- S笔记
-
You are the apple of my eye意思是你是我的宝贝。
例句:
1.You are the apple of my eye.
你是我,最珍贵的人。
2.You are the apple of my eye . Forever.
你永远,都是我最珍贵的人。
3.Father: But Adrian, you are the apple of my eye. I"m very disappointed.
父亲: 但是,阿德里恩, 你是我最疼爱的人, 我很失望。
扩展资料
the apple of my eye
我的掌上明珠/宝贝
例句:
1.I brought her up like the apple of my eye.
我把她抚养长大,视如掌上明珠。
- 瑞瑞爱吃桃
-
中文:你是我眼中的苹果,寓意是‘你是我最喜欢、最关心的人。
英语中of的相关用法如下:
【1】 of短语前面是名词
1. 1 表示所属关系 (belonging to sb/ sth) of后接的物主代词或名词是所属主体 ,即 of前的人、物或事由它的主体来修饰 ,其具体意义有以下几种不同情况。
1.1.1 表示所有权。如 :
that house of yours in the country你在乡下的那所房子。
the property of J . C. Smith ,Esq.史密期先生的财产
1.1. 2 表示某人的权利或责任。如 :
the role of the teacher教师的职责。
the privileges of the elite上层人物的特权。
1.1. 3 表示附属关系。如 :
the lid of the box箱子的盖。
the courage of the girls姑娘们的勇气。
the love of a mother母亲的爱。
1.1. 4 只表示某种确定的关系。如 :
a friend of mine我的朋友。
an aquintance of my wife"s我妻子的熟人。
【2】of在动词后
2.1一些动词后的用法相当于 from或 out of (being about the same use as from or out of) 表示出自于 ,从 ..离开。
2. 1. 1 表示出身或出生于。如 :
Napoleon came of a Gorsican family拿破化出身于科西嘉人家庭。
He was born of wealthy parents他出生于有钱人家。
2. 1. 2 表示由何原料制作。如:
This vast -house was constructed of mature Porland stone这座大房子是用加过工的波兰石建造的。
This ring is made of gold and yours of silver.这只戒子是用黄金制造的 ,而你的是用白银制的。
2. 1. 3 表示发出的某种味道。如:
This coat smells of mothballs.这件衣服上有樟脑气味。
2. 1. 4 表示因而不再有 (某物、某种不愉快的感觉或遭遇等 )。注意 of后的名词是不再有的某物 ,某感觉或某种遭遇。如 :
An accident deprived him of his sight.一次事故使他失明了。
May I relieve you of your coat.我可以为你脱去上衣吗 ?
- tt白
-
"apple of one"s eye" 这一词最早出现於圣经里:诗篇17:8:Keep me as the "apple of the eye" , hide me under the shadow of thy wings;《申命记》三十三章的第十节:In a desert land he found him, in a barren and howling waste. He shielded him and cared for him; he guarded him as the "apple of his eye"。
跟东方一样,在西方,人们也一直都把苹果视为一种吉祥的水果。不是还有另一句英文谚语:"An apple a day, keeps doctor away"。所以"apple of one"s eye"就是指「珍贵的东西」,也就常被引申为「珍爱的人或物」。
所以说You are the apple of my eye,意思就是指说:你是我的挚爱,或是同等意思。
- 再也不做稀饭了
-
you are the apple of my eye
我喜欢你
You Are The Apple Of My Eye
[电影]那些年,我们一起追的女孩; 你是我的掌上明珠;
例句:
1.
In the movie, "you are the apple of my eye", there is an earthquake scene, which shookmany wide awake in the still of the night. Everyone suddenly whips out their mobilephones to call their loved ones living elsewhere, to check if they are alright.
电影《那些年,我们一起追过的女孩》中有一个地震发生后的场景,寂静深夜,大家被地震警醒,每一个人都匆忙掏出自己的手机打给深爱的人,想知道他们是否安好。
- 可乐
-
the
apple
of
sb"s
eye意思是:心肝宝贝、掌上明珠
的意思,是一个固定的约定俗成的用法。
所以,看你使用的场合,对谁说了。
对你的女朋友说,那就是
你是我的挚爱/心肝宝贝
对你的女儿说,那就是,你是我的掌上明珠。