barriers / 阅读 / 详情

英语中如何写中文名字?

2023-08-23 15:23:52
共1条回复
里论外几
用英文写中文名字的姓是首字母大写。
例如:李大明 可以写成这样:Li Daming 也就是姓的第一个字母和名字的第一个字母要大写,这样书写就标准了。如果是名字只有2个字的,如:李明。写成这样:Li Ming。
扩展资料英语姓名的一般结构为:教名-自取名-姓。如 William·Jefferson·Clinton。但在很多场合中间名往往略去不写,如 George·Bush,而且许多人更喜欢用昵称取代正式教名,如 Bill·Clinton。
上述教名和中间名又称个人名。英文名与中文名不同,中文名是姓在前名在后,英文名恰恰相反。例如:中-李,小明;英-Jake·Wood。一般是姓和名的第一字母用大写,如: Wang Xiaojun,证件上,全部大写,如:WANG XIAOJUN。

相关推荐

中文的名字用英文怎么写

中文名字Chinese name
2023-08-16 02:14:452

中文名字英文怎么写?

中文名字的拼音在英文中正确的写法是怎样的?中文名字的拼音在英文中正确的写法是怎样的?第一,人名姓和名的首字母要大写,比如王林,应书写为WangLin(符合外国习惯写法为LinWang);王林克,应书写为WangLinke(LinkeWang符合外国习惯写法)第二,地名城市和省份,统一都是首字母大写,如山东Shandong,四川Sichuan,上海Shanghai,南京Nanjing第三,校名一般遵循的原则是“中间连词、介词、冠词的首字母不大写”,如南京航空航天大学NanjingUniversityofAviationandAerospace国际关系学院InstituteofForeignStudies上面有说明,主要是三点:1)姓和名之间应留开空格2)全部用大写字母书写3)要用护照上的名字拼写填写张的拼音“Zhang”在英文中发音和写法是怎样的英文写法作为姓氏的话就是“Zhang”。而且一般而言,中文人名的英文写法并不严格规定姓与名的先后顺序,而读法的话就读中文的第一声“Zhang”即可。毕竟这种外来语老外不懂的话也读不准,怎么读困扰的是他们。中文名字的英文写法是怎么样的?中文名字的英文写法:1、中文名字为2个字,英文的写法为写出中文名字的拼音,每个字的拼音首字母大写。2、中文名为3个字或3个字以上,英文的写法为写出中文名字的拼音,前2个字的拼音首字母大写,后面的拼音全部为小写。3、中文名姓氏位复姓的,复姓的拼音首字母大写,名字首字母大写。举例:1、2个字的中文名:张飞ZhangFei、刘娜LiuNa、王伟WangWei。2、3个字或三个字以上的中文名:陈艺文ChenYiwen、吴永凯WuYongkai、张大云ZhangDayun。3、中文名姓氏位复姓:诸葛亮ZhugeLiang、纳兰容若NalanRongruo、司马光SimaGuang。造句中文名字的英文写法两个字的是;比如:张三就应该写:ZhangSan三个字的是;1.单姓,比如:李小言就应该写:LiXiaoyan2.复姓,比如:诸葛亮就应该写:ZhugeLiang四个字的是;1.单姓,比如:李雨中生就应该写:LiYuzhongsheng2.复姓,比如:司马相如就应该写:SimaXiangru李小建先生是Mr.LiXiaojian,李建女士是Mrs.LiJian。中文名字写成英语的时候姓的第一个字母大写,名字的第一个字母大写,如果是双名的话,名里的两个连在一起,只要大写第一个就可以了。如李小建姓李名小建,所以就是LiXiaojian。没结婚的女士用Miss结婚的用Mrs不确定结婚没结婚的用Ms美国和英国英语中发音无法发出“chen、cheng”这个音,这是个发音习惯问题,取而代之的是“chew和chong”,所以应该是"chewchong“,。。。。。。。。。。。希望能帮到你~!~~1.将自己的中文名字转化为拼音,李小龙→lixiaolong。再把姓和名看成两个部分,li和xiaolong,值得注意的一点就是首字母要大写。2.因为外国人的名字都是把姓放在后面,而中国的姓则是放在前面,如果要写成英文名,就需要把姓调到后面来,例如:李小龙→XiaolongLi。3.比如说有些人是我自己的专属英文名字的,比如说成龙,成龙就不是LongChen,而是JackieChan。还有就是例如li(李姓)是可以写作“lee”的。1.起一个适合自己的英文名字很重要,而非常搞笑的是,我们的英文课本上的英文名字在外国人看来都是非常奇葩的。所以其的名字需要非常慎重,不然就会闹出很多笑话。2.因为名字和中文名字一样,都蕴含着不同的寓意。比如说,“扶苏”,《诗经》记载,“山有扶苏,隰有荷华”的句子,荷花的素雅清谈对应扶苏,必定是栋梁之才,也可窥见秦始皇这长子所寄托的厚望。Michelle的寓意是紫菀花,James寓意是无可替代的,Crystal寓意是冰雪聪明的。正确英文名字的写法?VivianChengorYifanChengorVivianYifanCheng(chooseYifanasyourmiddlename!)orYifanVivianCheng(chooseVivianasyourmiddlename!)...Itreallydoesnotmatter....
2023-08-16 02:14:521

求解答汉语名字在英语中的写法。

1、如果你是英文名字,中文的姓,可以按照西方的方式写。例如:Rick Zhang2、如果你是中文的拼音,按照中国的顺序,姓在前,名在后,如果名字是三个字的,后两个字拼音要连在一起。如:张文洁Zhang Wenjie。中国人的姓在前名在后,英国人是名在前,姓在后。3、此外银行的写法又不一样,如果是银行的写法或护照的写法,张文洁是这样的:ZHANG WEN JIE 。
2023-08-16 02:15:035

中文名的英文是什么样写的?

中文名字的英文写法 中文名字的英文写法,在现实生活中,我们每个人都有属于自己的中文名,而我们的中文名字也是可以翻译成英文名字的,非常有趣,下面为大家介绍中文名字的英文写法。 中文名字的英文写法1 四种写法: 如 占军山的英文写法: 1、Zhan Junshan,普通写法。 2、ZHAN Junshan,姓大写,避免不懂的分不清姓和名。 3、Zhan, Junshan ,姓在前,加逗号,参考文献用,因为引文目录按姓字母顺序排,外国人姓前名后属于倒着写,故加逗号。 4、Zhan,Jun-shan,同上,加连字符原因不明,可能是表示Jun shan是两个独立的汉字,而不是Justine这种几个字母 但其实是一个词的名字。 人名汉语拼音拼写规则 人名拼音应“姓在前名在后”,《人名汉语拼音拼写规则》即将出台,标点符号、数字用法规范已完成修订。 《人名汉语拼音拼写规则》,此规则将明确规定,人名汉语拼音拼写方式予以统一,要求姓在前名在后。 例:Wáng Fāng王芳、Yáng Wèimín杨为民、Zhào Píngān赵平安、Lǚ Lüè吕略、Liú-Yáng Fān刘杨帆、Zhèng-Lǐ Shūfāng郑李淑芳、Dōngfāng-Yuè Fēng东方岳峰、Xiàng-Sītú Wénliáng项司徒文良。 中文名字的英文写法2 “王小燕”的英文写法可以是“Wang Xiaoyan ”或者“Xiaoyan Wang”。姓在前、名在前都是可以的。中国名字的英文写法基本有以下几种: 1、名字是2个字的,比如:王燕可以写:Wang Yan 2、名字是3个字的单姓,比如:王小燕可以写:Wang Xiaoyan 、Xiaoyan Wang 3、名字是3个字的复姓,比如:诸葛小燕就应该写:Zhuge Xiaoyan 4、名字是4个字的单姓,比如:李王小燕可以写写:Li Wangxioayan 5、名字是4个字的复姓,比如:司马小燕就应该写:Sima Xiaoyan 扩展资料 英美人姓名的排列是名在前姓在后。如JohnWilson,John是名,Wilson是姓。又如EdwardAdamDavis,Edward是教名,Adam是本人名,Davis为姓。妇女的姓名,结婚后一般是自己的名加丈夫的姓。如MarieWhite女士与JohnDavis先生结婚,婚后女方姓名为MarieDavis。 中国人是前面是姓,后面是名。例如Zhang San,Zhang是姓,San是名。英文名San Zhang也是对的,同样San是名,Zhang是姓。 中文名字的英文写法3 1、如果你是英文名字,中文的姓,可以按照西方的方式写。 例如:Rick Zhang 2、如果你是中文的拼音,按照中国的顺序,姓在前,名在后;如果名字是三个字的,后两个字拼音要连在一起。 例如:张文洁Zhang Wenjie 综上举个例子,“李晓明”这个名字有两种写法: Li Xiaoming:这种一般写给中国人或会中文的人看,因为中国人习惯姓在前,名在后,你这样写的话,读出来时他也才容易明白 Xiaoming Li:这个比较正式,国际上的正式场合用这种比较好,而且这个多是写给外国人看的,因为英语国家的外国人习惯姓在前,名在后。 补充:银行的写法又不一样,如果是银行的写法或护照的写法,毛一东是这样的:MAO YI DONG 扩展资料: 英语姓名的一般结构为:教名 自取名 姓。如 William·Jefferson·Clinton。但在很多场合中间名往往略去不写,如 George·Bush,而且许多人更喜欢用昵称取代正式教名,如 Bill·Clinton。 上述教名和中间名又称个人名。英文名与中文名不同,中文名是姓在前名在后,英文名恰恰相反。例如:中----李,小明;英----Jake·Wood。 中国人姓名的翻译以普通话的拼音为标准,香港人的.名字其实是广东话的拼音翻译。习惯写成名+姓or姓 + "," + 名。 中文姓名的英文翻译一般是直接翻译成汉语拼音,如果名字是三个字的,后两个字拼音要连在一起。但银行的写法又不一样,如果是银行的写法或护照的写法,毛泽东是这样的:MAO ZE DONG. 中文名字的英文写法4 1、将中文名按照谐音进行音译,如:中文名为“周小月”,英文名可读成“Xiaoyue Zhou”。根据英文命“教名+自取名+姓氏”的名字排列方法,我们在将中文名音译为英文名时要将姓氏放到末尾。这样按照英文读法读起来才不会奇怪。 2、可根据中文名的谐音将其改成英文名。如:“胡丽清”与“狐狸精”形成谐音。而我们在将中文名改成英文名时,则是根据中文名的读音去挑选与其相似的英文名字。如:“张巧娜”谐音可为“Georgina”读为“乔治娜”。 取英文名字的方法有多种,除了以上的那两种方法之外,我们还可结合外国有名的影视作品来取名,参考这些作品中的人物名字取一个相似的英文名字,当然你也可以直接将那个人物的英文名作为自己的名字来使用。 除此之外,我们还可到《圣经》中选择名字,或者是结合个人的喜好以及性别来选择名字。不过好的英文名应该贴合自己的形象,只有这样的名字才能使旁人记住你名字时,记住你的样子。
2023-08-16 02:15:191

中国名字用英语怎么写?

中国人的名字在英语中用汉语拼音拼写,姓与名要分开写,不能连在一起,姓与名的第一个字母都要大写,姓氏在前面,名字在后面。例如:我是王丽译文:I"m Wang Li在姓氏和名字都是一个字时,在英语中姓和名的拼音首字母分别大写。例如:李明英文:Li Ming中国名字的英文写法基本有以下:1、名字是2个字的,比如:王燕可以写:Wang Yan。2、名字是3个字的单姓,比如:王小燕可以写:Wang Xiao yan、Xiaoyan Wang。3、名字是3个字的复姓,比如:诸葛小燕就应该写:Zhuge Xiao yan。4、名字是4个字的单姓,比如:李王小燕可以写写:Li Wang xiao yan。
2023-08-16 02:15:422

中文名用英文怎么说

以中国人姓名为例:姓名拼音正确书写格式是:姓的拼音在前,首字母大写,姓与名空一格,名首字母大写。例如:1、单姓单字名:汉语姓名杨立,正确写法Yang Li。2、单姓双字名:汉语姓名杨为民,正确写法Yang Weimin。3、复姓单字名:汉语姓名欧阳文,正确写法Ouyang Wen。4、复姓双字名:汉语姓名欧阳文安,正确写法Ouyang Wenan。5、应加隔音符号名:汉语姓名李西安,正确写法Li Xi"an。扩展资料1978年国务院转发的《关于改用汉语拼音方案拼写中国人名地名作为罗马字母拼写法的实施说明》明确规定:1、用汉语拼音字母拼写的中国人名地名,适用于罗马字母书写的各种语文,如英语、法语等。2、在各外语中地名的专名部分原则上音译,用汉语拼音字母拼写。3、中国过去曾在标注“地名+方向”的火车站名时使用英文方位词,现已严格按照汉语拼音标注。4、中国人名分汉语姓名和少数民族语姓名,用汉语拼音字母拼写姓名,汉语姓名按照普通话拼写,少数民族语姓名按照民族语拼写。5、《少数民族语地名的汉语拼音字母音译转写法》可以适用于人名的音译转写。参考资料来源:百度百科--中国人名地名汉语拼音字母拼写法
2023-08-16 02:16:121

中文名用英语怎么说

问题一:中文名用英文怎么写? 以前的话习惯用:Jinshun Tang, 不过现在很多外国人都了解汉语,多数用Tang Jinshun, 其实两种都可以,看你喜欢咯 问题二:中文名用英文怎么写 名字是两个字 两个字的首字母都大写 名字是三个字 前两个的首字母大写 问题三:中文名字怎么翻译成英文名 直接用拼音 纯手打 请尽快采纳 谢谢 祝好运 问题四:两个字的名用英文怎么说? 用我们的汉语拼音,注意两个首字母都要大写,比如: 韩红:Han梗Hong 李娜:Li Na 问题五:我中文名字叫xxx,用英语怎么写 英语是:My Chinese name is XX(名)X(姓). 问题六:中文名字翻译英文名字格式 如果你是英文名字,中文的姓,可以按照西方的方式写。例如:Rick Zhang 如果你是中文的拼音,按照中国的顺序,姓在前,名在后,如果名字是三个字的,后两个字拼音要连在一起。如: *** :Mao Zedong。 但银行的写法又不一样,如果是银行的写法或护照的写法, *** 是这样的::MAO ZE DONG 希望能解决您的问题。 问题七:我的中文姓名叫什么? 用英语怎么说? What"s my Chinese name? 问题八:用英语写中文名字“许慧华”怎么写,注意大小写 Huihua Xu 问题九:中文名字用英语应该怎么翻译 一般分为三大类翻译方法,但是都没有固定的 A类,中文拼音 例如 : yao ming 龚 jianlian yi B类,中文发音 例如 : Eijsu ma , cshiwe zen C类, 英语名字+中文姓氏 例如你说的 ELAINE CHAO 问题十:请问下各位英语高手 一个人的英文名叫做Ceeport 用中文怎么翻译 怎么用中文写? Clean, Erase, Erase, as you return to the Port C-清理 E-消除E-消除 Port-港口(回归零的状态) 也就是指「当心中的记忆被消除净空郸,就能拨云见日,回到自己探求的港口」 希望能帮到你~
2023-08-16 02:16:421

在英文使用中,中文名字到底应该如何书写?

中文拼音不加标调
2023-08-16 02:16:503

怎样用英文写三个字的中文名字?

姓在后,名在前单姓复字:蔺相如-Lin Xiangru.复姓单字:司马迁-Sima Qian.
2023-08-16 02:17:371

中文名字用英语表达的规则

中文名字用英语表达的规则 1. 用汉语拼音,即可; 2. 但是,中文的姓和名变成拼音时要颠倒;如张玉龙,变为:Yulong Zhang ; 3. 中文名字为俩字时,拼成 一个词;即:" Yulong ";而不要两个词, Yu Long ;也不要Yu-Long ;因为中文名字多半有意义,所以应是一个词,不是两个字。如果名的俩字分开,老外不知怎样称呼你。Yulong = Jade dragon =玉制的龙。 4. 英文的first name = 中文的名字;last name = 中文的姓。 5. 单名,同理。 用英文来表达中文名字:雪樱 snowin 用英语读中文名字用什么调? 你好 用英语读中文名字仍旧按照中文发音来念 汉字一共四个声调 要是换了声调 不就换了名字吗 望采纳 中文名用英语读 直接写xueyiming,外国朋友会查的 我想把我的中文名字徐倩,用英语表达名字,用意可以从“倩”的简化成 解析: (1) 不建议:根据中文名字的发音,来找一个发音类似的英文名字 理由: A 中文发音和英文有着很大区别 B 中文名字、英文名字的含义有着显著的差别 (2) 英文名字多来自Shen经/古希腊神话任务名字,基本上有着固定的含义 中文名字转变成英文写法的规则? 给你举个例子把两个字的是;比如:张三就应该写:Zhang San 三个字的是;1.单姓,比如:李小言就应该写:Li Xiaoyan 2.复姓,比如:诸葛亮就应该写:Zhuge Liang 四个字的是;1.单姓,比如:李雨中生就应该写:Li Yuzhongsheng 2.复姓,比如:司马相如就应该写:Sima Xiangru creative pioneer toshiba 中文名字怎么表达? 东芝创新先锋 用英语表达的日文名子怎么写呀? 怎么把中文名字换成英文名字?有怎么样的规则? 一般直译 Junjie Tang 可以依据,“唐俊 英文名:Tan jun ” 翻译为 Junjie Tan 中文名翻日文规则 没有教程 首先要积累词汇量(汉字) 还有就是中文名都是音读
2023-08-16 02:17:541

两个字的名字用英文应该怎样写?

2个字的中文名字用英文不需要倒装,依然是姓在前,名在后。中文名用英语的写法如下:1、两个字的中文名字,姓在前,名在后,两个字拼音的首字母大写。示例:李明用英语写作Li Ming。2、三个字的中文名字,前两个字拼音的首字母大写,第三个字的拼音跟第二个字的拼音连在一起,首字母不用大写。示例:李大明用英语写知作Li Daming。3、姓是复姓的,复姓写在一起,第一个字的首字母大写,名的第一个拼音大写。示例:司马相如英语写作Sima Xiangru。
2023-08-16 02:18:031

两个字的名字英文怎么写?

2个字的中文名字用英文不需要倒装,依然是姓在前,名在后。中文名用英语的写法:两个字的中文名字,姓在前,名在后,两个字拼音的首字母大写。示例:李明用英语写作Li Ming。三个字的中文名字,前两个字拼音的首字母大写,第三个字的拼音跟第二个字的拼音连在一起,首字母不用大写。常见的英语姓氏常见的英语姓氏有3000个左右,数量上居前十位依次为史密斯(Smith)、琼斯(Jones)、威廉姆斯(Williams)、布朗(Brown)、戴维斯(Davis)、约翰逊(Johnson)、安德森(Anderson)、泰勒(Taylor)、托马斯(Thomas)和埃文斯(Evans)。其人数大约占英语民族人口的一半。一项最新调查显示,这十大英语姓氏仍保持同样的排序。
2023-08-16 02:18:111

中文姓名怎么译成英语 大小写

名在前,姓在后,首字母大写,用拼音。如:张小平 Xiaoping Zhang 英文的习惯里,FIRST NAME是名,如:Xiaoping LARST NAME是姓,如:Zhang还有就是自己起的英文名字,如:Rannie Zhang
2023-08-16 02:18:281

用英文写中文名字的姓是全大写还是首字母大写

用英文写中文名字的姓是全大写还是首字母大写 都可以的,这个问题其实没有明确的条例规定。 比如在国际性大活动(如奥运会之类)会发现中文姓名拼写形式很多样。 姓既可以全大写,也可以首字母大写。 如果是名,如果是名字(不包含性)有两个字,那么既可以将每个字的首字母大写,也可以将名字中的第一个字的首字母大写,后一个字的首字母不必大写。 举个具体例子: 我的名字:白濮境 Bai Pu Jing Bai Pu jing BAI Pu Jing BAI Pu-jing BAI PU-JING Pu Jing Bai PU JING BAI 这些都正确,只要音节拼读无误,姓和名分开,无论姓在前还是名在前都没有错误,英文中通常提示的是"First Name"和"Last Name"这一点东西方是有差别的,这一点西方也是承认的。除非额外标注Family Name,这就必须是姓的位置了。 对此可以做一个实验,托国外的朋友给自己发几封信。分别用上述几种形式写自己的名字,你会发现只要拼写字母上没有错误,地址没错,这几封信你都会收到的。甚至说全部小写都可以,但是这个确实有些不规矩了,但依然有效。这是实践经验。 此外还有些名字容易出现混拼情况,还需要额外标注。 比如:王西安, 如果品写成“Wang Xian”后半部就混拼了,这样就会造成法律上的麻烦。。 所以必须将音节分开。那么拼写为“Wang Xi"an”或者“Wang Xi-an”或者“Wang Xi An”都可以。 中文名译成英文名首字母大写问题 就是这样的,其实也可以直接Fan Xiaoxuan,因为大家都知道你是中国人 Diva 这单词要全大写还是首字母大写?做名字时 首字母大写 就可以了 inter 英文要首字母大写吗 不在句首便用不着 . ----------------------------------- 为你解答,如有帮助请采纳, 如对本题有疑问可追问,Good luck! god是首字母大写还是全部大写? 首字母大写 lord首字母大写时的中文 1.开启所需要编辑的Word文件,点选右上角的选单“档案”。2.点选”选项“,里面可以根据你的个人喜好,对Word进行各种设定。3.在左侧导航栏中找到”校对“,然后点选”自动更正选项“按钮。4.在“自动更正”选项卡中,把“句首字母大写”选项的对勾去掉就可以了。5.ppt中的操作方法也相同。 excel里的英文名字 首字母大写快捷键? 在B1中输入或复制贴上下列公式 =PROPER(A1) 下拉填充 选中B列 复制 右键单击A1 选择性贴上 数值 确定 删除B列 多普达的英文名字是什么(首字母大写)? Dopod 英文首字母大写顶格吗? 如果是在段首当然要顶格,不再段首的话就不用。这个得看情况,比如文章的开头首写字母必须是大写而且顶格写 中文名字翻译成英文字母大写 姓第一个字母大写 名第一个字母大写 例如张晓华 Zhang Xiaohua
2023-08-16 02:18:491

用英文写中文名字的姓是首字母大写么?

用英文写中文名字的姓是首字母大写。例如:李大明 可以写成这样:Li Daming 也就是姓的第一个字母和名字的第一个字母要大写,这样书写就标准了。如果是名字只有2个字的,如:李明。写成这样:Li Ming。扩展资料英语姓名的一般结构为:教名-自取名-姓。如 William·Jefferson·Clinton。但在很多场合中间名往往略去不写,如 George·Bush,而且许多人更喜欢用昵称取代正式教名,如 Bill·Clinton。上述教名和中间名又称个人名。英文名与中文名不同,中文名是姓在前名在后,英文名恰恰相反。例如:中-李,小明;英-Jake·Wood。一般是姓和名的第一字母用大写,如: Wang Xiaojun,证件上,全部大写,如:WANG XIAOJUN。
2023-08-16 02:18:561

中文名字的英文写法

名字在前面,姓氏放在后面。大多数人还是会取一个地道的英文名
2023-08-16 02:19:075

我叫名字用英语怎么说

问题一:我叫什么名字用英语怎么说 What"s my name? My name is.... 【忧乐美 团队----生同一个寝】为您解答 =====满意请采纳为满意答案吧===== 问题二:我叫什么的英文怎么说 My name is XXX 问题三:用英文介绍自己名字要怎么说,比如我叫什么什么用英文怎么写? 很多介绍自己名字的方法 My name is ... 直接哗 我的名字是... I am/I"m ... 我是... 后面接名字 You can call me ... 你可以叫我... 后面加名字 问题四:我的名字,用英语怎么说? 我的是my 名字是name 我的名字= my name 是是is 我的名字是英语就是 my name is 如果是一个句子的话。句首my中的首字母m就要求大写成M 例如句子 My name is Mike 意思就是我的名字叫迈克。 希望对你有帮助。 问题五:请问高手,我叫梁琼芳,我名字用英文怎么翻译呢? 梁琼芳:Liang Qiongfang 【疑难解答】中文名字翻译成英文名字的标准格式 姓名不存在翻译一说,应该是中文名的英文拼写。其实目前国际上针对中文名的英文拼写并没有固定标准的。针对中文名的拼写都是受到了方言的影响。 拥有中华人民共和国大陆户籍的人,只有汉语拼音拼写是受法律保护的,并且被国际承认身份。此外除非在其他国际承认机构注册了其他拼写,方可作为身份代表。 说法1: 1、人名的中译英通常会遵循本地的习惯,把姓氏摆在后面。 例:王丽 Li Wang,为了使突出姓氏也可以这样写Li WANG。 值得注意的是,虽然第二种写法比较清晰、在员工卡等标志上常见,但因为不符合语法标准,不建议在章段中采用。 2、双名通常一起写,不过也可以分开写。 值得注意的是,分开写的话名的第二个字将作西方的 middle name 看待。 例:张永好 Yonghao Zhang 或者 YongHao Zhang;分开写成 Yong Hao Zhang 的时候middle name 默认为 Hao。 3、复姓的通常一起写。 例:欧阳丽 Li Ouyang, 欧阳永好 Yonghao Ouyang。 说法2: 现在国际接受的正确的写法是:名字全部大写,位置在前面,名字连写,首字母大写。 例如:霍去病---HUO Qubing;卫青---WEI Qing。 说法3: 首先外国人都知道咱们把姓置前。所以不打乱顺序没有误会,也有利于别人识别和使用。三个字不要分开,把姓和名分开就足够了。只在姓和名的首字母大写就足够了。 值得一提,现在好多很权威的杂志包括TIME和新闻周刊有时候喜欢使用连字符。 如果你不喜欢自己的中文名字,非得要个英文名字,只有自己取个英文名字。建议上网搜索“英文名字含义”,很多链接提供了英文名字大全及其含义,自己选一个吧。 如何把中文名字翻译成英文名字? 第一种方法是:起一个与中文名字“谐音”的英文名字。比如李梅,可以起May Li,“梅”与May正好谐音。下面是四个例子,您可以参考。许多《英汉词典》的附录部分,都有英文名字的列表,您可以根据您的名字的汉语发音,找一个大致“谐音”的英文名字。不过这种方法有很大的局限性,大多数中文名字都没有谐音的英文名字,所以我们只能考虑另外两种方法。 ① 李梅 -- May Li ② 张雷 -- Ray Zhang ③ 刘凯文 -- Kevin Liu ④ 吴大伟 -- David Wu 第二种方法是:根据英文名字的内在含义,选择一个您喜欢的英文名字。许多英文名字,来自希腊神话、罗马神话和《圣经》,因而具有某种内在含义。我很早以前曾在一个网站上,看到过常见英文名字的内在含义,大约有几十个,我只记住其中的四个,请看下面。如果您对这个问题感兴趣,麻烦您在网上搜索一下,那个网站的网址我真的想不起来了。 ① Andrew -- 表示刚强 ② Frank -- 表示自由 ③ Catherine -- 表示纯洁 ④ Helen -- 表示光明 第三种方法是:选择一个其它国家的名字,或者自己创造一个名字。比如我有一位澳门同学,她起了一个葡萄牙女孩的名字Emiliana,又比如我有一位上海网友,她的英文名字叫Skila,是她自己创造的。这两个名字您可以试着念一念,真的很好听。不过在您决定自己创造一个名字时,最好向外国朋友咨询一下,以免您的名字中包含某种贬义。 如 林志颖 jimmy lin :jimmy是吉米,一个很常见的英文名字,lin则是姓氏。林心如ruby : ruby 是红宝石的意思。 推荐下面几个~ELLA (古式英语),&......>> 问题六:我叫刘薇,用英语怎么说我的名字 Wei Liu 先是名后是姓 问题七:我叫***名字、来自中国湖南省怀化市!用英语怎么翻译呀?怎么读? My name is... I am from Huaihua city Hunan provience of china
2023-08-16 02:19:301

请问中国名字的英文写法,应该怎么写?

Xiaoyan Wang 或者Xiaoyan Wong
2023-08-16 02:19:404

中文名字如何转化为英文名

  中文名字转化为英文名,用中文名字的汉语拼音。姓和名应该分开写,不能连在一起。姓和名的首字母应大写。姓在前面,名在后面。   当姓氏和名字都是一个单词时,姓氏和名字的拼音首字母在英文中分别大写。   当姓氏是一个单词,名字是两个单词时,姓氏的书写方法是相同的。名字是两个字。名字的两个单词的拼音应该写在一起,只有第一个单词的第一个字母应该大写。   在中国姓氏中,有多个姓氏,即两个字。这样,姓氏两个字的拼音应该结合起来写第一个大写字母。   u200b
2023-08-16 02:20:101

中文名用英语怎么写,包括两个字的和三个字

中文名 张三,写作 San Zhang;中文名 张三丰,写作Sanfeng Zhang。中文名姓在前,名在后;英文中名在前,姓在后。所以英语中的first name对应是名,last name对应的是姓。拓展资料:中文信息处理中的人名索引,可以把姓的字母都大写,声调符号可以省略。例如:王建国(WANG Jianguo)、上官晓月(SHANGGUAN Xiaoyue)、陈方玉梅(CHEN-FANG Yumei)。参考资料:《中国人名汉语拼音字母拼写规则(GBT 28039-2011)》
2023-08-16 02:20:339

中文名字的英文写法

中文名字的英文写法 中文名字的英文写法,在现实生活中,我们每个人都有属于自己的中文名,而我们的中文名字也是可以翻译成英文名字的,非常有趣,下面为大家介绍中文名字的英文写法。 中文名字的英文写法1 四种写法: 如 占军山的英文写法: 1、Zhan Junshan,普通写法。 2、ZHAN Junshan,姓大写,避免不懂的分不清姓和名。 3、Zhan, Junshan ,姓在前,加逗号,参考文献用,因为引文目录按姓字母顺序排,外国人姓前名后属于倒着写,故加逗号。 4、Zhan,Jun-shan,同上,加连字符原因不明,可能是表示Jun shan是两个独立的汉字,而不是Justine这种几个字母 但其实是一个词的名字。 人名汉语拼音拼写规则 人名拼音应“姓在前名在后”,《人名汉语拼音拼写规则》即将出台,标点符号、数字用法规范已完成修订。 《人名汉语拼音拼写规则》,此规则将明确规定,人名汉语拼音拼写方式予以统一,要求姓在前名在后。 例:Wáng Fāng王芳、Yáng Wèimín杨为民、Zhào Píngān赵平安、Lǚ Lüè吕略、Liú-Yáng Fān刘杨帆、Zhèng-Lǐ Shūfāng郑李淑芳、Dōngfāng-Yuè Fēng东方岳峰、Xiàng-Sītú Wénliáng项司徒文良。 中文名字的英文写法2 “王小燕”的英文写法可以是“Wang Xiaoyan ”或者“Xiaoyan Wang”。姓在前、名在前都是可以的。中国名字的英文写法基本有以下几种: 1、名字是2个字的,比如:王燕可以写:Wang Yan 2、名字是3个字的单姓,比如:王小燕可以写:Wang Xiaoyan 、Xiaoyan Wang 3、名字是3个字的复姓,比如:诸葛小燕就应该写:Zhuge Xiaoyan 4、名字是4个字的单姓,比如:李王小燕可以写写:Li Wangxioayan 5、名字是4个字的复姓,比如:司马小燕就应该写:Sima Xiaoyan 扩展资料 英美人姓名的排列是名在前姓在后。如JohnWilson,John是名,Wilson是姓。又如EdwardAdamDavis,Edward是教名,Adam是本人名,Davis为姓。妇女的姓名,结婚后一般是自己的名加丈夫的姓。如MarieWhite女士与JohnDavis先生结婚,婚后女方姓名为MarieDavis。 中国人是前面是姓,后面是名。例如Zhang San,Zhang是姓,San是名。英文名San Zhang也是对的,同样San是名,Zhang是姓。 中文名字的英文写法3 1、如果你是英文名字,中文的姓,可以按照西方的方式写。 例如:Rick Zhang 2、如果你是中文的拼音,按照中国的顺序,姓在前,名在后;如果名字是三个字的,后两个字拼音要连在一起。 例如:张文洁Zhang Wenjie 综上举个例子,“李晓明”这个名字有两种写法: Li Xiaoming:这种一般写给中国人或会中文的人看,因为中国人习惯姓在前,名在后,你这样写的话,读出来时他也才容易明白 Xiaoming Li:这个比较正式,国际上的正式场合用这种比较好,而且这个多是写给外国人看的,因为英语国家的外国人习惯姓在前,名在后。 补充:银行的写法又不一样,如果是银行的写法或护照的写法,毛一东是这样的:MAO YI DONG 扩展资料: 英语姓名的一般结构为:教名 自取名 姓。如 William·Jefferson·Clinton。但在很多场合中间名往往略去不写,如 George·Bush,而且许多人更喜欢用昵称取代正式教名,如 Bill·Clinton。 上述教名和中间名又称个人名。英文名与中文名不同,中文名是姓在前名在后,英文名恰恰相反。例如:中----李,小明;英----Jake·Wood。 中国人姓名的翻译以普通话的拼音为标准,香港人的.名字其实是广东话的拼音翻译。习惯写成名+姓or姓 + "," + 名。 中文姓名的英文翻译一般是直接翻译成汉语拼音,如果名字是三个字的,后两个字拼音要连在一起。但银行的写法又不一样,如果是银行的写法或护照的写法,毛泽东是这样的:MAO ZE DONG. 中文名字的英文写法4 1、将中文名按照谐音进行音译,如:中文名为“周小月”,英文名可读成“Xiaoyue Zhou”。根据英文命“教名+自取名+姓氏”的名字排列方法,我们在将中文名音译为英文名时要将姓氏放到末尾。这样按照英文读法读起来才不会奇怪。 2、可根据中文名的谐音将其改成英文名。如:“胡丽清”与“狐狸精”形成谐音。而我们在将中文名改成英文名时,则是根据中文名的读音去挑选与其相似的英文名字。如:“张巧娜”谐音可为“Georgina”读为“乔治娜”。 取英文名字的方法有多种,除了以上的那两种方法之外,我们还可结合外国有名的影视作品来取名,参考这些作品中的人物名字取一个相似的英文名字,当然你也可以直接将那个人物的英文名作为自己的名字来使用。 除此之外,我们还可到《圣经》中选择名字,或者是结合个人的喜好以及性别来选择名字。不过好的英文名应该贴合自己的形象,只有这样的名字才能使旁人记住你名字时,记住你的样子。
2023-08-16 02:21:021

中文名字用英文怎么写 中文名字用英文写的两种方法介绍

1、一种情况是我们英文名只限于平常的使用,另外一种情况是在英文杂志上发表论文时等正式场合涉及到中文名称的翻译。 2、对于第1种情况分析如下,比如说你叫张三,那么翻译为英文就可以直接按照汉字的拼音写为Zhang San,注意首字母大写;如果你的名字中有多个字,比如说张大三,那么其英文翻译则为Zhang Dasan,也就是说只需要对姓名当中的第1个的拼音首字母大写;同时在姓名当中有一些复姓,比如说诸葛,例如诸葛光明, 就可以说Zhuge Guangming; 3、当中文姓名用于一些比较正式的场合,比如说论文署名当中,这个时候呢,就要在第1点的基础上面进行姓名的逆序,原因就是外国人的使用习惯,他们习惯于将名字放在前面,姓氏放在后面,因此当你的著作,你的论文想要给那些外国朋友看的时候,你就必须按照他们的习惯,不然就容易产生误解。
2023-08-16 02:21:101

中文名字的英文应该怎么写呢?

中文名字的拼音在英文中正确的写法是怎样的?中文名字的拼音在英文中正确的写法是怎样的?第一,人名姓和名的首字母要大写,比如王林,应书写为WangLin(符合外国习惯写法为LinWang);王林克,应书写为WangLinke(LinkeWang符合外国习惯写法)第二,地名城市和省份,统一都是首字母大写,如山东Shandong,四川Sichuan,上海Shanghai,南京Nanjing第三,校名一般遵循的原则是“中间连词、介词、冠词的首字母不大写”,如南京航空航天大学NanjingUniversityofAviationandAerospace国际关系学院InstituteofForeignStudies上面有说明,主要是三点:1)姓和名之间应留开空格2)全部用大写字母书写3)要用护照上的名字拼写填写张的拼音“Zhang”在英文中发音和写法是怎样的英文写法作为姓氏的话就是“Zhang”。而且一般而言,中文人名的英文写法并不严格规定姓与名的先后顺序,而读法的话就读中文的第一声“Zhang”即可。毕竟这种外来语老外不懂的话也读不准,怎么读困扰的是他们。中文名字的英文写法是怎么样的?中文名字的英文写法:1、中文名字为2个字,英文的写法为写出中文名字的拼音,每个字的拼音首字母大写。2、中文名为3个字或3个字以上,英文的写法为写出中文名字的拼音,前2个字的拼音首字母大写,后面的拼音全部为小写。3、中文名姓氏位复姓的,复姓的拼音首字母大写,名字首字母大写。举例:1、2个字的中文名:张飞ZhangFei、刘娜LiuNa、王伟WangWei。2、3个字或三个字以上的中文名:陈艺文ChenYiwen、吴永凯WuYongkai、张大云ZhangDayun。3、中文名姓氏位复姓:诸葛亮ZhugeLiang、纳兰容若NalanRongruo、司马光SimaGuang。造句中文名字的英文写法两个字的是;比如:张三就应该写:ZhangSan三个字的是;1.单姓,比如:李小言就应该写:LiXiaoyan2.复姓,比如:诸葛亮就应该写:ZhugeLiang四个字的是;1.单姓,比如:李雨中生就应该写:LiYuzhongsheng2.复姓,比如:司马相如就应该写:SimaXiangru李小建先生是Mr.LiXiaojian,李建女士是Mrs.LiJian。中文名字写成英语的时候姓的第一个字母大写,名字的第一个字母大写,如果是双名的话,名里的两个连在一起,只要大写第一个就可以了。如李小建姓李名小建,所以就是LiXiaojian。没结婚的女士用Miss结婚的用Mrs不确定结婚没结婚的用Ms美国和英国英语中发音无法发出“chen、cheng”这个音,这是个发音习惯问题,取而代之的是“chew和chong”,所以应该是"chewchong“,。。。。。。。。。。。希望能帮到你~!~~1.将自己的中文名字转化为拼音,李小龙→lixiaolong。再把姓和名看成两个部分,li和xiaolong,值得注意的一点就是首字母要大写。2.因为外国人的名字都是把姓放在后面,而中国的姓则是放在前面,如果要写成英文名,就需要把姓调到后面来,例如:李小龙→XiaolongLi。3.比如说有些人是我自己的专属英文名字的,比如说成龙,成龙就不是LongChen,而是JackieChan。还有就是例如li(李姓)是可以写作“lee”的。1.起一个适合自己的英文名字很重要,而非常搞笑的是,我们的英文课本上的英文名字在外国人看来都是非常奇葩的。所以其的名字需要非常慎重,不然就会闹出很多笑话。2.因为名字和中文名字一样,都蕴含着不同的寓意。比如说,“扶苏”,《诗经》记载,“山有扶苏,隰有荷华”的句子,荷花的素雅清谈对应扶苏,必定是栋梁之才,也可窥见秦始皇这长子所寄托的厚望。Michelle的寓意是紫菀花,James寓意是无可替代的,Crystal寓意是冰雪聪明的。正确英文名字的写法?VivianChengorYifanChengorVivianYifanCheng(chooseYifanasyourmiddlename!)orYifanVivianCheng(chooseVivianasyourmiddlename!)...Itreallydoesnotmatter....
2023-08-16 02:21:231

中文名字的英文写法

  1、如果是两个字的,两个字拼音的首字母大写。   例如:王二用英语写作Wang Er。   2、如果是三个字的,前两个字拼音的首字母大写,第三个字的拼音跟第二个字的拼音连在一起,首字母不用大写。   例如:王小二用英语写作Wang Xiaoer。   3、如果姓是复姓的,复姓写在一起,第一个字的首字母大写,名的第一个拼音大写。   例如:司马相如英语写作Sima Xiangru。   姓跟名一定要分开写,姓跟名的首字母一定要大写,以表示对人的尊重。
2023-08-16 02:21:461

在英语中,两个字的中文名字怎么写?

LiEr两个字的中文名字:姓和名分开首字母均大写JiJia
2023-08-16 02:21:592

英文论文中如何正确书写中文名??

答:注意区分两种情况,一种情况是我们英文名只限于平常的使用,另外一种情况是在英文杂志上发表论文时等正式场合涉及到中文名称的翻译。对于第1种情况分析如下,比如说你叫张三,那么翻译为英文就可以直接按照汉字的拼音写为Zhang San,注意首字母大写;如果你的名字中有多个字,比如说张大三,那么其英文翻译则为Zhang Dasan,也就是说只需要对姓名当中的第1个的拼音首字母大写;同时在姓名当中有一些复姓,比如说诸葛,例如诸葛光明, 就可以说Zhuge Guangming;当中文姓名用于一些比较正式的场合,比如说论文署名当中,这个时候呢,就要在第1点的基础上面进行姓名的逆序,原因就是外国人的使用习惯,他们习惯于将名字放在前面,姓氏放在后面,因此当你的著作,你的论文想要给那些外国朋友看的时候,你就必须按照他们的习惯,不然就容易产生误解。一个例子如下:论文中,中文名字的逆序希望这个回答对你有帮助,一起学习英语,让英语变得更有趣~
2023-08-16 02:22:381

中文名字的拼音在英文中正确的写法是怎样的?

姓和名的第一个字母均大写,至于哪个在前都可以,如楼上所说Xiaoming Li or Li Xiaoming
2023-08-16 02:22:555

两个字的名字英文怎么写?

2个字的中文名字用英文不需要倒装,依然是姓在前,名在后。中文名用英语的写法如下:1、两个字的中文名字,姓在前,名在后,两个字拼音的首字母大写。示例:李明用英语写作Li Ming。2、三个字的中文名字,前两个字拼音的首字母大写,第三个字的拼音跟第二个字的拼音连在一起,首字母不用大写。示例:李大明用英语写知作Li Daming。3、姓是复姓的,复姓写在一起,第一个字的首字母大写,名的第一个拼音大写。示例:司马相如英语写作Sima Xiangru。
2023-08-16 02:23:351

三个字的名字英文怎么写?

1、关于3个字的中文名,国人最常用的英文写法是:LiXiaoming或者LiXiaoMing这样的写法会让外国人搞不清哪个是姓、哪个是名。 2、建议的正确写法是:LI,XiaomingLi,Xiaoming因为国外也有按姓氏排序的时候,例如JohnSmith,如果在电话本里面是:Smith,John姓在前,名在后,中间用逗号分开,外国人就能准确地知道哪个是姓、哪个是名了。”
2023-08-16 02:23:531

中文的英文名字怎么写

问题一:英文名怎么写 你好,如果你是按中文名的拼音来写的 举个例子,比如“李小红”这个名字,有两种写法,都正确,不过使用习惯不同 1)Li Xiaohong ( 这种一般写给中国人或会中文的人看,因为中国人习惯姓在前,名在后,你这样写的话,读出来时他也才容易明白) 2)Xiaohong Li (这个比较正式,国际上的正式场合用这种比较好,而且这个多是写给外国人看的,因为英语国家的外国人习惯姓在前,名在后) 如果你罚英文名是取外国名字,则只需记住前后顺序是“ 名字+ 姓” 就行了 希望对你能有所帮助。 问题二:英文名字书写格式 中文名字最标准的英文写法就是直接翻译成汉语拼音: Li Leyang或 Lee Yeyang 西方人的习惯是名字在前,姓在后,二者间如果有中间名(Middle name),Middle name一般用简写,中国人如果有英文名字,在正式的场合可以参照这种格式。比如,搜狐创始人、董事局主席张朝阳的英文名字就写成:Charles CY. Zhang. 搜狐所有英文正式文件中张朝阳的名字都是这样写的。 如果没有英文名字,那么应该按照中国人的习惯(姓在前名字在后)直接把中文名字翻译成汉语拼音作为英文写法!很典型的例子,奥运会上,所有中国运动员的名字在运动衣上都是这样翻译的(以前不是,后来国家颁布了《汉语拼音方案》,并解释到《汉语拼音方案》是拼写中文人名地名唯一标准后,统一改过来了),所以,中国人名字的英文写法,就是汉语拼音:姓在前,名在后,姓和名分开写,姓和名的开头字母均大写! 两个字的是:比如:张三就应该写:Zhang San 三个字的是:1.单姓,比如:李小言就应该写:Li Xiaoyan 弗 2.复姓,比如:诸葛亮就应该写:Zhuge Liang 四个字的是:1.单姓,比如:李雨中生就应该写:Li Yuzhongsheng 2.复姓,比如:司马相如就应该写:Sima Xiangru 1. Last Name就是姓,First Name就是名,请勿混淆。 2. 国语罗马拼音对照表 乃外交部护照科所采用的中英文姓名翻译原则,为了保持所有文 件的统一,建议同学根据此表来翻译姓名及地址。 3. 同学的英文姓名,应由中文姓名音译,并与大学英文毕业证书、英文成绩单、TOEFL / GRE / GMAT考试及申请学校、办理护照及签证时所用的英文姓名完全一致,如姓名不 一致,将造成申请学校、办护照、签证时身份的困扰,徒增麻烦。 4. 如果有英文别名 (如John、Mary...等),可以将别名当做Middle Name。 [例] 王甫平有一个英文别名STEVE,其英文姓名可以下列方式列出: WANG FUPING S Last Name First Name M.I. 5. 如果没有英文别名,M.I. 处不要填。 6. 如非必要,英文别名最好不要用,只用中文姓名的英译最为单纯。 7. 在国外使用英文姓名的建议:外国人习惯将名放在前面,姓放在後;而中国人的姓名, 则是姓在前名在後,有时在国外填写资料时常会搞错,建议在打履历表、印名片或处理 资料时,如果填写姓名的地方没有注明Last Name时,英文姓名正确表达方法可以如: Fuping Wang 或 Wang, Fuping 问题三:中文名用英文怎么写? 以前的话习惯用:Jinshun Tang, 不过现在很多外国人都了解汉语,多数用Tang Jinshun, 其实两种都可以,看你喜欢咯 问题四:中文名字的正确英文写法 Xiaohua Wang 是香港译法,也是最标准的,因为外国人是名前姓后的,不过香港人译的时候是取名字的粤语发音的不是取普通话的拼音的,也就是说会译成香港的拼音,也就是会译成HiuWah Wong,而且香港人大多数都有英文名字,我就叫James Yeung(虽然我是大陆的,不过是在深圳,也经常和香港人打交道,经常看香港电视剧);Wang Xiaohua 是大陆译法,因为中国人是姓前名后,所以港译的可能别扭。大陆比较多是后者,去到香港基本是前者。 不过新闻上不论中外对中国人的名字一般都读成后者。 问题五:在英语中,两个字的中文名字怎么写或宿写,比如:泽开:怎么写呢? 10分 李明 Li Ming 两个字的开头字母都大写 李晓明 Li Xiaoming 三个字的 姓以及名字的第一个字的开头字母大写 问题六:各种颜色名称的中文和英文怎么写 20分 粉红色 Pink 红色 Red 紫色 Purple 蓝色 Blue 玫红 Rose 粉红 Pink 丈青:navy 玉:jade 银:silver 沙子色:sand 青铜色:gunmetal 浅橄榄灰色:stone 米灰色:D/melange 米黄色:cream 咖啡色:coffee 酒红色:wine 金:gold 黄色:yellow 黑色:black 橄榄色:olive 粉红色:pink 古铜色:anti gold 自然色:natural 桃色:peach 水仙黄:daffod 珊瑚色:coral 青铜色:gilt 蓝灰色:pewter 湖水蓝:turq 红古铜色:bronze 粉玫色:fuchsia 淡黄绿色:pistac 彩虹色:rainbow 憬红色:shocking red pink 粉红色 salmon pink 橙红色 baby pink 浅粉红色 shocking pink 鲜粉红色 brown 褐色, 茶色 beige 灰褐色 chocolate 红褐色, 赭石色 sandy beige 浅褐色 camel 驼色 amber 琥珀色 khaki 卡其色 maroon 褐红色 green 绿色 moss green 苔绿色 emerald green 鲜绿色 olive green 橄榄绿 blue 蓝色 turquoise blue 土耳其玉色 cobalt blue 钴蓝色, 艳蓝色 navy blue 藏青色, 深蓝色, 天蓝色 aquamarine blue 蓝绿色 red 红色 scarlet 绯红, 猩红 mauve 紫红 wine red 葡萄酒红 purple, violet 紫色 lavender 淡紫色 lilac 浅紫色 antique violet 古紫色 pansy 紫罗兰色 white 白色 off-white 灰白色 ivory 象牙色 snowy white 雪白色 oyster white 乳白色 gray 灰色 charcoal gray 炭灰色 *** oky gray 烟灰色 misty gray 雾灰色 BABY BLUE 浅蓝 TIGERLILY 橘红 STORM 雾灰 WINTE......>> 问题七:英文名怎么写 你好,如果你是按中文名的拼音来写的 举个例子,比如“李小红”这个名字,有两种写法,都正确,不过使用习惯不同 1)Li Xiaohong ( 这种一般写给中国人或会中文的人看,因为中国人习惯姓在前,名在后,你这样写的话,读出来时他也才容易明白) 2)Xiaohong Li (这个比较正式,国际上的正式场合用这种比较好,而且这个多是写给外国人看的,因为英语国家的外国人习惯姓在前,名在后) 如果你罚英文名是取外国名字,则只需记住前后顺序是“ 名字+ 姓” 就行了 希望对你能有所帮助。 问题八:英文名字书写格式 中文名字最标准的英文写法就是直接翻译成汉语拼音: Li Leyang或 Lee Yeyang 西方人的习惯是名字在前,姓在后,二者间如果有中间名(Middle name),Middle name一般用简写,中国人如果有英文名字,在正式的场合可以参照这种格式。比如,搜狐创始人、董事局主席张朝阳的英文名字就写成:Charles CY. Zhang. 搜狐所有英文正式文件中张朝阳的名字都是这样写的。 如果没有英文名字,那么应该按照中国人的习惯(姓在前名字在后)直接把中文名字翻译成汉语拼音作为英文写法!很典型的例子,奥运会上,所有中国运动员的名字在运动衣上都是这样翻译的(以前不是,后来国家颁布了《汉语拼音方案》,并解释到《汉语拼音方案》是拼写中文人名地名唯一标准后,统一改过来了),所以,中国人名字的英文写法,就是汉语拼音:姓在前,名在后,姓和名分开写,姓和名的开头字母均大写! 两个字的是:比如:张三就应该写:Zhang San 三个字的是:1.单姓,比如:李小言就应该写:Li Xiaoyan 弗 2.复姓,比如:诸葛亮就应该写:Zhuge Liang 四个字的是:1.单姓,比如:李雨中生就应该写:Li Yuzhongsheng 2.复姓,比如:司马相如就应该写:Sima Xiangru 1. Last Name就是姓,First Name就是名,请勿混淆。 2. 国语罗马拼音对照表 乃外交部护照科所采用的中英文姓名翻译原则,为了保持所有文 件的统一,建议同学根据此表来翻译姓名及地址。 3. 同学的英文姓名,应由中文姓名音译,并与大学英文毕业证书、英文成绩单、TOEFL / GRE / GMAT考试及申请学校、办理护照及签证时所用的英文姓名完全一致,如姓名不 一致,将造成申请学校、办护照、签证时身份的困扰,徒增麻烦。 4. 如果有英文别名 (如John、Mary...等),可以将别名当做Middle Name。 [例] 王甫平有一个英文别名STEVE,其英文姓名可以下列方式列出: WANG FUPING S Last Name First Name M.I. 5. 如果没有英文别名,M.I. 处不要填。 6. 如非必要,英文别名最好不要用,只用中文姓名的英译最为单纯。 7. 在国外使用英文姓名的建议:外国人习惯将名放在前面,姓放在後;而中国人的姓名, 则是姓在前名在後,有时在国外填写资料时常会搞错,建议在打履历表、印名片或处理 资料时,如果填写姓名的地方没有注明Last Name时,英文姓名正确表达方法可以如: Fuping Wang 或 Wang, Fuping 问题九:中文名用英文怎么写? 以前的话习惯用:Jinshun Tang, 不过现在很多外国人都了解汉语,多数用Tang Jinshun, 其实两种都可以,看你喜欢咯 问题十:英语作文里中文名字怎么写 写拼音。首字母大写。姓和名中间空格。 比如 李华 Li Hua李华华 Li Huahua
2023-08-16 02:24:071

四个字的名字用英文怎么写?

birthdays new newjhjkk mended birthdays birthdays Bbox new Bbox Bbox Bbox Bbox Bbox new Bbox Bbox birthdays never birthdays puddle puddles puddles
2023-08-16 02:25:003

四个字的名字用英语怎么写?比如姓王,名为天一子怎么用英语写

中文名的英语写法:姓是一个单词,首字母大写.名又是一个单词,首字母大写. 所以,Wang Tianyizi. 或是按照英语写法,名前姓后:Tianyizi Wang.
2023-08-16 02:25:161

中文名字的英文写法是怎么样的?

中文名字的英文写法:1、中文名字为2个字,英文的写法为写出中文名字的拼音,每个字的拼音首字母大写。2、中文名为3个字或3个字以上,英文的写法为写出中文名字的拼音,前2个字的拼音首字母大写,后面的拼音全部为小写。3、中文名姓氏位复姓的,复姓的拼音首字母大写,名字首字母大写。举例:1、2个字的中文名:张飞 Zhang Fei、刘娜 Liu Na、王伟Wang Wei。2、3个字或三个字以上的中文名:陈艺文Chen Yiwen、吴永凯Wu Yongkai、张大云Zhang Dayun。3、中文名姓氏位复姓:诸葛亮Zhuge Liang、纳兰容若Nalan Rongruo、司马光Sima Guang。造句
2023-08-16 02:25:261

英文名怎么写中文名啊?

用英文写中文名字的姓是首字母大写。例如:李大明 可以写成这样:Li Daming 也就是姓的第一个字母和名字的第一个字母要大写,这样书写就标准了。如果是名字只有2个字的,如:李明。写成这样:Li Ming。扩展资料英语姓名的一般结构为:教名-自取名-姓。如 William·Jefferson·Clinton。但在很多场合中间名往往略去不写,如 George·Bush,而且许多人更喜欢用昵称取代正式教名,如 Bill·Clinton。上述教名和中间名又称个人名。英文名与中文名不同,中文名是姓在前名在后,英文名恰恰相反。例如:中-李,小明;英-Jake·Wood。一般是姓和名的第一字母用大写,如: Wang Xiaojun,证件上,全部大写,如:WANG XIAOJUN。
2023-08-16 02:25:341

中文名字用英文怎么写 中文名字用英文写的两种方法介绍

1、一种情况是我们英文名只限于平常的使用,另外一种情况是在英文杂志上发表论文时等正式场合涉及到中文名称的翻译。 2、对于第1种情况分析如下,比如说你叫张三,那么翻译为英文就可以直接按照汉字的拼音写为Zhang San,注意首字母大写;如果你的名字中有多个字,比如说张大三,那么其英文翻译则为Zhang Dasan,也就是说只需要对姓名当中的第1个的拼音首字母大写;同时在姓名当中有一些复姓,比如说诸葛,例如诸葛光明, 就可以说Zhuge Guangming; 3、当中文姓名用于一些比较正式的场合,比如说论文署名当中,这个时候呢,就要在第1点的基础上面进行姓名的逆序,原因就是外国人的使用习惯,他们习惯于将名字放在前面,姓氏放在后面,因此当你的著作,你的论文想要给那些外国朋友看的时候,你就必须按照他们的习惯,不然就容易产生误解。
2023-08-16 02:25:431

中文名字怎么写在英语里才能不大写

中文名字的拼音在英文中正确的写法是怎样的?中文名字的拼音在英文中正确的写法是怎样的?第一,人名姓和名的首字母要大写,比如王林,应书写为WangLin(符合外国习惯写法为LinWang);王林克,应书写为WangLinke(LinkeWang符合外国习惯写法)第二,地名城市和省份,统一都是首字母大写,如山东Shandong,四川Sichuan,上海Shanghai,南京Nanjing第三,校名一般遵循的原则是“中间连词、介词、冠词的首字母不大写”,如南京航空航天大学NanjingUniversityofAviationandAerospace国际关系学院InstituteofForeignStudies上面有说明,主要是三点:1)姓和名之间应留开空格2)全部用大写字母书写3)要用护照上的名字拼写填写张的拼音“Zhang”在英文中发音和写法是怎样的英文写法作为姓氏的话就是“Zhang”。而且一般而言,中文人名的英文写法并不严格规定姓与名的先后顺序,而读法的话就读中文的第一声“Zhang”即可。毕竟这种外来语老外不懂的话也读不准,怎么读困扰的是他们。中文名字的英文写法是怎么样的?中文名字的英文写法:1、中文名字为2个字,英文的写法为写出中文名字的拼音,每个字的拼音首字母大写。2、中文名为3个字或3个字以上,英文的写法为写出中文名字的拼音,前2个字的拼音首字母大写,后面的拼音全部为小写。3、中文名姓氏位复姓的,复姓的拼音首字母大写,名字首字母大写。举例:1、2个字的中文名:张飞ZhangFei、刘娜LiuNa、王伟WangWei。2、3个字或三个字以上的中文名:陈艺文ChenYiwen、吴永凯WuYongkai、张大云ZhangDayun。3、中文名姓氏位复姓:诸葛亮ZhugeLiang、纳兰容若NalanRongruo、司马光SimaGuang。造句中文名字的英文写法两个字的是;比如:张三就应该写:ZhangSan三个字的是;1.单姓,比如:李小言就应该写:LiXiaoyan2.复姓,比如:诸葛亮就应该写:ZhugeLiang四个字的是;1.单姓,比如:李雨中生就应该写:LiYuzhongsheng2.复姓,比如:司马相如就应该写:SimaXiangru李小建先生是Mr.LiXiaojian,李建女士是Mrs.LiJian。中文名字写成英语的时候姓的第一个字母大写,名字的第一个字母大写,如果是双名的话,名里的两个连在一起,只要大写第一个就可以了。如李小建姓李名小建,所以就是LiXiaojian。没结婚的女士用Miss结婚的用Mrs不确定结婚没结婚的用Ms美国和英国英语中发音无法发出“chen、cheng”这个音,这是个发音习惯问题,取而代之的是“chew和chong”,所以应该是"chewchong“,。。。。。。。。。。。希望能帮到你~!~~1.将自己的中文名字转化为拼音,李小龙→lixiaolong。再把姓和名看成两个部分,li和xiaolong,值得注意的一点就是首字母要大写。2.因为外国人的名字都是把姓放在后面,而中国的姓则是放在前面,如果要写成英文名,就需要把姓调到后面来,例如:李小龙→XiaolongLi。3.比如说有些人是我自己的专属英文名字的,比如说成龙,成龙就不是LongChen,而是JackieChan。还有就是例如li(李姓)是可以写作“lee”的。1.起一个适合自己的英文名字很重要,而非常搞笑的是,我们的英文课本上的英文名字在外国人看来都是非常奇葩的。所以其的名字需要非常慎重,不然就会闹出很多笑话。2.因为名字和中文名字一样,都蕴含着不同的寓意。比如说,“扶苏”,《诗经》记载,“山有扶苏,隰有荷华”的句子,荷花的素雅清谈对应扶苏,必定是栋梁之才,也可窥见秦始皇这长子所寄托的厚望。Michelle的寓意是紫菀花,James寓意是无可替代的,Crystal寓意是冰雪聪明的。正确英文名字的写法?VivianChengorYifanChengorVivianYifanCheng(chooseYifanasyourmiddlename!)orYifanVivianCheng(chooseVivianasyourmiddlename!)...Itreallydoesnotmatter....
2023-08-16 02:25:501

英文名字的中文怎么写

中文名字的英文写法 中文名字的英文写法,在现实生活中,我们每个人都有属于自己的中文名,而我们的中文名字也是可以翻译成英文名字的,非常有趣,下面为大家介绍中文名字的英文写法。 中文名字的英文写法1 四种写法: 如 占军山的英文写法: 1、Zhan Junshan,普通写法。 2、ZHAN Junshan,姓大写,避免不懂的分不清姓和名。 3、Zhan, Junshan ,姓在前,加逗号,参考文献用,因为引文目录按姓字母顺序排,外国人姓前名后属于倒着写,故加逗号。 4、Zhan,Jun-shan,同上,加连字符原因不明,可能是表示Jun shan是两个独立的汉字,而不是Justine这种几个字母 但其实是一个词的名字。 人名汉语拼音拼写规则 人名拼音应“姓在前名在后”,《人名汉语拼音拼写规则》即将出台,标点符号、数字用法规范已完成修订。 《人名汉语拼音拼写规则》,此规则将明确规定,人名汉语拼音拼写方式予以统一,要求姓在前名在后。 例:Wáng Fāng王芳、Yáng Wèimín杨为民、Zhào Píngān赵平安、Lǚ Lüè吕略、Liú-Yáng Fān刘杨帆、Zhèng-Lǐ Shūfāng郑李淑芳、Dōngfāng-Yuè Fēng东方岳峰、Xiàng-Sītú Wénliáng项司徒文良。 中文名字的英文写法2 “王小燕”的英文写法可以是“Wang Xiaoyan ”或者“Xiaoyan Wang”。姓在前、名在前都是可以的。中国名字的英文写法基本有以下几种: 1、名字是2个字的,比如:王燕可以写:Wang Yan 2、名字是3个字的单姓,比如:王小燕可以写:Wang Xiaoyan 、Xiaoyan Wang 3、名字是3个字的复姓,比如:诸葛小燕就应该写:Zhuge Xiaoyan 4、名字是4个字的单姓,比如:李王小燕可以写写:Li Wangxioayan 5、名字是4个字的复姓,比如:司马小燕就应该写:Sima Xiaoyan 扩展资料 英美人姓名的排列是名在前姓在后。如JohnWilson,John是名,Wilson是姓。又如EdwardAdamDavis,Edward是教名,Adam是本人名,Davis为姓。妇女的姓名,结婚后一般是自己的名加丈夫的姓。如MarieWhite女士与JohnDavis先生结婚,婚后女方姓名为MarieDavis。 中国人是前面是姓,后面是名。例如Zhang San,Zhang是姓,San是名。英文名San Zhang也是对的,同样San是名,Zhang是姓。 中文名字的英文写法3 1、如果你是英文名字,中文的姓,可以按照西方的方式写。 例如:Rick Zhang 2、如果你是中文的拼音,按照中国的顺序,姓在前,名在后;如果名字是三个字的,后两个字拼音要连在一起。 例如:张文洁Zhang Wenjie 综上举个例子,“李晓明”这个名字有两种写法: Li Xiaoming:这种一般写给中国人或会中文的人看,因为中国人习惯姓在前,名在后,你这样写的话,读出来时他也才容易明白 Xiaoming Li:这个比较正式,国际上的正式场合用这种比较好,而且这个多是写给外国人看的,因为英语国家的外国人习惯姓在前,名在后。 补充:银行的写法又不一样,如果是银行的写法或护照的写法,毛一东是这样的:MAO YI DONG 扩展资料: 英语姓名的一般结构为:教名 自取名 姓。如 William·Jefferson·Clinton。但在很多场合中间名往往略去不写,如 George·Bush,而且许多人更喜欢用昵称取代正式教名,如 Bill·Clinton。 上述教名和中间名又称个人名。英文名与中文名不同,中文名是姓在前名在后,英文名恰恰相反。例如:中----李,小明;英----Jake·Wood。 中国人姓名的翻译以普通话的拼音为标准,香港人的.名字其实是广东话的拼音翻译。习惯写成名+姓or姓 + "," + 名。 中文姓名的英文翻译一般是直接翻译成汉语拼音,如果名字是三个字的,后两个字拼音要连在一起。但银行的写法又不一样,如果是银行的写法或护照的写法,毛泽东是这样的:MAO ZE DONG. 中文名字的英文写法4 1、将中文名按照谐音进行音译,如:中文名为“周小月”,英文名可读成“Xiaoyue Zhou”。根据英文命“教名+自取名+姓氏”的名字排列方法,我们在将中文名音译为英文名时要将姓氏放到末尾。这样按照英文读法读起来才不会奇怪。 2、可根据中文名的谐音将其改成英文名。如:“胡丽清”与“狐狸精”形成谐音。而我们在将中文名改成英文名时,则是根据中文名的读音去挑选与其相似的英文名字。如:“张巧娜”谐音可为“Georgina”读为“乔治娜”。 取英文名字的方法有多种,除了以上的那两种方法之外,我们还可结合外国有名的影视作品来取名,参考这些作品中的人物名字取一个相似的英文名字,当然你也可以直接将那个人物的英文名作为自己的名字来使用。 除此之外,我们还可到《圣经》中选择名字,或者是结合个人的喜好以及性别来选择名字。不过好的英文名应该贴合自己的形象,只有这样的名字才能使旁人记住你名字时,记住你的样子。
2023-08-16 02:25:591

两个字的名字英文怎么写

2个字的中文名字用英文不需要倒装,依然是姓在前,名在后。中文名用英语的写法如下:1、两个字的中文名字,姓在前,名在后,两个字拼音的首字母大写。示例:李明用英语写作Li Ming。2、三个字的中文名字,前两个字拼音的首字母大写,第三个字的拼音跟第二个字的拼音连在一起,首字母不用大写。示例:李大明用英语写知作Li Daming。3、姓是复姓的,复姓写在一起,第一个字的首字母大写,名的第一个拼音大写。示例:司马相如英语写作Sima Xiangru。
2023-08-16 02:26:191

在中译英的参考文献中,中文的名字和姓氏应该怎么写?

在中译英的参考文献中,中文的名字和姓氏是:名字在前, 姓在后。例如:中文名字拼音是: Wang Weiguo.Wang 是姓, Weiguo是名。英文文献中的表达是:W. Wang;
2023-08-16 02:26:281

外国人的中文名字怎么写?

1、中国人的名字在英语中用汉语拼音拼写,姓与名要分开写,不能连在一起,姓与名的第一个字母都要大写,姓氏在前面,名字在后面。例如:我是张三。译文:I"m Zhang San .2、在姓氏和名字都是一个字时,在英语中姓和名的拼音首字母分别大写。例如:李雷。英文:Li Lei3、在姓氏是一个字、名字是两个字时,姓氏写法不变,名字为两个字,这名字的两个字的拼音要连起来写,只大写第一个字的拼音首字母。例如:韩梅梅。英文:Han Meimei .4、在中国姓氏中有复姓,也就是两个字,这样要把姓氏两个字的拼音连起来一起写第一个字母大写。例如:诸葛亮。英文:Zhuge Liang .5、在名字里含有造成发音混淆的拼写字时,一般要用“ " ”来区分隔开。例如:张西安。Zhang Xi"an .6、中文姓名与英文姓名在写法上是有区别的:中国人的名字是姓在前,名在后;英文姓名是名在前,姓在后
2023-08-16 02:26:531

给力的英文是什么?

Give Power、gelivable给力ungelivable不给力感叹句1)How gelivable (+主语+谓语)!真给力啊!2)What a gelivable sth.(+主语+谓语)!多么给力的……啊!
2023-08-16 02:16:071

125t冲床的两个平衡缸原理

气动摩擦离合器冲床一般配有两只气压式平衡缸。我们知道,冲床滑块是做上下往复运动的,曲柄结构也是铸圆周运转的,在滑块从上死点向下死点运动过程中,由于滑块及其内部部件的自重(象125吨冲床重量接近1吨不到,而大型闭式冲床有的甚至达到20、30吨左右)如果这部分重量不用上托气压式平衡缸进行平衡的话,滑块不是匀速下滑,而可能是快速掉下,极其危险。因此,平衡缸就是平衡滑块部件(及装上模具后)产生的运动惯性力的,使冲床运转平衡可靠,冲压产品质量稳定。平衡缸是下部通气,活塞行程长度要大于滑块行程长度加上装模调节高度。
2023-08-16 02:16:091

粳为什么很多人读geng

研究成果本身自然引人关注,但更引人关注的是,这篇论文首次提出以”Xian”(籼)和”Geng”(粳)两个汉语农业术语代替Indica和Japonica。这可也是超级重磅,Nature主刊出现了汉字!其实,除了英文名之外,学界和业界也一直在努力为“粳”的汉字读音正名——“粳”字到底读jīng还是gěng。我国老一辈著名水稻专家丁颖先生把籼稻定名为籼亚种,粳稻定名为粳亚种(O. sativa L. subsp. keng Ting)。在维基百科中也标注了粳(geng)稻(学名Oryza sativa subsp. keng)。按照丁颖先生提出的命名的音译原则,粳稻的拉丁后缀为keng Ting,即明确规定粳字发音是keng,通汉语音geng。该分类方法已被中国水稻学界广泛接受。
2023-08-16 02:16:111

分子生物学实验技术都有哪些

题目太大了
2023-08-16 02:16:133

SCADA系统和综合自动化系统有区别吗?

SCADA系统是集散控制的一种
2023-08-16 02:16:131

问个字 左边是个钅 右边是坚

铿keng
2023-08-16 02:16:034

我想学SCADA系统,请高手指点,该如何入手?要什么基础?

先得懂模块的原理、信号发出和接收、再就是调试,比较复杂。如果要做可以电话联系
2023-08-16 02:16:032

以二倍体糖化酵母A和B为出发菌株,欲通过有性杂交技术选育糖化酵高产菌株,设计一个育种的实验方案

与题目不符,但希望能作为参考 一、实验原理酵母菌的生活史属于双单性类型,它们的单倍体细胞和二倍体细胞一般都能进行无限制的分裂。以单倍体细胞为主的酵母菌称为单倍体酵母,例如粟酒裂殖酵母(Schizosaccharamycespombe)。以二倍体细胞为主的酵母菌称为二倍体酵母,如啤酒酵母(又称面包酵母,Saccharomycescerevisiae)。这两种酵母常用作遗传学研究的材料,而啤酒酵母在酿酒工业和食品工业中又有很大的应用价值。本实验用异宗配合型的啤酒酵母的单倍体菌株进行杂交实验。任何一株酵母菌,如果使二倍体的营养细胞处于形成孢子的条件下,都会发生减数分裂,生成四分体和子囊。每个子囊孢子具有四分子核,正常情况下子囊中有4个子囊孢子,其中有2个a和2个α,a和α表示两种相对的接合型。具有这两种接合型的子囊孢子萌发生长成单倍体的菌株,不同接合型的单倍体菌株细胞接合生成二倍体菌株。具有这样生活史的酵母菌称为异宗配合型酵母。异宗配合型啤酒醇母的生活史见图11-1。单倍体菌株分属a和α两种接合型,是受一对等位基因a和α控制的,这对等位基因的座位在第三连锁群靠近着丝粒的地方。在光学显微镜下观察酵母的染色体是十分困难的,但借助于电子显微镜,对酵母菌的细胞学已了解得较多了。现已知啤酒酵母具有17个连锁群(n=17)。两个属于不同接合型的营养缺陷型的酵母单倍体菌株,在基本培养基上都不能形成菌落。当它们杂交形成二倍体杂种细胞,就能在基本培养基上生长。二倍体杂种细胞在形成子囊孢子过程中,发生染色体重组,而使产生的子囊孢子出现重组性状。二、实验目的通过酵母菌杂交实验了解异宗配合型啤酒酵母的生活史和基因自由组合定律,掌握酵母菌杂交的基本方法。三、实验材料1.啤酒酵母单倍体腺嘌呤缺陷型(ade-),接合型为a;2.啤酒酵母单倍体组氨酸缺陷型(Hisl-),接合型为α。四、实验器具和药品1.用具:试管,离心管,离心机,吸管,培养皿,三角烧瓶,涂布棒,石英砂。2.药品:生理盐水(0.85克NaCl溶于100毫升蒸馏水中,15磅压力下消毒15分钟),纤维素酶或蜗牛酶。3.培养基:(1)完全液体培养基:蛋白胨2克,酵母浸母汁1克,葡萄糖2克,水100毫升,pH6.0,8磅压力下灭菌30分钟。(2)完全固体培养基:在完全液体培养基中加2%琼脂。(3)基本液体培养基:葡萄糖10克,(NH4)2SO41克,K2HPO40.125克,KH2PO40.875克,KI*母液1毫升,MgSO4·7H2O0.5克,CaCl2·2H2O0.1克,NaCl0.1克,微量元素母液**1毫升,维生素母液***1毫升,水1000毫升,pH5.3,8磅压力下灭菌30分钟。*KI母液:10毫克KI于100毫升水中。**微量元素母液:H3PO41毫克,ZnSO4·7H2O7毫克,CuSO4·5H2O1毫克,CoCl2·6H2O5毫克,水100毫升。***维生素母液:烟碱酸40毫克,维生素B140毫克,肌醇200毫克,核黄素20毫克,对-氨基苯甲酸20毫克,吡哆醇40毫克,泛酸40毫克,生物素0.2毫克,水100毫升。(4)基本固体培养基:在基本液体培养基中加2%琼脂。(5)产孢子培养基:CH3COONa8.2克,KCl1.86克,吡哆酵母液*1毫升,泛酸母液**1毫升,生物素母液***1毫升,琼脂20克,蒸馏水1000毫升。*吡哆醇母液:20毫克吡哆醇/100毫升水。**泛酸母液:20毫克泛酸/100毫升。***生物素母液:2毫克生物素/100毫升。(6)补充培养基:a.基本固体培养基100毫升加组氨酸3.5毫克。b.基本固体培养基100毫升加腺嘌呤3毫克。五、实验步骤1.取盛有完全固体培养基斜面的试管4支。把ade-和Hisl-两菌种各接种在二支斜面上。30℃温箱中培养24小时。2.用5毫升生理盐水洗下一支ade-斜面上的菌,再倒入另一支ade-试管中,洗下的菌最后倒入无菌离心管中。另取5毫升生理盐水洗下Hisl-二支试管斜面的菌,倒入无菌离心管中。这样制成的菌液,浓度约108/毫升。3.两亲本菌液各吸0.5毫升,放入5毫升完全液体培养基中,30℃静止培养2小时。4.离心(3000转/分,3分钟),30℃静止培养半小时。5.倒去上清液,打匀管底菌块,再加入6毫升新鲜完全液体培养基,30℃培养过夜。6.离心,倒去上清液。再加6毫升新鲜完全液体培养基,洗一次,离心,倒去上清液。7.将离心管中的沉淀菌接种在产孢子培养基斜面上,30℃培养2—3天。在显微镜下观察杂交后形成的子囊,可见其中有4个子囊孢子。8.测定子囊孢子的表型推断其基因型:(l)在长有子囊的斜面上加基本培养液2毫升,用接种环将子囊刮下,倒入无菌离心管中。(2)在55°—60℃的恒温水浴中加热15分钟,杀死酵母菌的营养体,即单倍体细胞。离心,倒去上清液,加生理盐水到原体积,形成子囊悬液。(3)把孢子悬液倒入消毒过的盛有石英砂的三角烧瓶中,振荡5分钟,使子囊孢子散出,成为子囊孢子悬液。(4)取打散的子囊孢子悬液0.1毫升涂布在完全培养基培养皿上,30℃培养48小时。(5)影印培养:以上面的培养皿为原始培养皿,依次影印:a.基本培养基;b.腺嘌呤补充培养基;c.组氨酸补充培养基;d.完全培养基。30℃培养48小时。(6)生长谱鉴定:a.从原始培养皿上挑取各个已经初步鉴定的菌落,接种在完全培养基斜面上。同时接种在有5ml液体完全培养基的离心管中,30℃培养48小时。b.离心(3000转/分,3分钟。),倒去上清液,打匀沉淀,然后离心洗涤三次,最后加生理盐水至原体积。C.吸取菌液0.1毫升,移至灭过菌的空培养皿中。然后倒入融化后冷至40°—50℃的固体基本培养基,摇匀,待凝。各做1皿。d.在每一培养皿的皿底划分四格,两格放少量组氨酸结晶粉末,另两格放少量腺嘌呤的结晶粉末。然后放到30℃温箱培养48小时。e.观察生长情况,营养缺陷型菌株会在所需物质的周围长出来。如需要两种物质,就只能在两种物质都扩散到的地方生长。操作步骤见图11-2。9.实验步骤说明:(1)步骤3—6,是为了用营养丰富的培养基培养好的新鲜细胞,并使不同接合型的细胞充分接触,形成合子,为产生孢子创造条件。(2)步骤7中,由于酵母在产孢子培养基上不会增殖,所以要求接种足够多的细胞,使杂交形成的子囊不至于过少。(3)步骤8(3),要从子囊中取得子囊孢子,也可用蜗牛酶充分处理子囊后,用超声波处理使子囊孢子充分分散。蜗牛酶处理温度为30°—37℃,15—30分钟。没有蜗牛酶,用石英砂振荡,也能使子囊壳破碎,散出子囊孢子。(4)酵母菌是单细胞真菌,不形成菌丝,所以在步骤8(5)中可采用影印方法。六、实验结果1.影印结果:能生长用“+”表示,不能生长用“—”表示,并计算菌落数。2.生长谱鉴定:3.影印与生长谱鉴定结果相比较,看结论是否一致。4.实验结果说明:本实验用的啤酒酵母营养缺陷型单倍体菌株,有关的ade和Hisl基因属于不同的连锁群,是两对基因的自由组合。因此在实验结果中,单倍体基因型的比例应为++∶ade-∶Hisl-∶ade-Hisl-=1∶1∶1∶1。单倍体菌株的表型比也应为1∶1∶1∶1。表型分离比直接反映了基因型的分离比。
2023-08-16 02:16:021

谁能解释一下高速铁路CP3测量地具体过程和原理以及仪器地主要设置

简述铁路进路建立过程
2023-08-16 02:16:002

冲床刹车带工作原理

冲床刹车带/片属性冲床刹车片,也叫刹车带、刹车皮一般由钢板、粘接隔热层和摩擦块构成,钢板要经过涂装来防锈。其中隔热层是由不传热的材料组成,目的是隔热。摩擦块由摩擦材料、粘合剂组成,刹车时被挤压在刹车盘?或刹车鼓上产生摩擦,从而达到车辆减速刹车的目的。由于摩擦作用,摩擦块会逐渐被磨损,一般来讲成本越低的刹车片磨损得越快。摩擦材料使用完后要及时更换刹车片,否则会影响机械制动运作。刹车的工作原理主要是来自摩擦。一套良好有效率的刹车系统必须能提供稳定、足够、可控制的刹车力,并且具有良好的液压传递及散热能力,及避免高热所导致的液压失效及刹车衰退。冲床刹车带的养护方法制动蹄片俗称刹车片,属于消耗品在使用中会逐渐磨损,当磨损到极限位置时,必须更换,否则将降低制动的效果,甚至造成安全事故。制动蹄片关乎生命安全,必须谨慎对待。1.机械在正常运作条件下工作到一定的时间必须对制动蹄片检查一次,不仅要检查剩余的厚度,还要检查蹄片磨损的状态,回位是否自如等,发现不正常情况必须立即处理。2.制动蹄片一般由铁衬板和摩擦材料两部分组成,一定不要等摩擦材料部分都磨没了才更换蹄片。例如冲床的前制动蹄片,新片的厚度为7毫米,一旦达到了磨损极限。达到了使用极限的蹄片必须更换,即使尚能使用一段时间,也会降低制动的效果,影响机械制动。
2023-08-16 02:15:591