造独具特色的麦卢卡蜂蜜。麦卢卡蜂蜜中含有一种独特的活性抗菌物质——麦卢卡因子UMF(Unique Manuka Factor),它具有强大而独特的抗菌及抗氧化能力,有摧毁细菌的能力,更好地治疗机体创伤,促进伤口自然愈合,尤其是在对胃肠道的调养方面表现极佳。 Cookie Time 新西兰最受欢迎的曲奇品牌,用麦卢卡蜂蜜、大豆蛋白、维生素和矿物质作为原料精制而成。可以满足对于均衡膳食的需要。 Raspberry Choc Logs 覆盆子口味甘草棒,很多国家的人不接受这个味道,但是新西兰人很喜欢,据说吃这个糖可以戒烟,也可以消除食欲不振的状况。新西兰有什么好玩的景点?新西兰好玩的景点有福克斯冰川、奥克兰、皇后镇。1、福克斯冰川:想让这趟旅程增添些冒险元素,那么新西兰的冰川可是重头戏,而其中最出名的低海拔冰川要属福克斯冰川,这片土地神秘而幽蓝,深呼吸,可以感受到新西兰灵魂深处的纯净。这里建议您乘坐直升机到达徒步区域,因为直升机盘旋时可以俯瞰冰川全貌专业的向导还能带领大家一起探索蓝冰冰洞,见证大自然的鬼斧神工。2、奥克兰:奥克兰(Auckland)位于新西兰北岛,依海而建,景色优美,是新西兰第一大城市。奥克兰四周被海洋和火山环抱,有美丽的港湾和壮观的大桥,这里吸引了世界各国的帆船爱好者,奥克兰是全世界拥有私人船只比率最高的城市,有“帆船之都”的美誉。3、皇后镇:皇后镇,又译“昆士敦”或“昆斯敦”,位于新西兰的瓦卡蒂普湖北岸,比邻曾经的淘金地——箭镇,这里留有中国人在新西兰淘金的遗迹——中国村。 游胜地皇后镇的景色变化万千、宛如仙境。它的湖泊和高山景观适合几 夜景乎所有的探险活动;但是皇后镇也是一处著名的享受之地。新西兰旅游景点有哪些介绍著名的一些景点:1、皇后镇。紧靠南阿尔卑斯山,曾以淘金闻名于世,是新西兰旅游的观光圣地。旅游设施完备,交通方便,是钓鱼、滑水、泛舟的好地方;有各式商店、销售地道的工艺品、首饰精品;有许多中国餐馆,深受游客的青睐;2、基督城。是南岛第一大城市,也是除奥克兰外重要港口,新西兰第三大城市,世界第一流的“花园城市”,以“英国之外,最像英国的城市”著称,它同时也是进入南极的门户;3、伊甸山。位于市中心以南约5公里处,是一死火山的火山口。山顶设有_望台,视野开阔,是更多关于新西兰旅游景点有哪些,进入:查看更多内容新西兰著名旅游景点新西兰著名旅游景点 对于我们普通人而言,猕猴桃就是一种水果,然而在新西兰,猕猴桃被称之“奇异果”,他们不仅培植了世界上最知名的绿色奇异果。下面我精心整理了新西兰著名旅游景点,希望对大家有所帮助。 一、伊甸山: 在新西兰十大景点中它距离市中心大约有5公里左右,火山、花园等景观上都是能让人流连忘返的,如果站在山顶便能眺望奥克兰整个城市的风光,所以如果想更高更好的体会自然风光,并俯瞰奥克兰城市风光这里一定能满足你。 所属城市:奥克兰 二、天空塔: 属于新西兰地标性的建筑景点,天空塔和其它的建筑完美的连接在一起,其中有多个酒吧、酒店等等,虽然在平常整个天空塔给只有红白两种颜色,但如果幸运赶上节假日和当地的重要活动,整个灯光都会变得绚丽多姿。 所属城市:奥克兰 三、好牧羊人教堂: 它建立于1935年,整个教堂的建筑风格还被拍摄到了明信片中,如果准备去此地参观,建议最好是晚上,因为在夜间教堂被星空点缀得真的会是美轮美奂,教堂也并不是很大,不需要很久就能欣赏完。 所在地点:新西兰的特卡波湖岸边 四、瓦卡蒂普湖: 这个形状如闪电般的湖,水十分的清澈,所以也有着“翡翠湖”的美誉,而且在如今它也是新西兰非常热门的户外活动之地,离市区只需要十分钟的路程会让整个过程变得更加的轻松。 所在地点:南岛的奥塔哥大区西南部 五、箭镇: 古老的石头建筑是它最能吸引到人的`一个优势之处,它最早19世纪60年代就非常出名,到如今其每年的接待游客的数量更是成倍的增长。走近用心感受还能感受到一份悠远的古朴气息。 所在地点:奥塔哥皇后镇湖区 六、米尔福德峡湾: 拥有着全球知名的自然奇观,各处陡峭的地形让其内的瀑布非常的有气势,附近沿途也着全世界最美丽的公路,海湾底下更有多种野生动物,尤其是有许多年轻的海豹聚集于此。 所在地点:新西兰南岛西南部 七、皇后镇花园: 又是一个被称之为世界最美丽的地方,每一个来过的游客对其评价都是超高的,宁静风光美景,和谐的生活环境,被大自然全面点缀的景观,完完全全能给人一种从所未有的惬意享受。 八、奥克兰博物馆: 这个在新西兰具有着极高的纪念意义,它主要是为了纪念二战历史,整个博物馆的建筑属于古典主义的风格,而且其中还包含了是地球生命、动植物起源等多类标本。 所在地点:奥克兰 九、怀托摩萤火虫洞: 非常具有特色的一个景点,自然的景观,独特的地理环境,在整个上不得不说非常与众不同,尤其是洞穴内成千上万的萤火虫所散发出来光,完全能给人一种满足感。 所在地点:新西兰北岛西部 十、摩拉基大圆石: 在新西兰十大景点这个可能对于很多朋友们来说是比较枯燥的,但它整个清澈的湖面和50多个巨大的圆石头构成了一道让人挪不动脚的奇观,或许只有亲身看过之后才不得不感叹大自然的鬼斧神工。 所在地点:新西兰南岛 ;新西兰十大著名旅游景点排名;___挛骼加心男┯腥さ牡胤?打算去新西兰旅行的朋友还不知道去哪里,好吗?新西兰绝对是热爱自然的人想去的地方。这个国家是世界上最美丽的国家之一。这个偏远的国家由两个岛屿组成,——北岛和南岛。探索新西兰最受欢迎的方式是从奥克兰和北岛出发,然后从惠灵顿穿过库克海峡到达皮克顿,到达南岛。以下是新西兰十大著名旅游景点的简短列表。1、皇后镇___新西兰的皇后镇是一个被南阿尔卑斯山环绕的美丽城镇,也是一个依山傍水的美丽城市。春天的皇后镇开满了鲜花,竞相开放。夏天,天空是蓝色的,太阳是明亮的。秋天,它被染成鲜艳的红色和金黄色。冬天,气候凉爽而晴朗。还有白雪覆盖的大山,非常美丽。2、基督城___基督城位于新西兰南岛的东海岸,也被称为“花园城市”。拥有34万人口的克赖斯特彻奇是仅次于奥克兰和惠灵顿的第三大城市,也是新西兰南岛最大的城市。这里,19世纪的优雅建筑比比皆是,到处盛开的鲜花和树木为克赖斯特彻奇赢得了“花园城市”的美誉。3、罗托鲁阿___罗托鲁阿,也称为罗托鲁阿和罗托鲁阿,是新西兰北岛中北部的一个工业城市。罗托鲁阿是毛利人,意思是“双湖”。这座城市到处都是温泉,郊区森林茂密,空气中充满硫磺,沸腾着温泉灰烬和黄泥,还有丰富的毛利文化。游客每年都来这里。4、汤加里罗国家公园___汤加里罗国家公园位于新西兰北岛的中心,建于1887年。这是新西兰最早的国家公园。整个国家公园森林茂密,有高山和雪,流水,美丽的风景,壮观的火山群和多样的生态环境。当地土著毛利人的文化是其特色之一,每年都有成千上万的游客前来参观。5、米佛峡湾___米佛峡湾,在英语中的意思是深峡湾,是新西兰峡湾国家公园北部的一道美丽风景。它也是峡湾公园14个峡湾中最壮观和最大的峡湾。它也是最美丽和保存完好的峡湾。每年,许多游客前来观赏雄伟的梅特山。6、海港大桥___海港大桥是新西兰奥克兰韦特马塔港的一座桥。这座桥连接着奥克兰最繁荣的港口韦特马塔港(——)的南北两侧。总长度是1020米。这座桥建于1959年,高出海面43米。由于那里的经济和人口快速增长,这座桥的设计超载已不能满足需求。1969年,日本专家被雇来设计这座桥,将桥的两边从原来设计的四车道拓宽到六车道,使桥的超载增加了一倍。7、毛利文化村___毛利文化村位于新西兰罗托鲁瓦市东南部,毗邻中国卡列瓦的热瓦地热保护区,那里毛利人的古宅已经得到修复和集中。村中心有一个展厅,陈列着独特的毛利雕刻,这是游客了解毛利文化的最佳场所。8、伊甸山___伊甸山位于新西兰奥克兰市中心以南约5公里处。这是一座死火山,形成于2万到3万年前,高196米。它是奥克兰陆地火山带中最高的火山,也是奥克兰最重要的象征之一。山顶上有一座了望塔,视野开阔,是观赏城市景色的好地方。9、库克山___库克山,也称为科克山,位于南岛中西部的南阿尔卑斯山。它有3754米高,是新西兰最高的山,也是大洋洲第二高的山。它被称为“新西兰屋顶”。它被22座海拔超过3000米的山峰环绕,终年积雪,两侧是虎克冰川和塔斯曼冰川。10、天空塔___天空塔位于新西兰奥克兰市的维托尼亚街和联合街的交界处。天空塔是一座广播和观光塔,高328米。它是南半球最高的建筑。它也是世界上第13座独立式观光塔。它也是世界塔联盟的成员。若你去奥克兰旅游,那么北部的这十大景点一定不能错过1.奥克兰Auckland[天空之城、帆船之都]位于北岛的奥克兰市新西兰最大的城市,完全就是一个被海港包围的美丽城市,总觉得看到这样的美景,所有的烦恼都可以飞走。2.教堂湾Cathedral Cove如果你是影痴,一定对于这个壮阔的场景尖叫连连。好莱坞真的是新西兰观光业的一大推手,魔戒、霍比特人都在这美丽的景点拍摄世界上最嗨的是什么?当然是去海边还可以泡温泉了。这个热水海滩实在太酷,如果在海里游一游觉得冷,那就直接在岸边挖个洞跳进去,还有天然的包厢还乐而不为呢。4.霍比特村Matamata[玛塔玛塔]来到霍比特村不知道大家能不能体会到置身在电影场景中的感动,甘道夫就是在这里找到小霍比特人的,一切都是真的,还是活的。5.怀托摩Waitomo[蓝光萤火虫洞]位于南半球的新西兰和澳洲一样,最特别的是全世界只能在这两个国家看到蓝光萤火虫。6.怀托摩Waitomo[黑水漂流]黑水漂流和普通漂流的区别是把场景换到了大自然,比较适合全家老小一起游玩。溪水的水深只到小腿的一半,所以不必担心安全问题。7.罗托鲁阿Rotorua[Wai-O-Tapu地热公园]一靠近罗托鲁阿就能远远的闻到一股浓浓的硫磺味,地热公园因为天然的地热形成了各种惊人的自然景观,来到这里就仿佛来到另外一个世界。8.陶波湖Taupo陶波湖是新西兰最大的湖,这里有超过户外活可以玩,不但可以玩水、划独木舟还可以玩高空跳伞,热爱极限运动的千万不要错过。9.陶波湖Taupo[高空跳伞强烈推荐第一次来新西兰旅游的朋友们一定要试试,而且陶波湖畔的美景也绝对值得一看。10.汤加里罗国家公园Tongariro National Park[末日火山]
2023-07-16 12:22:361

高三英语语法

Aall来形容hishalfincome所有他收入的一半Dundoubtedly毫无疑问的说,这是个副词,可以用在句首,和hurtly一样,possibly,比如possibly,hewouldcome。也有形容词用在句首做修饰的。C我的语感,呵呵,其他的感觉很不对的,意思就是说这些电影取得了重大成功,对电影院带来了很大的效益。D一旦...我们呢可以就..since表原因,也可用在完成时中引导时间状语的,until表直到......介词prep.1.直到...时,到...为止Willthisfishkeepuntiltomorrow?这鱼能搁到明天吗?2.(用于否定句)在...之前,直到...(才)Shedidn"tgotobeduntileleveno"clock.她直到十一点才上床睡觉。连接词conj.1.直到...时,到...为止HeworkedinHongKonguntilhisfatherfoundhimajobinCanada.在他父亲给他在加拿大找到差事前,他一直在香港工作。2.(用于否定句)在...以前,直到...才Shedidn"tgotobeduntilherdaughtercameback.她一直等到女儿回来才去睡觉。BWHEN引导时间状语,后面的involvedin是分词作状语修饰记住一个简单句不能出现两个谓语动词的,这个在短文改错里很常见的好了,我给你先暂时分析到这里,不懂得有疑惑你可以hi我新春快乐
2023-07-16 12:22:581

用以表达相信的短语或句型

I agree with youI don"t think so
2023-07-16 12:23:075

out of question 与out of the question 有什么区别

(1)out of question的意思是“毫无疑问,无疑的,不成问题的“,它是副词性短语,修 饰谓语动词或整个句子。其义相当于beyond question,beyond doubt。  be out of question不成问题  例句:  ①It is out ofquestion that he will pass the exam.  毫无疑问,他考试会及格的。  ②A discount of 2% is out ofquestion.  打2%的折扣没问题。(2)out of the question 的意思是"不可能;不知底细;根本谈不上"  be out of the question不可能的  例句:  ①It is out of the question for him to get into the bus.  他不可能上那辆公共汽车  ②We cannot go out in this weather—it is out of the question. 天气这样糟, 我们不能出去, 这是完全不可能的。
2023-07-16 12:23:226

out of question和without question 有什么区别

out of question 意思毫无疑问、一定、无疑地,在句中作表语。例句:My ability to write and speak English is out of question. 我的英文的写和说的能力是毫无疑问的。Out of question, he ought to have the position. 毫无疑问,他理应得到这个职位。without question 意思是毫无疑问,在句中作状语。例句:She is without question the craziest person I"ve met to date 她无疑是我到目前为止所遇到的最疯狂之人。He was our greatest storyteller, without question. 毫无疑问,他是我们最会讲故事的人。
2023-07-16 12:23:373

灌篮高手好看吗?

《灌篮高手》电影的上映 doubtless 拍出了我的预期,并唤起了我对篮球运动和身边友情的回忆。1. 作为篮球运动的坚定爱好者,我对球星林书豪和《灌篮高手》赫赫有名,寄予厚望。这部电影不仅展现了中国最伟大的篮球传奇,也是中国最受欢迎的运动文化 IP,寓教于乐、寓情于意,正是我期待已久的视觉盛宴。预期的实现必然使我产生激动和共鸣。2. 电影里的球技特写、球员的青春激情和队友感情,尤其是书豪与他妈妈深厚的母子情,都让我看见自己以往的影子。夏天bumblebee 般的球场、冬天凑热闹的大厅,我和朋友们也有过相似境遇,那些回忆如今看到屏幕上的画面,竟泛起一丝肉眼可见的光泽。 3. 电影赋予我的观影体验不限于单一的感动或回忆,更搭建起一座跨域的感性桥梁,连接起不同阶段的我和我们。它打开了通往过去的 portal ,让老朋友重逢,陪我偕行。同时也促成了今天观众与球星之间的友谊,共享激动与由衷的赞美。 综上,《灌篮高手》的上映既达到了我的预期,也唤起了我的深刻回忆。它不仅是一次观影体验,更成就了一次时空穿越,使我不但重温辉煌的篮球方式,更重会青春的挚友。真诚的情感交流轻松跃过了时光barrier ,重新将我融入篮球和生涯的温馏圈。所以,这部电影的放映对我来说意义重大。
2023-07-16 12:23:571

求此句语法成分分析 不是翻译 高手进 如满意肯定追加分数

in the 2006 film version of The Devil Wear Prada, (状语)Miranda Priestly (主语),played by Meryl Streep,(后置定语)scolds(谓语) her unattractive assistant(宾) for imagining that high fashion doesn"t affect her(宾补),priestly(主语) explains(谓语) how the deep blue color of the assistant"s sweater descended over the years from fashion shows to departments stores and to the bargain bin in which the poor girl doubtless found her garment .(宾语从句)
2023-07-16 12:24:271

求分析句子语法成分

在2006年的电影《穿普拉达的恶魔,米兰达,由梅丽尔·斯特里普,骂她没有魅力的助理对于时尚并不影响她的想象,祭司expains深蓝的颜色如何助理的weater下多年来从时装秀的议价本部门商店,毫无疑问,可怜的女孩发现她的衣服。
2023-07-16 12:24:342

求英语作文What attitude towards your job? 150字

1,Work is an integral part of everyone"s life which in my opinion is a symbol of promoting themselves for humanity and an inevitable phase that they coordinate their lives to get along with others.While workaholism means different from work,it just implies that we are pursuing some trifles instead of our primary goal of our lives.We must have a realization that the work is for us while we are not for work.2,Hard workers,this word has a purport of being compelled to do their work.Doubtless,there is no pleasure and no sense of achievement in the process but which can be obtained by workaholic who may work as hard as hard workers.3,If it"s possible that workaholics treat their work as their appetence,what I can say is enjoy themselves.If not, I suggest them to find a new hobby to enrich their lives.
2023-07-16 12:24:411

justify的过去式和用法例句

  justify做动词有替 ... 辩护;证明 ... 正当等意思,那么你知道justify的过去式是什么吗?下面是我整理的justify的过去式和用法例句,   justify的过去式和其他时态:   过去式: justified   过去分词: justified   现在分词: justifying   justify的用法:   justify的用法1:justify是及物动词,作“证明u2026是正当的或有理由的”解时,后可接名词或动名词作宾语。作“为自己的言行辩护”解时,其后接“反身代词+for〔by〕 sth/ v -ing”结构。   justify的用法2:justify在用于被动语态时,有时相当于汉语里的“有道理”,后面常接“in+ n./v -ing”。   justify的用法3:在美式英语里, be justified后面有时可跟不定式 短语 ,作“有理由做某事”解。   justify的过去式例句:   1. The magistrates granted that the charity was justified in bringing the action.   地 方法 官承认该慈善机构有理由提起诉讼。   2. Ministers agreed that this decision was fully justified by economic conditions.   部长们一致同意,这个决定完全符合经济情况。   3. Mr Dunn"s pleas of poverty are only partly justified.   邓恩先生贫穷的托词只是部分成立。   4. He"s absolutely justified in resigning. He was treated shamefully.   他完全有理由辞职。他受到了侮辱。   5. It is questionable whether the expenditure on this project is really justified.   该项目的开支是否真的合理还未可知。   6. Nothing other than an immediate custodial sentence could be justified.   只有判决即时监禁才算合理。   7. Only time will tell whether Broughton"s optimism is justified.   只有时间会验证布劳顿的乐观是否合理。   8. Doubtless he was justified in some of his criticism of the media.   他对媒体的一些批评性言论无疑是合乎情理的。   9. He was justified in some of his condemnatory outbursts.   他有些火冒三丈的谴责是有理由的。   10. A degree of cautious optimism is justified.   表现出一定程度的谨慎乐观是合乎情理的。   11. His elevation to sainthood is entirely justified.   他荣升为圣徒是有充分理由的。   12. The financial rewards justified the expenditure of effort.   经济上的回报证明付出的努力是值得的。   13. This sort of increase simply cannot be justified.   这种增长根本就不合理。   14. In my opinion, the decision was wholly justified.   我认为,这个决定完全合理。   15. The data in the cells should be left-justified.   单元格里的数据应该靠左对齐。
2023-07-16 12:24:491

求《白王后》中安东尼遗作诗英文原文

安东尼是英国贵族安东尼。伍德威尔:Antony Woodville, Lord Scales of Neuselles and the Isle of Wight, 2nd Earl Rivers,1442-1483他的遗作全诗是:Somewhat musingAnd more mourning,In rememberingTh"unsteadfness;This world beingOf such wheeling,Me contrarying,What may I guess?I fear, doubtless,Remediless,Is now to seizeMy woeful chance;For unkindness,Withoutenless,And no redress,Me doth advance.With displeasure,To my grievance,And no suranceOf remedy;Lo, in this trance,Now in substance,Such is my dance,Willing to die.Methinks trulyBounden am I,And that greatly,To be content;Seeing plainlyFortune doth wryAll contraryFrom mine intent.My life was lentMe to one intent.It is nigh spent.Welcome, Fortune!But I ne went [neer thought]Thus to be shent [ruined]But she it meant;Such is her won [custom].[ ]中的英文是现代英文翻译。你说的那句是倒数第二段的最后一句,Fortune doth wry/All contrary/From mine intent,不是全诗的最后一句。
2023-07-16 12:24:551

哪位高人能翻译一下这篇文章?(追加积分!)

???
2023-07-16 12:25:037

求爱伦坡 《乌鸦》 英文朗诵

怎么又是这个问题啊?以前回答过一个,貌似他还要求要配乐的,我还是最佳答案。你直接搜索一下百度,不好赘述,如有疑问,欢迎交流,欢迎追问!谢谢阅读!
2023-07-16 12:25:193

doubtless音节个数

doubtless有5个音节。根据查询相关公开信息显示:doubtles英["da?tl?s],美["da?tl?s],adj.无疑的。确定的,有5个音节。
2023-07-16 12:25:381

无疑英语短语怎么说

无疑的_释义:There is no doubt that,certain,doubtless,questionless,incontrovertible,indubitable短语:无疑的 certain;out of question;undoubted无疑的事实 a positive fact确定无疑的违宪 Unconstitutional Beyond Dispute
2023-07-16 12:25:451

无疑英语怎么说

问题一:无疑 确定用英语短语怎么说? without doubt for sure 不明白可以追问我,满意的话请点击【采纳】 问题二:无疑用英语怎么说? definitely I think this is right. 问题三:无疑的短语用英语怎么说 无疑的短语用英语怎么说 有:No doubt doubtless; undoubted; certain; unquestioned; incontrovertible 都可以表示这个意思 问题四:无疑、肯定短语用英语怎么说 for sure 问题五:事实上,无疑的,真正的用英语怎么说 事实上In fact 无疑的It is no doubt that...真正的true 问题六:无疑地的英语翻译 无疑地用英语怎么说 undoubtedly 英 [?n"da?t?dl?] 美 [?n"da?t?dl?] adv. 无疑;毋庸置疑地,的确地;显然;必定 词汇难度:CET4 / 考研 / IELTS / TOEFL / TEM4 双语例句: Mr Brooke is undoubtedly in a spot of bother 布鲁克先生肯定遇到了点小麻烦。 Mozart"s positions are undoubtedly amongst the world"s greatest. 莫扎特的作品无疑位居世界上最伟大的作品之列。 问题七:确定无疑的英语翻译 确定无疑:certitude;out of doubt;affirmed 问题八:"确信无疑的"用英语怎么说 undoubted [简明英汉词典] [5Qn5dautid] adj.无疑的, 确实的 doubtless [简明英汉词典] [5dautlis] adj.无疑的, 确定的 adv.无疑地, 确定地, 大概、多半 incontrovertible [简明英汉词典] [7inkCntrE5vE:tEbl] adj.无可争议的, 无疑的, 明白的 indubitable [简明英汉词典] [in5dju:bitEbl] adj.不容置疑的, 确实的, 明白的 questionless [简明英汉词典] [`kwestFEnlIs] adj.& adv.无疑的, 无疑地
2023-07-16 12:25:581

无疑的短语用英语怎么说

No doubt, undoubtful...
2023-07-16 12:26:273

英语学习 奥巴马演讲?

您好,There will no doubt be those for whom my statements of condemnation are not enough. 个人认为是一个 there be 句型,夹带了一个定语从句。no doubt = doubtless,做修饰用(毫无疑问地)句子可以压缩到最基本的句型:There will be those.【会有那些。】There will no doubt be those.【毫无疑问,会有那些。】定语从句是由(介宾)结构的 for whom 引导,引导词 whom 在定语从句中充当宾语,替代先行词 those。句子改写会比较清楚:my statements of condemnation are not enough for those.(我的谴责声明对于那些人来说是不够的。)介词 for 调到了从句句首,构成(介词+which)的结构,也就是for those my statements of condemnation are not enough.(对于那些人来说,我的谴责声明是不够的。)所以:There will no doubt be those for whom my statements of condemnation are not enough.(毫无疑问,对那些人来说,我的谴责声明是不够的。)
2023-07-16 12:26:491

guitar的详尽意思是什么

guitar的详尽释义是:n.(名词)吉他六弦琴。guitar的详尽释义是:n.(名词)吉他六弦琴。guitar的例句是用作名词(n.)Heplaystheguitarandsingstoo.他会弹吉他,也会唱歌。guitar名词:guitarist。一、详尽释义点此查看guitar的详细内容n.(名词)吉他六弦琴v.(动词)弹吉他二、双解释义n.(名词)[C]吉他,六弦琴six-stringedmusicalinstrument,pluckedwithfingersoraplectrum三、词典解释1.吉他;六弦琴Aguitarisamusicalinstrumentwithsixstringsandalongneck.Youplaytheguitarbypluckingorstrummingthestrings.四、例句Heplaystheguitarandsingstoo.他会弹吉他,也会唱歌。IwritemyownsongsandIplaytheguitaraswell.我唱自己谱曲的歌,也弹吉他。Itisfuntoplaytheguitar.弹吉他是好玩的。Hesattherestrummingaguitar.他坐在那儿漫不经心地弹吉他。Doubtlesshe"llbebringinghisguitar,asusual.他很可能跟平常一样会带吉他来。五、常见句型用作名词(n.)Hewassingingtotheguitar.他正和着吉他唱歌。He"sreallygreatatplayingtheguitar.他的吉他弹得真好。六、词汇搭配用作名词(n.)动词+~play〔strum〕theguitar弹〔乱弹〕吉他形容词+~classical〔electric〕guitar古典〔电〕吉他名词+~Spainguitar西班牙吉他七、词源解说☆17世纪20年代进入英语,直接源自希腊语的kithara,意为西塔拉琴。guitar的相关临近词gulf、guise、guitars、Guitaro、Guitart、Guitard、Guitarro、guitarra、Guitarte、guitarist、guitarfish、guitarrear点此查看更多关于guitar的详细信息
2023-07-16 12:26:581

请英语作文高手写 My View On Parenting Skill . 我头都痛了~~!!万分谢谢。

My View On Parenting Skill Although years live with your parents,did you notice that there is some skills on parenting?Through observation and research,I find some skills usually used when our parents take care of us. First,it"s not doubt that every parents will stay patient when they are educating their naughty children.Besides,some successful parents will strick a balance between being a parent and a friend.When children do something wrong,they will be a severe parent,but when their children need heip,they will change themselves into a friend helping their children out of trouble. However,every corn has two side,sometimes parent take a wrong skill when parenting their children.Therefore,In what time to take what measure is a hard test to parent 注意:答案是我抄书的
2023-07-16 12:27:083

《乌鸦》

Once upon a midnight dreary, while I pondered, weak and weary,Over many a quaint and curious volume of forgotten lore, While I nodded, nearly napping, suddenly there came a tapping, As of some one gently rapping, rapping at my chamber door. ‘Tis some visitor," I muttered, ‘tapping at my chamber door- Only this, and nothing more." 从前一个阴郁的子夜,我独自沉思,慵懒疲竭, 面对许多古怪而离奇、并早已被人遗忘的书卷; 当我开始打盹,几乎入睡,突然传来一阵轻擂, 仿佛有人在轻轻叩击——轻轻叩击我房间的门环。 “有客来也”,我轻声嘟喃,“正在叩击我的门环, 唯此而已,别无他般。”Ah, distinctly I remember it was in the bleak December, And each separate dying ember wrought its ghost upon the floor. Eagerly I wished the morrow;- vainly I had sought to borrow From my books surcease of sorrow- sorrow for the lost Lenore- For the rare and radiant maiden whom the angels name Lenore- Nameless here for evermore. 哦,我清楚地记得那是在风凄雨冷的十二月, 每一团奄奄一息的余烬都形成阴影伏在地板。 我当时真盼望翌日;——因为我已经枉费心机 想用书来消除伤哀——消除因失去丽诺尔的伤感—— 因那位被天使叫做作丽诺尔的少女,她美丽娇艳—— 在此已抹去芳名,直至永远。And the silken sad uncertain rustling of each purple curtain Thrilled me- filled me with fantastic terrors never felt before; So that now, to still the beating of my heart, I stood repeating, “‘Tis some visitor entreating entrance at my chamber door- Some late visitor entreating entrance at my chamber door;- This it is, and nothing more.” 那柔软、暗淡、飒飒飘动的每一块紫色窗布 使我心中充满前所未有的恐惧——我毛骨惊然; 为平息我心儿悸动.我站起身反复叨念 “这是有客人想进屋,正在叩我的房间的门环——。 更深夜半有客人想进屋,正在叩我的房间的门环;—— 唯此而已,别无他般。”Presently my soul grew stronger; hesitating then no longer, “Sir,” said I, “or Madam, truly your forgiveness I implore; But the fact is I was napping, and so gently you came rapping, And so faintly you came tapping, tapping at my chamber door, That I scarce was sure I heard you”- here I opened wide the door;- Darkness there, and nothing more. 于是我的心变得坚强;不再犹疑,不再彷徨, “先生,”我说,“或夫人,我求你多多包涵; 刚才我正在睡意昏昏,而你敲门又敲得那么轻, 你敲门又敲得那么轻,轻轻叩我房间的门环, 我差点以为没听见你”——说着我打开门扇;—— 唯有黑夜,别无他般。 Deep into that darkness peering, long I stood there wondering, fearing, Doubting, dreaming dreams no mortals ever dared to dream before; But the silence was unbroken, and the stillness gave no token, And the only word there spoken was the whispered word, “Lenore!” This I whispered, and an echo murmured back the word, “Lenore!”- Merely this, and nothing more. 凝视着夜色幽幽,我站在门边惊惧良久, 疑惑中似乎梦见从前没人敢梦见的梦幻; 可那未被打破的寂静,没显示任何象征。 “丽诺尔?”便是我嗫嚅念叨的唯一字眼, 我念叨“丽诺尔!”,回声把这名字轻轻送还, 唯此而已,别无他般。Back into the chamber turning, all my soul within me burning, Soon again I heard a tapping somewhat louder than before. “Surely,” said I, “surely that is something at my window lattice: Let me see, then, what thereat is, and this mystery explore- Let my heart be still a moment and this mystery explore;- ‘Tis the wind and nothing more.” 我转身回到房中,我的整个心烧灼般疼痛, 很快我又听到叩击声,比刚才听起来明显。 “肯定,”我说,“肯定有什么在我的窗棂; 让我瞧瞧是什么在那儿,去把那秘密发现—— 让我的心先镇静一会儿,去把那秘密发现;—— 那不过是风,别无他般!” Open here I flung the shutter, when, with many a flirt and flutter, In there stepped a stately raven of the saintly days of yore; Not the least obeisance made he; not a minute stopped or stayed he; But, with mien of lord or lady, perched above my chamber door- Perched upon a bust of Pallas just above my chamber door- Perched, and sat, and nothing more. 我猛然推开窗户,随着翅膀的一阵猛扑, 一只神圣往昔的乌鸦庄重地走进我房间; 它既没向我致意问候;也没有片刻的停留; 而是以绅士淑女的风度栖在我房门的上面—— 栖在我房门上方一尊帕拉斯半身雕像上面—— 栖坐在那儿,仅如此这般。Then this ebony bird beguiling my sad fancy into smiling, By the grave and stern decorum of the countenance it wore. “Though thy crest be shorn and shaven, thou,” I said, “art sure no craven, Ghastly grim and ancient raven wandering from the Nightly shore- Tell me what thy lordly name is on the Night"s Plutonian shore!” Quoth the Raven, “Nevermore.” 于是这只黑鸟把我悲伤的幻觉哄骗成微笑, 以它那老成持重一本正经温文尔雅的容颜, “虽然冠毛被剪除,”我说,“但你显然不是懦夫, 你这幽灵般可怕的古鸦,漂泊来自夜的彼岸—— 请告诉我你尊姓大名,在黑沉沉的冥府阴间!” 乌鸦答日“永不复焉。” Much I marvelled this ungainly fowl to hear discourse so plainly, Though its answer little meaning- little relevancy bore; For we cannot help agreeing that no living human being Ever yet was blest with seeing bird above his chamber door- Bird or beast upon the sculptured bust above his chamber door, With such name as “Nevermore.” 听见如此直率的回答,我对这丑鸟感到惊讶, 虽说它的回答不着边际——与提问几乎无关; 因为我们不得不承认,从来没有活着的世人 曾如此有幸地看见一只鸟栖在他房门的上面—— 看见鸟或兽栖在他房门上方的半身雕像上面, 而且名叫“永不复焉。”But the raven, sitting lonely on the placid bust, spoke only That one word, as if his soul in that one word he did outpour. Nothing further then he uttered- not a feather then he fluttered- Till I scarcely more than muttered, “other friends have flown before- On the morrow he will leave me, as my hopes have flown before.” Then the bird said, “Nevermore.” 但那只独栖于肃穆的半身雕像上的乌鸦只说了 这一句话,仿佛它倾泻灵魂就用那一个字眼。 然后它便一声不吭——也不把它的羽毛拍动—— 直到我几乎是喃喃自语“其他朋友早已消散—— 明晨它也将离我而去——如同我的希望已消散。” 这时那鸟说“永不复焉。”Startled at the stillness broken by reply so aptly spoken, “Doubtless,” said I, “what it utters is its only stock and store, Caught from some unhappy master whom unmerciful Disaster Followed fast and followed faster till his songs one burden bore- Till the dirges of his Hope that melancholy burden bore Of ‘Never- nevermore".” 惊异于屋里的死寂漠漠被如此恰当的回话打破, “肯定,”我说,“这句话是它唯一会说的人言, 从它不幸的主人口中学来。一连串横祸飞灾 曾接踵而至,直到它主人的歌中有了这字眼—— 直到他希望的挽歌中有了这个忧郁的字眼 ‘永不复焉,永不复焉。"” But the Raven still beguiling all my fancy into smiling, Straight I wheeled a cushioned seat in front of bird, and bust and door; Then upon the velvet sinking, I betook myself to linking Fancy unto fancy, thinking what this ominous bird of yore- What this grim, ungainly, ghastly, gaunt and ominous bird of yore Meant in croaking “Nevermore.” 但那只乌鸦仍然在骗我悲伤的灵魂露出微笑。 我即刻拖了张软椅到门旁雕像下那只鸟跟前; 然后坐在天鹅绒椅垫上,我开始冥思苦想, 浮想连着浮想,猜度这不祥的古鸟何出此言—— 这只狰狞丑陋可怕不吉不祥的古鸟何出此言, 为何聒噪‘永不复焉。”This I sat engaged in guessing, but no syllable expressing To the fowl whose fiery eyes now burned into my bosom"s core; This and more I sat divining, with my head at ease reclining On the cushion"s velvet lining that the lamplight gloated o"er, But whose velvet violet lining with the lamplight gloating o"er, She shall press, ah, nevermore! 我坐着猜想那意思,但没对那鸟说片语只言。 此时,它炯炯发光的眼睛已燃烧进我的心坎; 我依然坐在那儿猜度,把我的头靠得很舒服, 舒舒服服地靠在那被灯光凝视的天鹅绒衬垫, 但在这灯光凝视着的紫色天鹅绒衬垫上面, 她将显出,啊,永不复还!Then methought the air grew denser, perfumed from an unseen censer Swung by Seraphim whose footfalls tinkled on the tufted floor. “Wretch,” I cried, “thy God hath lent thee- by these angels he hath sent thee Respite- respite and nepenthe, from thy memories of Lenore! Quaff, oh quaff this kind nepenthe and forget this lost Lenore!” Quoth the Raven, “Nevermore.” 接着我觉得空气变得稠密,被无形香炉熏香, 提香炉的撒拉弗的脚步声响在有簇饰的地板。 “可怜的人,”我呼叫,“是上帝派天使为你送药, 这忘忧药能终止你对失去的丽诺尔的思念; 喝吧,喝吧,忘掉对失去的丽诺尔的思念!” 乌鸦说“永不复焉。” “Prophet!” said I, “thing of evil!- prophet still, if bird or devil! Whether Tempter sent, or whether tempest tossed thee here ashore, Desolate yet all undaunted, on this desert land enchanted- On this home by horror haunted- tell me truly, I implore- Is there- is there balm in Gilead?- tell me- tell me, I implore!” Quoth the Raven, “Nevermore.” “先知!”我说“凶兆!——仍是先知,不管是鸟还是魔! 是不是魔鬼送你,或是暴风雨抛你来到此岸, 孤独但毫不气馁,在这片妖惑鬼崇的荒原—— 在这恐怖萦绕之家——告诉我真话,求你可怜—— 基列有香膏吗?——告诉我——告诉我,求你可怜!” 乌鸦说“永不复焉。”“Prophet!” said I, “thing of evil- prophet still, if bird or devil! By that Heaven that bends above us- by that God we both adore- Tell this soul with sorrow laden if, within the distant Aidenn, It shall clasp a sainted maiden whom the angels name Lenore- Clasp a rare and radiant maiden whom the angels name Lenore.” Quoth the Raven, “Nevermore.” “先知!”我说,“凶兆!——仍是先知、不管是鸟是魔! 凭我们头顶的苍天起誓——凭我们都崇拜的上帝起誓—— 告诉这充满悲伤的灵魂。它能否在遥远的仙境 拥抱被天使叫作丽诺尔的少女,她纤尘不染—— 拥抱被天使叫作丽诺尔的少女,她美丽娇艳。” 乌鸦说“永不复焉。”“Be that word our sign in parting, bird or fiend,” I shrieked, upstarting- “Get thee back into the tempest and the Night"s Plutonian shore! Leave no black plume as a token of that lie thy soul hath spoken! Leave my loneliness unbroken!- quit the bust above my door! Take thy beak from out my heart, and take thy form from off my door!” Quoth the Raven, “Nevermore.” “让这话做我们的道别之辞,鸟或魔!”我起身吼道—— “回你的暴风雨中去吧,回你黑沉沉的冥府阴间! 别留下黑色羽毛作为你的灵魂谎言的象征! 留给我完整的孤独!——快从我门上的雕像滚蛋! 让你的嘴离开我的心;让你的身子离开我的房间!” 乌鸦说“永不复焉。” And the Raven, never flitting, still is sitting, still is sitting On the pallid bust of Pallas just above my chamber door; And his eyes have all the seeming of a demon"s that is dreaming, And the lamplight o"er him streaming throws his shadow on the floor; And my soul from out that shadow that lies floating on the floor Shall be lifted- nevermore! 那鸟鸦并没飞去,它仍然栖息,仍然栖息 在房门上方那苍白的帕拉斯半身雕像上面; 而它的眼光与正在做梦的魔鬼眼光一模一样, 照在它身上的灯光把它的阴影投射在地板; 而我的灵魂,会从那团在地板上漂浮的阴暗中 解脱么——永不复焉!——1845 注:插画作者是古斯塔夫·多雷(Gustave Doré)(1832-1883),德国著名的插画家。他为爱伦·坡的这首诗配了25幅插画。
2023-07-16 12:27:261

guitar的详细意思guitar的详细意思是什么

guitar的详尽释义是:n.(名词)吉他六弦琴。guitar的详尽释义是:n.(名词)吉他六弦琴。guitar的例句是用作名词(n.)Heplaystheguitarandsingstoo.他会弹吉他,也会唱歌。guitar名词:guitarist。一、详尽释义点此查看guitar的详细内容n.(名词)吉他六弦琴v.(动词)弹吉他二、英英释义Noun:astringedinstrumentusuallyhavingsixstrings;playedbystrummingorplucking三、词典解释1.吉他;六弦琴Aguitarisamusicalinstrumentwithsixstringsandalongneck.Youplaytheguitarbypluckingorstrummingthestrings.四、例句Heplaystheguitarandsingstoo.他会弹吉他,也会唱歌。IwritemyownsongsandIplaytheguitaraswell.我唱自己谱曲的歌,也弹吉他。Itisfuntoplaytheguitar.弹吉他是好玩的。Hesattherestrummingaguitar.他坐在那儿漫不经心地弹吉他。Doubtlesshe"llbebringinghisguitar,asusual.他很可能跟平常一样会带吉他来。五、常见句型用作名词(n.)Hewassingingtotheguitar.他正和着吉他唱歌。He"sreallygreatatplayingtheguitar.他的吉他弹得真好。六、词汇搭配用作名词(n.)动词+~play〔strum〕theguitar弹〔乱弹〕吉他形容词+~classical〔electric〕guitar古典〔电〕吉他名词+~Spainguitar西班牙吉他七、词源解说☆17世纪20年代进入英语,直接源自希腊语的kithara,意为西塔拉琴。guitar的相关临近词gulf、guise、guitars、Guitaro、Guitart、Guitard、Guitarro、guitarra、Guitarte、guitarist、guitarfish、guitarrear点此查看更多关于guitar的详细信息
2023-07-16 12:27:331

here is no doubt that的用法是什么?

here is no doubt that是固定用法,表示“没有疑问……”。doubt前加上no,这是doubt的固定用法。句型中,that引导的从句为同位语从句,解释doubt的具体内容。It is no doubt that...如果用这样的表示,it为形式主语,that从句是真正主语从句。名词no doubt作表语。名词做表语表示A=B这样的逻辑。但这里的逻辑却是that从句的内容是无疑的,而不是怀疑或不怀疑本身。因此,这里需要的是形容词作表语。如果一定要用it作形式主语,这个句子就得改为形容词做表语。如:It is doubtless that...。There is no doubt that grades have improved and interest in education has revived.无疑,成绩提高了,上学的兴趣也恢复了。I have no doubt that we are polluting the environment beyond redemption.我丝毫都不怀疑我们对环境的污染是不可挽回的。
2023-07-16 12:27:421

请英语高手帮忙翻译一下,急用,谢谢

我的英语很强噢,我有自信!!! Study the necessity of business English to increase continuously along with the overseas-funded enterprises, more and more Chinese beginning works in the outside 企 .Although work property, work the place have a dissimilarity, they all will meet a same problem, be how be engaged in to concern foreign affairs of economy trade activity, how occupy a place in the outside company the management of the business enterprise.The language difference is doubtless the biggest obstacle that these people meet, being familiar with at us of living English, academic English outside, business English is the most important exchanges tool in the modern overseas-funded enterprises. From objective see business English relatively keep white and have careful request accurate up, the interest isn"t strong.But work language and work are complement each other, the owners all need to work or face a work, so it became existence language and development language, to who all necessary.Abroad standardize of business English"s ising the choice non- English is the mother tongue national employee"s standard, becoming a which gets into internationalization business enterprise a way.Be showed from this, resolve this problem to need to practice "profession turn" of business English.In the meantime, because the language is a kind of special manpower capital, is people to acquire various other technical abilities to expect an investment first the essential to have, acquire capital capital.Studying business English is a kind of economy investment.People decide to study the second language, even letting the sons and daughters study a foreign language since the childhood, very parts of reason was subjected to economic factor influence, namely in consideration of study the second language of"investment expenses" and learn empress of"investment expectation effect".Be engaged in an international trade movable personage in the west economic flourishing nation and multinational company, general cultural accomplishment the level is higher, a lot of is a famous college of commerce graduation.Opening an exhibition public relations an activity in good time among them is among themto use language as passage to strengthen to contact outward with association, such as our country outside economic trade 委 Wu"s instrument, the her English level increased not a few popularities for her.The staff member of outside 贸 profession wants to cogitate usage trade technical term to transform in the meantime, avoiding because trade a technical term usage not appropriate but result in to lose and insurance indemnity.So control certain business English knowledge, can acquire the result of half effort and double results.Inside in the world integral whole will turn in the future the structure and form will make we of the distance is more and more near, the language is exactly the bridge which draws near this distance.
2023-07-16 12:27:592

here is no doubt that是什么意思?

here is no doubt that意思是毫无疑问
2023-07-16 12:28:062

请问我写的这段汉译英有没有语法错误?

Priestly explains how her assistant"s deep blue color sweater descended over the years from fashion shows to department stores and to discount stores where the poor girl doubtless bought it.
2023-07-16 12:28:233

请高手帮忙做这10几道英语单选题,万分感谢啊!

CADBBCDBCCDCACA
2023-07-16 12:28:444

求英语翻译

英语现在是航空公司飞行员、科学家、医学专家,商人和许多其他的国际语言。 结果,人们越来越学会它。 BBC s英国教的无线电程序员是广播每日对四个大陆和提供给电台在120个国家。 影片和录影正在广播或用于机关完全成功100个国家。 所有这帮助增加更多报告人到估计的100百万谁用途英语作为第二种语言。 学会英语的仓促到达了甚而中国。 高潮的主要原因在兴趣是在中国s联络的最近增量与外界。不同于许多其他用途广泛的语言,英语可以恰当地用于非常与少于一千个基本的词和非常少量文法规则的简单形式。 这在20世纪20年代被指出了由二剑桥cholars、Ogden和Richards,构想称“基础英语的”系统。 英语大众化的另一个原因是在世界各地传播英文国家。 估计310百万人民在英国。 美国、加拿大、澳洲、南非等等作为他们的母语的用途英语。 并且在前英国殖民地区域在许多地方语言讲话的非洲和亚洲,将做英语的一个适当的替补的共同语言未被找到。在德里,虽然民族主义者会喜欢逐步淘汰使用英语,从南印度的人比北印度语发现英语可接受,而北方人更喜欢英语对任何南部的语言。 转向从印度为非洲,一个相似的问题存在。 然而勉强非洲国家是使用英语,好象它,服从自己对一“文化帝国主义”,那里似乎是将有效地做通信工作的没有供选择的语言。看法传播使用英语是完全地有利的有它的对手。 从国外回来了的有些老师考虑它创造被教育有很少或没有教育的那些人和那些人之间的很大距离。 然而,在世界的许多地区,必要的技术和科学开发国家s资源和改进人s生活情况,不是就是可利用的在母语。 第二种语言对worldˉwide分享技能和发现在科学、工程学和医学打开门。 关于未来,似乎无疑在一种形式或别的英语比它今天显然将讲话更多人民。 它无疑将继续改变和开发,一种生存语言总是。
2023-07-16 12:28:553

英语的基本句子结构

英语的基本句子结构   在完成了对于词汇的所指意义(denotative meaning)的辨识以后,我们就可以进入篇章阅读的第一个层次──句子的阅读了。句子是语篇的基本组成单位,是进入作者话语的第一步,也就是说,只有在接触了句子之后,你才真正接触到了作者。在不构成句子的情况下,所有的单词都是语言的一个个零散的部件。只有形成了句子才有了真正的意义。所以说,对于句子的阅读理解是至关重要的。我们在具体的阅读实践中经常碰到这样的情况,那就是在一个句子中没有任何生疏的单词,但是就是捉摸不出它的意思来。笔者认为这主要有三方面的原因,第一是读者对于背景知识缺乏了解;第二是句子结构比较复杂,从句过多;第三是有一些特殊的句型读者没有掌握。背景知识的介绍不属本书的探讨范围,所以也就搁置一边。我们主要就后两个因素进行必要的有关探讨。   英语句子分为简单句(simple sentence)和多重句(multiple sentence)。所谓的简单句就是一个句子中只包含一个主谓结构的句子。多重句包含两种基本情况,一种是两个或者两个以上的"简单分句形成并列关系,这样的句子叫做并列句(compound sentence);另一种是两个或两个以上的简单分句构成主从关系,这样的句子叫做复杂句(complex sentence)。下面我们分别对这三种情况加以分析。    1、简单句   不管是我们阅读还是写作,构造和理解简单句都是最基本的技能。在这个技能中,记住一点是十分重要的。也就是说:在英语简单句中,只能有而且(一般情况下)必须有一个谓语部分。笔者之所以强调这一点,是因为笔者在长期的教学实践中,深深感到中国学生虽然对它有一个正确的认识,但是由于汉语影响的缘故,往往在写作中犯一个句子中出现两个甚至两个以上谓语的错误。比如有的学生会轻易而不自觉地出现这样的错误:(举例)。体现在阅读中,就是当面对一个多修饰语的简单句时,不能有意识地运用寻找句子谓语部分这一重要的理解句子的突破口。   英语的简单句只有五种基本句型,所有的英语句子都不能离开这五种基本句型,所以我们把它们谙熟于心是非常重要而且大有裨益的。这五种句型是:SV , SVC , SVO , SVOC , SVOiOd。其中S = Subject,也就是主语;V = Verbal phrase,也就是谓语部分;C = Complement ,表示跟在系动词之后的补语;O = Object,也就是句子的宾语,在最后一种句型中包括间接宾语和直接宾语。这五种句型的形成依靠的是谓语部分的动词的用法,动词的用法又是和它的意义不可分的。比如hit这个词,它的意思是挚骁,那么挚骁这个动作必须有一个执行者,就是主语。同时它还少不了一个受事者,也就是宾语,不然就产生不了完整的意义。而smile就不同了,它可以只有一个主语,而没有宾语。从这些简单的例子中我们可以看出谓语部分在句子中的极端重要性。我们在阅读句子的时候,第一个任务就是要找到谓语在什么地方。在阅读实践中,由于英语的很多单词都可以有不止一种词性,所以往往给辨认谓语动词带来一定的困难。下面请先作练习一,辨认句子中的谓语。    2、并列句(compound sentence)   英语的并列句一般情况下引不起巨大的阅读障碍,因为在分句之间往往有固定的连接词说明前后分句的关系。这样的连接词有以and为代表的表示意义延伸的并列连词、以or为代表的表示选择概念的并列连词、以but为代表的表示转折的并列连词和表示原因的for四个类型。第一种包括and, not only … but (also )…, neither ( nor) 。第二种包括or , either … or …;第三种包括but , while , whereas等。第四种只有一个for。对此我们分别举一个例句说明问题:   (1)As is reported, a trade agreement was signed and a cultural exchange was arranged.   (2)Not only is he himself interested in the subject but all his students are beginning to show an interest in it.   (3)Dr. Fisher neither loves the environment, nor is he accustomed to the weather.   (4)The children can go with us , or they can stay at home.   (5)You can either go it by yourself, or you can ask someone else to do it.   (6)The young man has often been praised , but he is never conceited.   (7)While our country has plenty of oil , theirs has none.   (8)They want to live in town , whereas we would rather live in the country.   (9)They apparently have a good drainage system , for the streets never seem to flood after a downpour.   有必要说明的是以上的关联词并非只能有一个含义,比如and就可以表示意义增补、动作先后、转折或让步、条件和结果等等一些用法。这里笔者只是提醒大家辨别从句,所以这方面的语言知识请参考相关的语法书。   另外我们还应该把并列分句和并列结构(coordinate construction)区分开来。并列结构是由并列连词或者其他并列手段例如标点符号连接起来的语法结构序列,它包括并列分句,也包括并列的词或者词组。    3、 从属句   构成从属关系的复杂句包括名词性分句(Nominal Clauses)(可以作主语、宾语、同位语、主语补语)、关系分句(Relative Clauses)、状语分句(Adverbial Clauses)。对于它们的连接词,在相应的语法书上都不难找到,这里就不再多讲了。需要提醒读者的是,在判定句子的类型之后,最主要的工作就是分析简单句的成分,找到主句的谓语,真正抓住句子的纲领。下面请作练习二,首先辨认多重分句的类型,然后找出主句和从属分句的谓语。   Laboratory scientists accustomed to noticing subtle changes in the properties of substances they are investigating are doubtless better than you or I at certain sorts of observations.   这里的主语是Laboratory scientists,但是后面跟了一个过去分词定语,其中分词中的介词又跟了一个-ing形式,-ing形式后又接了一个宾语和一个带有定语的状语。本句的谓语是are doubtless better than。    4.英语的信息末端原则的应用   在英语中,信息含量大的部分往往出现在句子的末尾。这个特点一方面造就了一些非正常语序的句子,另一方面可以给我们提供线索,帮助我们正确理解英语中的长句。我们知道,一个信息发出者要表达丰富的信息,离开从句是寸步难行的。可是不管句子结构多么复杂,基本的句型还是只有五种。下面我们可以通过逐一的分析,探讨英语难句形成的规律。对于SV结构,由于英语句子一般是末尾的信息含量大,所以这种句子往往难以构成阅读困难,至多是主语位置有定语从句或者同位语从句。例如:(例子)。SVO结构的难点在于主语和宾语都可以连接定语从句;SVC结构也难以构成较复杂的句子;SVOC结构如果出现长句,那么往往是补语被调整到宾语的前面;SVOO结构也要注意哪个是直接宾语,哪个是间接宾语。   SVOC:People often let their fear of speaking up and appearing more dull-witted than their peers interfere with their understanding.   Derived from theoretical considerations and confirmed by observations, the velocity-distance law has made secure the concept of an expanding universe. ;
2023-07-16 12:29:031

如何改善校园环境的英语作文

Environmental pollution and ecological destruction, have to the human social economic development and people"s normal life constitute a reality threat. As a modern citizen, care for the environment, advocate civilized, doubtless is our own morality and responsibility. Therefore, we are proposing the people from changing the traditional behavior style and concept of value, dealing with the environmental problems in daily life, cultivate voluntarily protect the environment, the moral sentiment, starts from me from you, starts from now to start, cherish every drop, each tree, each piece of lawn, every piece of land, civilized, tree to be fresh, we agree, we become the most simple quality, form "protecting the environment, everyone duty" of the good society as a whole.
2023-07-16 12:29:171

这句话出自哪里啊?“and my soul...shall be lifted

Edgar Allan Poe的诗,The Raven. 全诗如下你说的那句话在最后两句Once upon a midnight dreary, while I pondered weak and weary,Over many a quaint and curious volume of forgotten lore,While I nodded, nearly napping, suddenly there came a tapping,As of some one gently rapping, rapping at my chamber door.`"Tis some visitor," I muttered, `tapping at my chamber door -Only this, and nothing more."Ah, distinctly I remember it was in the bleak December,And each separate dying ember wrought its ghost upon the floor.Eagerly I wished the morrow; - vainly I had sought to borrowFrom my books surcease of sorrow - sorrow for the lost Lenore -For the rare and radiant maiden whom the angels named Lenore -Nameless here for evermore.And the silken sad uncertain rustling of each purple curtainThrilled me - filled me with fantastic terrors never felt before;So that now, to still the beating of my heart, I stood repeating`"Tis some visitor entreating entrance at my chamber door -Some late visitor entreating entrance at my chamber door; -This it is, and nothing more,"Presently my soul grew stronger; hesitating then no longer,`Sir," said I, `or Madam, truly your forgiveness I implore;But the fact is I was napping, and so gently you came rapping,And so faintly you came tapping, tapping at my chamber door,That I scarce was sure I heard you" - here I opened wide the door; -Darkness there, and nothing more.Deep into that darkness peering, long I stood there wondering, fearing,Doubting, dreaming dreams no mortal ever dared to dream before;But the silence was unbroken, and the darkness gave no token,And the only word there spoken was the whispered word, `Lenore!"This I whispered, and an echo murmured back the word, `Lenore!"Merely this and nothing more.Back into the chamber turning, all my soul within me burning,Soon again I heard a tapping somewhat louder than before.`Surely," said I, `surely that is something at my window lattice;Let me see then, what thereat is, and this mystery explore -Let my heart be still a moment and this mystery explore; -"Tis the wind and nothing more!"Open here I flung the shutter, when, with many a flirt and flutter,In there stepped a stately raven of the saintly days of yore.Not the least obeisance made he; not a minute stopped or stayed he;But, with mien of lord or lady, perched above my chamber door -Perched upon a bust of Pallas just above my chamber door -Perched, and sat, and nothing more.Then this ebony bird beguiling my sad fancy into smiling,By the grave and stern decorum of the countenance it wore,`Though thy crest be shorn and shaven, thou," I said, `art sure no craven.Ghastly grim and ancient raven wandering from the nightly shore -Tell me what thy lordly name is on the Night"s Plutonian shore!"Quoth the raven, `Nevermore."Much I marvelled this ungainly fowl to hear discourse so plainly,Though its answer little meaning - little relevancy bore;For we cannot help agreeing that no living human beingEver yet was blessed with seeing bird above his chamber door -Bird or beast above the sculptured bust above his chamber door,With such name as `Nevermore."But the raven, sitting lonely on the placid bust, spoke only,That one word, as if his soul in that one word he did outpour.Nothing further then he uttered - not a feather then he fluttered -Till I scarcely more than muttered `Other friends have flown before -On the morrow he will leave me, as my hopes have flown before."Then the bird said, `Nevermore."Startled at the stillness broken by reply so aptly spoken,`Doubtless," said I, `what it utters is its only stock and store,Caught from some unhappy master whom unmerciful disasterFollowed fast and followed faster till his songs one burden bore -Till the dirges of his hope that melancholy burden boreOf "Never-nevermore.""But the raven still beguiling all my sad soul into smiling,Straight I wheeled a cushioned seat in front of bird and bust and door;Then, upon the velvet sinking, I betook myself to linkingFancy unto fancy, thinking what this ominous bird of yore -What this grim, ungainly, ghastly, gaunt, and ominous bird of yoreMeant in croaking `Nevermore."This I sat engaged in guessing, but no syllable expressingTo the fowl whose fiery eyes now burned into my bosom"s core;This and more I sat divining, with my head at ease recliningOn the cushion"s velvet lining that the lamp-light gloated o"er,But whose velvet violet lining with the lamp-light gloating o"er,She shall press, ah, nevermore!Then, methought, the air grew denser, perfumed from an unseen censerSwung by Seraphim whose foot-falls tinkled on the tufted floor.`Wretch," I cried, `thy God hath lent thee - by these angels he has sent theeRespite - respite and nepenthe from thy memories of Lenore!Quaff, oh quaff this kind nepenthe, and forget this lost Lenore!"Quoth the raven, `Nevermore."`Prophet!" said I, `thing of evil! - prophet still, if bird or devil! -Whether tempter sent, or whether tempest tossed thee here ashore,Desolate yet all undaunted, on this desert land enchanted -On this home by horror haunted - tell me truly, I implore -Is there - is there balm in Gilead? - tell me - tell me, I implore!"Quoth the raven, `Nevermore."`Prophet!" said I, `thing of evil! - prophet still, if bird or devil!By that Heaven that bends above us - by that God we both adore -Tell this soul with sorrow laden if, within the distant Aidenn,It shall clasp a sainted maiden whom the angels named Lenore -Clasp a rare and radiant maiden, whom the angels named Lenore?"Quoth the raven, `Nevermore."`Be that word our sign of parting, bird or fiend!" I shrieked upstarting -`Get thee back into the tempest and the Night"s Plutonian shore!Leave no black plume as a token of that lie thy soul hath spoken!Leave my loneliness unbroken! - quit the bust above my door!Take thy beak from out my heart, and take thy form from off my door!"Quoth the raven, `Nevermore."And the raven, never flitting, still is sitting, still is sittingOn the pallid bust of Pallas just above my chamber door;And his eyes have all the seeming of a demon"s that is dreaming,And the lamp-light o"er him streaming throws his shadow on the floor;And my soul from out that shadow that lies floating on the floorShall be lifted - nevermore!
2023-07-16 12:29:271

You are not the only one.

汝非唯一
2023-07-16 12:29:354

确定的词语确定的词语是什么

确定的词语有:豁然确斯,确切不移,确然不_。确定的词语有:豁然确斯,证据确凿,确凿不移。2:注音是、ㄑㄩㄝ_ㄉ一ㄥ_。3:词性是、形容词。4:结构是、确(左右结构)定(上下结构)。5:拼音是、quèdìng。确定的具体解释是什么呢,我们通过以下几个方面为您介绍:一、词语解释【点此查看计划详细内容】确定quèdìng。(1)固定。(2)明确肯定。二、引证解释⒈固定。引《朱子语类》卷七六:“圣人视《易》,如云行水流,初无定相,不可确定他。”⒉明确肯定。引巴金《新生·三月二十日》:“我呢,旧的信仰失掉了,新的还不曾确定。”魏巍《东方》第四部第十四章:“郭祥记得那个少尉的名字叫金银铁,面庞很像这位连长,但又不敢确定。”⒊坚定。引瞿秋白《<鲁迅杂感选集>序言》:“而另外一些革命的智识青年却更确定更明显地走到劳动民众方面来,围绕着革命的营垒。”三、国语词典确实肯定。如:「候选人的名单已经确定了。」四、网络解释确定确定,指固定;明确肯定。见巴金《新生·三月二十日》:“我呢,旧的信仰失掉了,新的还不曾确定。”关于确定的近义词决定判断一定明确详情断定细目肯定笃定关于确定的反义词似乎猜想大概猜测估计大致关于确定的诗句几乎没有轮廊的图像他们随后要与别人将它确定证明有一个预先确定的目的关于确定的单词certainfixassignuncertainsetdoubtlessdoubtfirm关于确定的成语确固不拔证据确凿确然不群豁然确斯荦荦确确确切不移确乎不拔的一确二丁一确二确凿不移关于确定的造句1、班干部要由大家选举,不该由老师确定。2、今天的班会确定了三好学生的名单。3、太空中有外星人吗?现在还不太确定。4、在几经研究、确定方案以后,他又瞎提建议,打乱了工作步骤,真是途歌里咏,一点好作用也不起!5、当连续假被确定后,全办公室的人都兴奋得手舞足蹈。点此查看更多关于确定的详细信息
2023-07-16 12:29:421

谁能帮我翻译成英文!

以下文字仅供参考,如有不正确之处请多多指教.France painting altar experience classic the doctrine arrive romance doctrine of development, romance doctrine little by little escape from at that time of society reality.Under the background that so, a part have progress thought of the artist think an art should take real life as foundation, put forward the slogan of "is life is people but art", creation realism art current of thought.Realism rtist praise nature, praise labor, deep but completely display reality life of vast appearance, particularly description common worker of life and conflict, the worker be real to walk into art hall at the moment at this time, become the corpus image in the painting, great universe Be also independence of the topic be subjected to realism painter of favor. We are here say of realism is France art development a kind of special art phenomenon in the progress, particularly 19 century creation of art current of thought, people call it as "realism" at that time, this flow a parties doubtless is usage realism rt creations method of.It of the philosophy view is to beg true beg solid, cause it of esthetics view with true is the United States, with in really the United States, it be the main characteristic of realism.France rank within society opposition and conflict, reflection arrive painting altar top and then become classic doctrine and romance doctrine of issue, a part painter to this kind kind despise on attend to, silently get into Paris suburban area maple Dan white Lou forest neighborhood of Ba Bi3 Song"s village, they be all infinite passion great universe, lay claim to arrive in the great universe go direct description abundant colorful scenery, they description nature of abundant strange Wei, beautiful beautiful with inside life conduct and actions the whole life pursue.They never oneself of art believe in force upon others, all live in Ba Bi3 Song"s village, common description great universe, so this painter is call it as"Ba Bi3 Song painting parties", main representative is a section, Rousseau, with especially permit etc..
2023-07-16 12:30:031

翻译英语

重游兔穴下来兔子洞 正在进行的狂热三维电影继续这周在英国的最新版本的释放英国儿童的经典小说《爱丽丝奇境记》。 这部电影的事是好莱坞导演蒂姆的一位有雕刻了一个适合自己的“re-imagining“经典电影和故事,在他标志性的华丽的哥特式风格。 以及强尼德普饰演的是好莱坞“万人迷主演的疯癫,电影的特点是提供了大量的英国天才包括伯顿的妻子娜·邦汉-卡特,尽管很多其他英国演员为这部电影提供声音的CGI的角色。 这部电影看到19岁的爱丽丝回到仙境十多年来,经过全体员工原定的冒险,在那里她必须注意自己的命运结束红后的恐怖统治王权的。 虽然电影是21世纪,technology-laden,视觉享受,这是基于行19世纪数学家刘易斯·卡洛尔。 刘易斯·卡罗实际上是笔名Lutwidge查尔斯·道奇森,讲师教授数学在基督教堂大学,牛津大学。 据说卡写了这本书的娱乐是牛津大学出版社的子孙同事,已经做出划船旅行在故事,在牛津的区域。 这些书的特色是一种荒谬的喷点,但是,他们也反映卡罗医生的吸引人作为一名数学家和宽严兼济,这可以解释为何她们也曾经有过这样的吸引力是否持久,为儿童和成年人一样。 看来那145年之后出版他们原来的爱丽丝的冒险继续征服和阴谋,但毫无疑问,他们会为多年来。 Back Down the Rabbit Hole 重游兔穴The ongoing mania for 3D movies continues in the UK this week with the release of an updated version of the classic British children"s novel Alice in Wonderland.The film is the work of maverick Hollywood director Tim Burton who has carved a niche for himself by "re-imagining" classic films and stories in his trademark Gothic style.As well as starring Hollywood heartthrob Johnny Depp as the Mad Hatter, the film features a wealth of British talent including Burton"s wife Helena Bonham-Carter, while many other British actors supply the voices for the film"s CGI characters.The film sees 19-year-old Alice return to Wonderland ten years after her original adventures, where she must realise her destiny and end the Red Queen"s reign of terror.Although the film is a 21st Century, technology-laden, visual feast, it is based on the works of the 19th Century mathematician Lewis Carroll.Lewis Carroll was actually the pen name of Charles Lutwidge Dodgson, a lecturer in mathematics at Christ Church College, Oxford.Carroll is said to have written the book for the entertainment of the children of an Oxford colleague, having made up stories for them during rowing trips around the Oxford area.The books are characterised by a sense of absurd fantasy, however, they also reflect Carroll"s fascinations as a mathematician and logician, which may explain why they have had such enduring appeal for children and adults alike.It would appear then that 145 years after their original publication Alice"s adventures continue to enthral and intrigue, and will doubtless do so for many years to come
2023-07-16 12:30:141

确定的国语词典确定的国语词典是什么

确定的国语词典是:确实肯定。如:「候选人的名单已经确定了。」。确定的国语词典是:确实肯定。如:「候选人的名单已经确定了。」。注音是:ㄑㄩㄝ_ㄉ一ㄥ_。结构是:确(左右结构)定(上下结构)。拼音是:quèdìng。词性是:形容词。确定的具体解释是什么呢,我们通过以下几个方面为您介绍:一、词语解释【点此查看计划详细内容】确定quèdìng。(1)固定。(2)明确肯定。二、引证解释⒈固定。引《朱子语类》卷七六:“圣人视《易》,如云行水流,初无定相,不可确定他。”⒉明确肯定。引巴金《新生·三月二十日》:“我呢,旧的信仰失掉了,新的还不曾确定。”魏巍《东方》第四部第十四章:“郭祥记得那个少尉的名字叫金银铁,面庞很像这位连长,但又不敢确定。”⒊坚定。引瞿秋白《<鲁迅杂感选集>序言》:“而另外一些革命的智识青年却更确定更明显地走到劳动民众方面来,围绕着革命的营垒。”三、网络解释确定确定,指固定;明确肯定。见巴金《新生·三月二十日》:“我呢,旧的信仰失掉了,新的还不曾确定。”关于确定的近义词肯定明确细目判断详情断定笃定决定一定关于确定的反义词大概估计猜想猜测大致似乎关于确定的诗句证明有一个预先确定的目的几乎没有轮廊的图像他们随后要与别人将它确定关于确定的单词assignuncertaindoubtdoubtlessfirmsetfixcertain关于确定的成语丁一确二荦荦确确确乎不拔确凿不移确固不拔确然不_确然不群证据确凿豁然确斯确切不移关于确定的词语丁一确二的一确二确固不拔证据确凿豁然确斯千真万确定心丸确然不_确然不群确切不移关于确定的造句1、在老师那里,我得到了确定的答复。2、侦探抽丝剥茧,顺藤摸瓜,终于确定了犯罪团伙的头目。3、今天的班会确定了三好学生的名单。4、当连续假被确定后,全办公室的人都兴奋得手舞足蹈。5、在几经研究、确定方案以后,他又瞎提建议,打乱了工作步骤,真是途歌里咏,一点好作用也不起!点此查看更多关于确定的详细信息
2023-07-16 12:30:211

"So bashful when I spied her"一诗中“bore"怎么译

So bashful when I spied her, 初见时,她多么腼腆 So pretty,so ashamed! 如此美丽,如此羞怯So hidden in her leaflets, 她曾将自己深藏于绿叶Lest anybody find; 唯恐被人窥见So breathless till I passed her, 屏息静气,直至我经过So helpless when I turned 当我将她采折,她无力抵抗And bore her,struggling,blushing, 娇涩地挣扎着Her simple haunts beyond! 远离了故土For whom I robbed the dingle, 为谁我劫掠了山谷For whom betrayed the dell, 为谁我背弃了溪地Many will doubtless ask me, 此后必将有人问及But I shall never tell! 而我只能永保缄默这里bore应该是承受的意思。bear 承担; 忍受; 支撑; 生育;
2023-07-16 12:30:281

couned as什么意思

国家作为
2023-07-16 12:31:062

乌鸦插画-从北京站怎么去百度公司

《乌鸦》Onceuponamidnightdreary,whileIpondered,weakandweary,Overmanyaquaintandcuriousvolumeofforgottenlore,WhileInodded,nearlynapping,suddenlytherecameatapping,Asofsomeonegentlyrapping,rappingatmychamberdoor.‘Tissomevisitor,"Imuttered,‘tappingatmychamberdoor-Onlythis,andnothingmore."从前一个阴郁的子夜,我独自沉思,慵懒疲竭,面对许多古怪而离奇、并早已被人遗忘的书卷;当我开始打盹,几乎入睡,突然传来一阵轻擂,仿佛有人在轻轻叩击——轻轻叩击我房间的门环。“有客来也”,我轻声嘟喃,“正在叩击我的门环,唯此而已,别无他般。”Ah,distinctlyIrememberitwasinthebleakDecember,Andeachseparatedyingemberwroughtitsghostuponthefloor.EagerlyIwishedthemorrow;-vainlyIhadsoughttoborrowFrommybookssurceaseofsorrow-sorrowforthelostLenore-FortherareandradiantmaidenwhomtheangelsnameLenore-Namelesshereforevermore.哦,我清楚地记得那是在风凄雨冷的十二月,每一团奄奄一息的余烬都形成阴影伏在地板。我当时真盼望翌日;——因为我已经枉费心机想用书来消除伤哀——消除因失去丽诺尔的伤感——因那位被天使叫做作丽诺尔的少女,她美丽娇艳——在此已抹去芳名,直至永远。AndthesilkensaduncertainrustlingofeachpurplecurtainThrilledme-filledmewithfantasticterrorsneverfeltbefore;Sothatnow,tostillthebeatingofmyheart,Istoodrepeating,“‘Tissomevisitorentreatingentranceatmychamberdoor-Somelatevisitorentreatingentranceatmychamberdoor;-Thisitis,andnothingmore.”那柔软、暗淡、飒飒飘动的每一块紫色窗布使我心中充满前所未有的恐惧——我毛骨惊然;为平息我心儿悸动.我站起身反复叨念“这是有客人想进屋,正在叩我的房间的门环——。更深夜半有客人想进屋,正在叩我的房间的门环;——唯此而已,别无他般。”Presentlymysoulgrewstronger;hesitatingthennolonger,“Sir,”saidI,“orMadam,trulyyourforgivenessIimplore;ButthefactisIwasnapping,andsogentlyyoucamerapping,Andsofaintlyyoucametapping,tappingatmychamberdoor,ThatIscarcewassureIheardyou”-hereIopenedwidethedoor;-Darknessthere,andnothingmore.于是我的心变得坚强;不再犹疑,不再彷徨,“先生,”我说,“或夫人,我求你多多包涵;刚才我正在睡意昏昏,而你敲门又敲得那么轻,你敲门又敲得那么轻,轻轻叩我房间的门环,我差点以为没听见你”——说着我打开门扇;——唯有黑夜,别无他般。Deepintothatdarknesspeering,longIstoodtherewondering,fearing,Doubting,dreamingdreamsnomortalseverdaredtodreambefore;Butthesilencewasunbroken,andthestillnessgavenotoken,Andtheonlywordtherespokenwasthewhisperedword,“Lenore!”ThisIwhispered,andanechomurmuredbacktheword,“Lenore!”-Merelythis,andnothingmore.凝视着夜色幽幽,我站在门边惊惧良久,疑惑中似乎梦见从前没人敢梦见的梦幻;可那未被打破的寂静,没显示任何象征。“丽诺尔?”便是我嗫嚅念叨的唯一字眼,我念叨“丽诺尔!”,回声把这名字轻轻送还,唯此而已,别无他般。Backintothechamberturning,allmysoulwithinmeburning,SoonagainIheardatappingsomewhatlouderthanbefore.“Surely,”saidI,“surelythatissomethingatmywindowlattice:Letmesee,then,whatthereatis,andthismysteryexplore-Letmyheartbestillamomentandthismysteryexplore;-‘Tisthewindandnothingmore.”我转身回到房中,我的整个心烧灼般疼痛,很快我又听到叩击声,比刚才听起来明显。“肯定,”我说,“肯定有什么在我的窗棂;让我瞧瞧是什么在那儿,去把那秘密发现——让我的心先镇静一会儿,去把那秘密发现;——那不过是风,别无他般!”OpenhereIflungtheshutter,when,withmanyaflirtandflutter,Intheresteppedastatelyravenofthesaintlydaysofyore;Nottheleastobeisancemadehe;notaminutestoppedorstayedhe;But,withmienoflordorlady,perchedabovemychamberdoor-PercheduponabustofPallasjustabovemychamberdoor-Perched,andsat,andnothingmore.我猛然推开窗户,随着翅膀的一阵猛扑,一只神圣往昔的乌鸦庄重地走进我房间;它既没向我致意问候;也没有片刻的停留;而是以绅士淑女的风度栖在我房门的上面——栖在我房门上方一尊帕拉斯半身雕像上面——栖坐在那儿,仅如此这般。Thenthisebonybirdbeguilingmysadfancyintosmiling,Bythegraveandsterndecorumofthecountenanceitwore.“Thoughthycrestbeshornandshaven,thou,”Isaid,“artsurenocraven,GhastlygrimandancientravenwanderingfromtheNightlyshore-TellmewhatthylordlynameisontheNight"sPlutonianshore!”QuoththeRaven,“Nevermore.”于是这只黑鸟把我悲伤的幻觉哄骗成微笑,以它那老成持重一本正经温文尔雅的容颜,“虽然冠毛被剪除,”我说,“但你显然不是懦夫,你这幽灵般可怕的古鸦,漂泊来自夜的彼岸——请告诉我你尊姓大名,在黑沉沉的冥府阴间!”乌鸦答日“永不复焉。”MuchImarvelledthisungainlyfowltoheardiscoursesoplainly,Thoughitsanswerlittlemeaning-littlerelevancybore;ForwecannothelpagreeingthatnolivinghumanbeingEveryetwasblestwithseeingbirdabovehischamberdoor-Birdorbeastuponthesculpturedbustabovehischamberdoor,Withsuchnameas“Nevermore.”听见如此直率的回答,我对这丑鸟感到惊讶,虽说它的回答不着边际——与提问几乎无关;因为我们不得不承认,从来没有活着的世人曾如此有幸地看见一只鸟栖在他房门的上面——看见鸟或兽栖在他房门上方的半身雕像上面,而且名叫“永不复焉。”Buttheraven,sittinglonelyontheplacidbust,spokeonlyThatoneword,asifhissoulinthatonewordhedidoutpour.Nothingfurtherthenheuttered-notafeatherthenhefluttered-TillIscarcelymorethanmuttered,“otherfriendshaveflownbefore-Onthemorrowhewillleaveme,asmyhopeshaveflownbefore.”Thenthebirdsaid,“Nevermore.”但那只独栖于肃穆的半身雕像上的乌鸦只说了这一句话,仿佛它倾泻灵魂就用那一个字眼。然后它便一声不吭——也不把它的羽毛拍动——直到我几乎是喃喃自语“其他朋友早已消散——明晨它也将离我而去——如同我的希望已消散。”这时那鸟说“永不复焉。”Startledatthestillnessbrokenbyreplysoaptlyspoken,“Doubtless,”saidI,“whatituttersisitsonlystockandstore,CaughtfromsomeunhappymasterwhomunmercifulDisasterFollowedfastandfollowedfastertillhissongsoneburdenbore-TillthedirgesofhisHopethatmelancholyburdenboreOf‘Never-nevermore".”惊异于屋里的死寂漠漠被如此恰当的回话打破,“肯定,”我说,“这句话是它唯一会说的人言,从它不幸的主人口中学来。一连串横祸飞灾曾接踵而至,直到它主人的歌中有了这字眼——直到他希望的挽歌中有了这个忧郁的字眼‘永不复焉,永不复焉。"”ButtheRavenstillbeguilingallmyfancyintosmiling,StraightIwheeledacushionedseatinfrontofbird,andbustanddoor;Thenuponthevelvetsinking,IbetookmyselftolinkingFancyuntofancy,thinkingwhatthisominousbirdofyore-Whatthisgrim,ungainly,ghastly,gauntandominousbirdofyoreMeantincroaking“Nevermore.”但那只乌鸦仍然在骗我悲伤的灵魂露出微笑。我即刻拖了张软椅到门旁雕像下那只鸟跟前;然后坐在天鹅绒椅垫上,我开始冥思苦想,浮想连着浮想,猜度这不祥的古鸟何出此言——这只狰狞丑陋可怕不吉不祥的古鸟何出此言,为何聒噪‘永不复焉。”ThisIsatengagedinguessing,butnosyllableexpressingTothefowlwhosefieryeyesnowburnedintomybosom"score;ThisandmoreIsatdivining,withmyheadateaserecliningOnthecushion"svelvetliningthatthelamplightgloatedo"er,Butwhosevelvetvioletliningwiththelamplightgloatingo"er,Sheshallpress,ah,nevermore!我坐着猜想那意思,但没对那鸟说片语只言。此时,它炯炯发光的眼睛已燃烧进我的心坎;我依然坐在那儿猜度,把我的头靠得很舒服,舒舒服服地靠在那被灯光凝视的天鹅绒衬垫,但在这灯光凝视着的紫色天鹅绒衬垫上面,她将显出,啊,永不复还!Thenmethoughttheairgrewdenser,perfumedfromanunseencenserSwungbySeraphimwhosefootfallstinkledonthetuftedfloor.“Wretch,”Icried,“thyGodhathlentthee-bytheseangelshehathsenttheeRespite-respiteandnepenthe,fromthymemoriesofLenore!Quaff,ohquaffthiskindnepentheandforgetthislostLenore!”QuoththeRaven,“Nevermore.”接着我觉得空气变得稠密,被无形香炉熏香,提香炉的撒拉弗的脚步声响在有簇饰的地板。“可怜的人,”我呼叫,“是上帝派天使为你送药,这忘忧药能终止你对失去的丽诺尔的思念;喝吧,喝吧,忘掉对失去的丽诺尔的思念!”乌鸦说“永不复焉。”“Prophet!”saidI,“thingofevil!-prophetstill,ifbirdordevil!WhetherTemptersent,orwhethertempesttossedtheehereashore,Desolateyetallundaunted,onthisdesertlandenchanted-Onthishomebyhorrorhaunted-tellmetruly,Iimplore-Isthere-istherebalminGilead?-tellme-tellme,Iimplore!”QuoththeRaven,“Nevermore.”“先知!”我说“凶兆!——仍是先知,不管是鸟还是魔!是不是魔鬼送你,或是暴风雨抛你来到此岸,孤独但毫不气馁,在这片妖惑鬼崇的荒原——在这恐怖萦绕之家——告诉我真话,求你可怜——基列有香膏吗?——告诉我——告诉我,求你可怜!”乌鸦说“永不复焉。”“Prophet!”saidI,“thingofevil-prophetstill,ifbirdordevil!BythatHeaventhatbendsaboveus-bythatGodwebothadore-Tellthissoulwithsorrowladenif,withinthedistantAidenn,ItshallclaspasaintedmaidenwhomtheangelsnameLenore-ClasparareandradiantmaidenwhomtheangelsnameLenore.”QuoththeRaven,“Nevermore.”“先知!”我说,“凶兆!——仍是先知、不管是鸟是魔!凭我们头顶的苍天起誓——凭我们都崇拜的上帝起誓——告诉这充满悲伤的灵魂。它能否在遥远的仙境拥抱被天使叫作丽诺尔的少女,她纤尘不染——拥抱被天使叫作丽诺尔的少女,她美丽娇艳。”乌鸦说“永不复焉。”“Bethatwordoursigninparting,birdorfiend,”Ishrieked,upstarting-“GettheebackintothetempestandtheNight"sPlutonianshore!Leavenoblackplumeasatokenofthatliethysoulhathspoken!Leavemylonelinessunbroken!-quitthebustabovemydoor!Takethybeakfromoutmyheart,andtakethyformfromoffmydoor!”QuoththeRaven,“Nevermore.”“让这话做我们的道别之辞,鸟或魔!”我起身吼道——“回你的暴风雨中去吧,回你黑沉沉的冥府阴间!别留下黑色羽毛作为你的灵魂谎言的象征!留给我完整的孤独!——快从我门上的雕像滚蛋!让你的嘴离开我的心;让你的身子离开我的房间!”乌鸦说“永不复焉。”AndtheRaven,neverflitting,stillissitting,stillissittingOnthepallidbustofPallasjustabovemychamberdoor;Andhiseyeshavealltheseemingofademon"sthatisdreaming,Andthelamplighto"erhimstreamingthrowshisshadowonthefloor;AndmysoulfromoutthatshadowthatliesfloatingonthefloorShallbelifted-nevermore!那鸟鸦并没飞去,它仍然栖息,仍然栖息在房门上方那苍白的帕拉斯半身雕像上面;而它的眼光与正在做梦的魔鬼眼光一模一样,照在它身上的灯光把它的阴影投射在地板;而我的灵魂,会从那团在地板上漂浮的阴暗中解脱么——永不复焉!——1845注:插画作者是古斯塔夫·多雷(GustaveDoré)(1832-1883),德国著名的插画家。他为爱伦·坡的这首诗配了25幅插画。从北京站怎么去百度公司那要看除了这个8分音符,其它音符是不是也是8分音符,或有没有带附点的4分音符。有一些弱拍开头的歌曲或乐曲,在记谱时,通常第一小节会只记一拍,最后一小节记三拍,合起来就是4拍;也有第一小节前三拍是空拍,用休止符表示,且第三拍的休止符是带有附点的,第四拍就是正常音符,比如8分音符,而最后一小节此时就记为正常的拍数了。七只乌鸦出自哪本童话?七只乌鸦出自格林童话。七只乌鸦是德国著名童话大师格林兄弟的代表作。七只乌鸦的介绍七只乌鸦是2011年南海出版公司出版的图书,作者是格林兄弟文莉丝贝特茨韦尔格图,主要讲述了长大后的小姑娘走遍天涯去寻找变成乌鸦的七个哥哥的故事。本书是安徒生插画奖得主莉丝贝特·茨韦尔格的代表作之一。七只乌鸦是德国著名童话大师格林兄弟的代表作。这是一个温暖的亲情故事,感动人心。小姑娘的七个哥哥因为父亲的一句无心诅咒,变成了七只乌鸦飞走了,妹妹长大后,决定走遍天涯去寻找哥哥。她独自上路,历尽艰险,终于走到了七只乌鸦栖身的地方。故事中妹妹对哥哥的亲情之爱令无数读者感动。莉丝贝特茨韦尔格用细腻的画笔表达出温暖亲切的情感,淡淡的忧伤中带着温暖的色调,画面十分亲切,令人感动。
2023-07-16 12:31:131

英语d0,y0u,now译过来是啥意思

你知道吗
2023-07-16 12:31:224

88年以及94年国外带来的Johnnie Walker黑方价值多少

没什么收藏价值 WHISKY 一般至少 11 12 年 XO 一般1000多点 卖的很多 没什么事 喝了吧
2023-07-16 12:31:001