- 北境漫步
-
under the rose 的字面意思是“在玫瑰花底下”。见到rose玫瑰花,人们不免会
产生浪漫遐想,认为这一定是一个褒义的词语。恰恰相反,under the rose 的真正含义是“暗中”、“私下里”、“秘密地”,在句子用作状语。
这一习语来源于罗马神话。爱神丘比特(Cupid) 是战神玛斯(Mars)和爱与美之神维纳斯(venus)所生的儿子。维纳斯,也就是希腊神话里的阿芙罗狄蒂(Aphrodite)有很多恋爱传说,在一次与情人幽会时,被沉默之神哈勃克拉底(Harpocrates)撞见。丘比特为了维护维护其母维纳斯的声誉,送给哈勃克拉底一朵玫瑰,请求他别把这事张扬出去,哈伯克拉底受了玫瑰花就缄默不语了。
古罗马人把玫瑰花当作沉默或严守秘密的象征。据说,人们去串门做客,如看到主人家的桌子上方画有玫瑰,便知主人希望客人不要将桌上所谈的一切外传。在古代德国的宴会厅、会议室以及旅店的餐室,在天花板上常画有或雕刻着玫瑰花,用来提醒在场者要守口如瓶,严守秘密。
- okok云
-
Under the Rose秘密地;私下得;暗中
Under the rose直译"在玫瑰花底下",而实际上却表示in secret; privately
典故来源:
罗马神话中的小爱神丘比特(Cupid),也称希腊神话里的厄洛斯(Eros),在文艺作品中以背上长着双翼的小男孩的形象出现,常携带弓箭在天空中遨游,谁中了他的金箭就会产生爱情。丘比特是战神玛斯(Mars)和爱与美之神维纳斯(venus)所生的儿子.维纳斯,也就是希腊神话里的阿芙罗狄蒂(Aphrodite),传说她是从大海的泡沫里生出来,以美丽著称,从宙斯到奥林匹帕斯的诸神都为起美貌姿容所倾倒.有关她的恋爱传说很多,欧洲很多文艺作品常用维纳斯做题材.小爱神丘比特为了维护其母的声誉,给沉默之神哈伯克拉底(Harpocrates)送了一束玫瑰花,请他守口如瓶不要把维纳斯的风流韵事传播出去.哈伯克拉底受了玫瑰花就缄默不语了,成为名副其实的"沉默之神"。
古罗马人对维纳斯非常尊崇,不仅奉为掌管人类的爱情.婚姻.生育的爱与美的神,而且尊为丰收女神.园艺女神.罗马的统治者恺撒大帝甚至追搠维纳斯是罗马人的祖先.由于上述神话传说,古罗马人把玫瑰花当作沉没或严守秘密的象征,并在日常生活中相尚成风。人们去串门做客,当看到主人家的桌子上方画有玫瑰,客人就了解在这桌上所谈的一切行为均不应外传。于是在语言中产生了Sub rosa在玫瑰花底下这个拉丁成语. 据牛津英语词典解释,英语under the rose系源自德语unter der Rosen. 古代德国的宴会厅.会议室以及旅店的餐室,在天花板上常画有或雕刻着玫瑰花,用来提醒在场者要守口如瓶,严守秘密,不要把玫瑰花底下的言行透露出去.这个流行于15至17世纪的德语成语反映了这种习俗。
罗马帝国全盛时,其势力几乎席卷了整个欧洲,罗马某些文化风尚也随着他的军事力量渗透到欧洲各国.因此,以玫瑰花象征沉默的习俗,并不限于德国。
under the rose 是个状语性成语,在句中修饰动词,其含义因所修饰的动词的不同而略有不同.如:born underthe rose"私生的""非婚生的";do under the rose"暗中进行"。
- 皮皮
-
under the rose就是秘密的意思。
罗马神话中的小爱神丘比特(Cupid),在希腊神话中也称为厄洛斯(Eros),在文艺作品中以背上长着双翼的小男孩的形象出现,常携带弓箭在天空中遨游,谁中了他的金箭就会产生爱情。丘比特是战神玛斯(Mars)和爱与美之神维纳斯(venus)所生的儿子。维纳斯,也就是希腊神话里的阿芙罗狄蒂 (Aphrodite),传说她是从大海的泡沫里生出来的,以美丽著称,从宙斯到奥林匹帕斯的诸神都为其美貌姿容所倾倒。有关她的恋爱传说很多,欧洲很多文艺作品常用维纳斯做题材。小爱神丘比特为了维护其母的声誉,给沉默之神哈伯克拉底(Harpocrates)送了一束玫瑰花,请他守口如瓶不要把维纳斯的风流韵事传播出去,哈伯克拉底受了玫瑰花就缄默不语了,成为名副其实的“沉默之神”。