barriers / 阅读 / 详情

抱璞自泣文言文答案

2023-08-29 16:52:10
TAG: 文言文
共1条回复
苏州马小云

1. 抱璞自泣文言文翻译

提问

宝宝知道

宝宝问题妈妈知道

立即下载

文言文翻译抱璞自泣 5

家里雄才大略就是那种来吃饭了色哦金粉世家小米辣;漫长的就是苦大仇深防奇偶位

拍照搜题秒出答案,下载立即下载

我来解答

推荐回答

原文

楚人和氏得玉璞楚山中,奉而献之厉王。厉王使玉人相之,玉人曰:“石也。”王以和为诳,而刖其左足。及厉王薨,武王即位。和有奉其璞而献之武王。武王使人相之,有曰:“石也。”王有以为诳而刖其右足。武王薨,文王即为,和乃抱其璞而哭与楚山之下,三日三夜,泣尽而继之以血。王闻之,使人问其故,曰:“天下刖者多矣,子奚哭之悲也?”和曰:“吾非悲刖也,悲夫宝玉而题之石也,贞士而名之以诳,此吾所以悲也。”王乃使玉人理其璞,而得宝焉,遂民曰“和氏璧”。

全文翻译:

楚国有一个叫卞和,在荆山里得到一块璞玉。卞和捧着璞玉去奉献给楚厉土,历王命玉工查看,玉工说这只不过是一块石头。厉王大怒,以欺君之罪砍下卞和的左脚。厉王死,武王即位,卞和再次捧着理玉去见武王,武王又命玉工查看,玉工仍然说只是一块石头,卞和因此又失去了右脚。武王死,文王即位,卞和抱着璞玉在楚山下痛哭了三天三夜,哭干了眼泪后又继续哭血。文王得知后派人询问为何,卞和说:我并不是哭我被砍去了双脚,而是哭宝玉被当成了石头,忠贞之人被当成了欺君之徒,无罪而受刑辱。于是,文王命人剖开这块璞玉,见真是稀世之玉,就命名为和氏壁。

2. 抱璞自泣文言文翻译

提问宝宝知道宝宝问题妈妈知道立即下载文言文翻译抱璞自泣 5家里雄才大略就是那种来吃饭了色哦金粉世家小米辣;漫长的就是苦大仇深防奇偶位拍照搜题秒出答案,下载立即下载我来解答推荐回答原文楚人和氏得玉璞楚山中,奉而献之厉王。

厉王使玉人相之,玉人曰:“石也。”王以和为诳,而刖其左足。

及厉王薨,武王即位。和有奉其璞而献之武王。

武王使人相之,有曰:“石也。”王有以为诳而刖其右足。

武王薨,文王即为,和乃抱其璞而哭与楚山之下,三日三夜,泣尽而继之以血。王闻之,使人问其故,曰:“天下刖者多矣,子奚哭之悲也?”和曰:“吾非悲刖也,悲夫宝玉而题之石也,贞士而名之以诳,此吾所以悲也。”

王乃使玉人理其璞,而得宝焉,遂民曰“和氏璧”。全文翻译: 楚国有一个叫卞和,在荆山里得到一块璞玉。

卞和捧着璞玉去奉献给楚厉土,历王命玉工查看,玉工说这只不过是一块石头。厉王大怒,以欺君之罪砍下卞和的左脚。

厉王死,武王即位,卞和再次捧着理玉去见武王,武王又命玉工查看,玉工仍然说只是一块石头,卞和因此又失去了右脚。武王死,文王即位,卞和抱着璞玉在楚山下痛哭了三天三夜,哭干了眼泪后又继续哭血。

文王得知后派人询问为何,卞和说:我并不是哭我被砍去了双脚,而是哭宝玉被当成了石头,忠贞之人被当成了欺君之徒,无罪而受刑辱。于是,文王命人剖开这块璞玉,见真是稀世之玉,就命名为和氏壁。

3. 文言文 系剑冢树 抱璞自泣

系剑冢树

季札之初使,北过徐君。(1)徐君好季札剑,口弗敢言。季札心知之,为使上国,(2)未献。还至徐,徐君已死,于是乃解其宝剑,系之徐君冢树而去。(3)从者曰:“徐君已死,尚谁予乎?”季子曰:“不然。始吾心已许之,岂以死倍吾心哉!”

季札第一次出使,去造访北方的徐国的君主。徐君十分喜欢季札(身上所佩)的剑,但是却不说出来。季札心里也知道(徐君喜欢自己的剑),但是他还要出使到别的国,所以没有送给他。(后来他出使完后)再回到徐国,徐君已经死了,于是解下宝剑,挂在徐君墓前的树上。他的随从说:“徐君已经死了,这是要送给谁呢?”季札说:“不是这样的,我当初心里已经要把这剑送给他了,怎么能因为徐君死了而违背自己的诺言呢!”

抱璞自泣

楚,卞和,游荆山,得璞玉①,奉献武王。王使人相之曰:“石也。”以和为诈,而刖②其左足。及文王即位,和复奉献之,王使人相之曰:“石也。”又以和为诈,而刖其右足。及成王立,和又欲献,恐见害,乃抱璞哭于荆山之下,三日三夜泣尽,继之以血。成王闻之,使人问之:“天下刖者多矣,子奚泣之悲耶?”和曰:“吾非悲刖也。悲夫宝玉而题之以石,贞士而名之以诳,吾是以悲。”随使献玉。王使玉人琢其璞,果得美玉,遂命之曰:“和氏壁”。

楚国人卞和游荆山时得到一块没有雕琢过的玉石,奉献给楚武王。武王派人鉴定这块石头,鉴定后说:“这是块普通的石头。”武王认为卞和欺骗他,砍断了他的左足。等到楚文王继位,卞和又一次献出玉石,文王派人鉴定之后,鉴定人说:“这是块普通的石头。”文王又认为卞和欺骗他,而砍断他的右足。等到楚成王继位,卞和又想献出玉石,害怕被害,于是抱着这块没有雕琢过的玉石在荆山之下哭泣,哭了三日三夜眼泪都流干了,竟然从眼睛里哭出血来。成王听说这件事情后,派人问他:“天下被砍断脚的人多了,你为什么哭得这么悲伤呢?”卞和说:“我不是因为被砍脚而悲伤。我悲伤是因为宝玉被鉴定为普通的石头,诚实守信之人被诬陷为骗子,所以我才这么悲伤。”然后就跟着派来的使者去楚王那里献玉。成王派琢玉的人雕琢这块没有雕琢过的玉石,果然得到美玉,于是为其命名为:“和氏壁”。

4. 新课标初中观止读本古文 具体答案

1 颜回好学

2 学万人做

3 师旷论学

4 读书三余

5 王羲之学书

6 孙权劝学

7 范缜笃学

8 凿壁借光

9 范仲淹志天下

10 勤读多作

11 墨池记

12 熟读精思

13 论善学者

14 邴原泣学

15 板桥诵书

见识·机智

16 得其所哉

17 不死之药

18 管庄子刺虎

19 惊弓之鸟

20 教学相长

21 炳烛而学

22 孔子犹江海

23 食凫雁以秕

24 小时了了

25 朽弓蛇影

26 推敲

27 教帝学书

28 南歧之见

29 杀驼破瓮

30 河中石兽

磨难·意志

31 抱璞自泣

32 诫子书

33 过目不忘

34 欧阳修苦读

35 农夫鸥宦者

36 司马光好学

37 北人学没

38 程门立雪

39 王冕好学

40 楚人养狙

41 文微明习字

42 古人欺我

中卷 人生比饼

下卷 天地经纬

5. 《伯瑜泣母》文言文翻译

《伯瑜泣母》文言文翻译:

韩伯俞,汉代梁州人。生性孝顺,能先意承志,所以深得母亲欢心。只是母亲对他十分严厉,尽管对他非常疼爱,但是偶尔也会因他做错事而发火,用手杖打他。每当这时,他就会低头躬身地等着挨打,不加分辨也不哭。直等母亲打完了,气也渐渐消了,他才和颜悦色地低声向母亲谢罪,母亲也就转怒为喜了。

到了后来,母亲又因故生气,举枝打他,但是由于年高体弱,打在身上一点也不重。伯俞忽然哭了起来,母亲感到十分奇怪,问他:“以前打你时,你总是不言声,也未曾哭泣。现在怎么这样难受,难道是因为我打得太疼吗?”伯愈忙说:“不是不是,以前挨打时,虽然感到很疼,但是因为知道您身体康健,我心中庆幸以后母亲疼爱我的日子还很长,可以常承欢膝下。今天母亲打我,一点儿也不觉得疼,足见母亲已筋力衰迈,所以心里悲哀,才情不自禁地哭泣。”韩母听了将手杖扔在地上,长叹一声,无话可说。

《伯瑜泣母》出自于汉·刘向《说苑·建本》

《伯瑜泣母》文言文的原文是:

汉韩伯俞、梁人。性至孝。母教素严。每有小过。辄杖之。伯俞跪受无怨。一日、复杖。伯俞大泣。母讶问曰。往者杖汝。常悦受之。未尝或泣。今日杖汝。何独泣乎。伯俞曰。往者儿得罪。笞尝痛。知母康健。今母之力。不能使痛。知母力已衰。恐来日无多。是以悲泣耳。

李文耕曰。人子之身。父母所育之使日强者也。父母之力。人子所累之使日弱者也。况驹隙之景频催。风烛之膏易殒。天伦聚乐。有能至百年外者乎。韩公母力不能使痛一言。真伤心语。不堪读也。

6. 邴原泣学 文言文答案

请笑纳:邴原泣学邴原少孤,数岁时,过书舍而泣.师曰:“童子何泣?”原曰:“孤者易伤,贫者易感。

夫书者,凡得学者,有亲也。一则愿其不孤,二则羡其得学,中心感伤,故泣耳。”

师恻然曰:“欲书可耳!”原曰:“无钱资。”师曰:“童子苟有志,吾徒相教,不求资也。”

于是遂就书。一冬之间,诵《孝经》、《论语》。

(李贽《初潭集》)1.给下列加点的字注音。①邴原[邴] (bǐng ) ②恻然[恻] ( cè ) ③过书舍而泣[泣] ( qì )2.解释下列句中加点的字。

①二则羡其得学 则:就是 得:能够②苟有志,不求资也 苟:如果 资:学费3。翻译下面的句子。

(1)凡得学者,有亲也。译文:凡是能够学习的人,都是有父母的孩子。

(2)吾徒相教,不求资也。译文:我免费教你,不要学费了。

7. 《邴原泣学》的翻译加答案

原文:邴(bǐng)原少孤(1),数岁时,过(2)书舍(3)而泣(4).师曰:“童子何(5)泣?”原曰:“孤者易伤,贫者易感.夫书者,凡得学者,有亲也.一则愿(16)其不孤,二则羡(7)其(8)得(9)学,中心(10)感(11)伤(12),故(13)泣耳.”师恻(cè)然(15)曰:“欲书(17)可耳!”原曰:“无钱资(19).”师曰:“童子苟(14)有志,吾徒(18)相教,不求资也.”于是遂就书.一冬之间,诵《孝经》、《论语》.注释:1.孤:古文中指失去父亲的孩子,称为“孤儿” . 2.过:经过. 4.泣:小声哭. 5.何:为什么. 6.亲:父亲. 7.羡:羡慕. 8.其:指代书舍里的学生. 9.得:能够. 10.感:伤感. 11.伤:悲哀. 12.故:所以. 13.苟:如果,要是. 14.愿:仰慕. 15.书:学习. 16.徒:白白的,此处指免费上学. 17. 资:学费. 18.遂:就. 19. 卒:最终. 20.诵:背诵翻译:邴原幼时就丧父,(只有)几岁时,(每次)经过书塾就哭了,书塾的老师问他说:“孩子,你为什么哭泣?”邴原答道:“失去父亲的人容易伤心,贫穷的人容易伤感.那些读书的、凡是能够学习的人,必然都是些有父母的孩子.我一来羡慕他们有父亲,二来羡慕他们能够上学.内心感到悲伤,所以哭泣.”老师怜悯地说:“你想读书就来吧!”邴原说:“我没有钱付学费.”老师说:“孩子你如果有志向,我将(收你为徒)传授你知识,不收学费.”于是邴原就开始学习.只过了一个冬天,就已能背诵《孝经》和《论语》.。

8. 邴原泣学练习题 文言文拓展训练

【原文】

邴原少孤,数岁时,过书舍而泣。师曰:“童子何泣?”原曰:“孤者易伤,贫者易感。夫书者,凡得学者,有亲也。一则愿其不孤,二则羡其得学,中心感伤,故泣耳。”师恻然曰:“欲书可耳!”原曰:“无钱资。”师曰:“童子苟有志,吾徒相教,不求资也。”于是遂就书。一冬之间,诵《孝经》《论语》。

【译文】

邴原幼时丧父,几岁时,从书塾经过,(听见书声琅琅)忍不住哭了,书塾的老师问他说:“小孩子为啥哭泣?”邴原答道:“孤儿容易悲哀,穷人容易感伤。那些读书的,凡是能够学习的人,必然都是些有父母的孩子。我一来羡慕他们不孤单,二来羡慕他们能够上学。内心感伤,因此而哭泣。老师怜悯屿地说:“你想读书就来吧!”邴原进了学堂,学习异常努力。一个冬天,就读熟了《孝经》和《论语》。

1.解释下面句中加点的词。

①凡得学者 ②然得而腊之以为饵

③吾徒相教 ④徒以有先生也

2. 翻译句子。

①孤者易伤,贫者易感。

译文:

②一则愿其不孤,二则羡其得学

译文:

③童子苟有志,吾徒相教,不求资也。

译文:

3. 书塾中的老师值得我们敬佩的是

4. 我们应该向邴原学什么?

答:

答案:1.①能够 ②得到 ③白白地 ④只是 2.①狐儿容易悲哀,二来羡慕他们能够上学。 ②你如果立志读书,我愿意白教你,不收学费。 3.为下一代无私奉献的精神。 4.学习他贫不丧志,立志求学的精神和他在学习上刻苦勤奋的精神。《邴原泣学》阅读答案(附翻译)

相关推荐

孔子犹江海翻译及原文

孔子犹江海是一句出自《论语》中的经典语句。以下是它的翻译和原文:翻译:孔子犹如江海。原文:「孔子犹,江也,人也。」(《论语·公冶长》)这句话出自《论语·公冶长》一章,原文中的「犹」是一个副词,表示比喻、类似的意思。整句话的意思是,孔子的风范和胸怀就像江河大海一样广阔深远。这句话形容孔子的胸怀和智慧广博,如同大江大海一样浩渺无边。它表达了对孔子的崇敬和赞美,也传达了孔子的博学和胸怀的重要性。
2023-08-27 09:22:572

孔子忧江海文言文翻译

1. 文言文“孔子犹江海”的翻译 孔子犹江海 原文:赵简子①问子贡②曰:“孔子为人何如?”子贡对曰:“赐不能识也。”简子不说③曰:“夫子事孔子数十年,终业④而去之,寡人问子,子曰‘不能识",何也?”子贡曰:“赐譬渴者之饮江海,知足而已。孔子犹江海也,赐则奚足以识之?”简子曰:“善哉,子贡之言也!” 【注释】①赵简子:赵国开国君主,名鞅。 ②子贡:孔子的弟子,姓端木,名赐,字子贡。 ③说:同“悦”。 ④终业:完成学业。 译文:赵国君主赵简子问子贡说:“孔子这个人怎么样?”子贡回答说:“我不能了解他。”赵简子不高兴说:“先生您跟随孔子学习几十年,完成学业才离开他,我问你,你(却)说不了解,为什么啊?”子贡说:“我好像饥渴的人在江海边喝水一样,知道满足罢了。孔子就像江海一样,我又怎么能够了解他?”赵简子说:“子贡的话说得很好!” 2. 古文孔子犹江海 原文: 赵简子问子贡曰:“孔子为人何如?”子贡对曰:“赐不能识也。”简子不说曰:“夫子事孔子数十年,终业而去之,寡人问子,子曰‘不能识",何也?”子贡曰:“赐譬渴者之饮江海,知足而已。孔子犹江海也,赐则奚足以识之?”简子曰:“善哉,子贡之言也!” 译文: 赵国君主赵简子问子贡说:“孔子这个人怎么样?”子贡回答说:“我不能了解他。”赵简子不高兴了,说:“先生您跟随孔子学习几十年,完成学业才离开他(孔子),我问你,你(却)说:‘不了解",为什么啊?”子贡说:“我好像饥渴的人在江海边喝水一样,知道满足罢了。孔子就像江海一样,我又怎么能够了解他?”赵简子说:“子贡的话说得很好!” 3. 孔子犹江海译文 孔子犹江海原文:赵简子①问子贡②曰:“孔子为人何如?”子贡对曰:“赐不能识也。” 简子不说③曰:“夫子事孔子数十年,终业④而去之,寡人问子,子曰‘不能识",何也?”子贡曰:“赐譬渴者之饮江海,知足而已。孔子犹江海也,赐则奚足以识之?”简子曰:“善哉,子贡之言也!”【注释】①赵简子:赵国开国君主,名鞅。 ②子贡:孔子的弟子,姓端木,名赐,字子贡。 ③说:同“悦”。 ④终业:完成学业。译文:赵国君主赵简子问子贡说:“孔子这个人怎么样?”子贡回答说:“我不能了解他。” 赵简子不高兴说:“先生您跟随孔子学习几十年,完成学业才离开他,我问你,你(却)说不了解,为什么啊?”子贡说:“我好像饥渴的人在江海边喝水一样,知道满足罢了。孔子就像江海一样,我又怎么能够了解他?”赵简子说:“子贡的话说得很好!”。 4. 文言文(孔子游江海)译文 孔子犹江海 原文:赵简子①问子贡②曰:“孔子为人何如?”子贡对曰:“赐不能识也。” 简子不说③曰:“夫子事孔子数十年,终业④而去之,寡人问子,子曰‘不能识",何也?”子贡曰:“赐譬渴者之饮江海,知足而已。孔子犹江海也,赐则奚足以识之?”简子曰:“善哉,子贡之言也!” 【注释】①赵简子:赵国开国君主,名鞅。 ②子贡:孔子的弟子,姓端木,名赐,字子贡。 ③说:同“悦”。 ④终业:完成学业。 译文:赵国君主赵简子问子贡说:“孔子这个人怎么样?”子贡回答说:“我不能了解他。” 赵简子不高兴说:“先生您跟随孔子学习几十年,完成学业才离开他,我问你,你(却)说不了解,为什么啊?”子贡说:“我好像饥渴的人在江海边喝水一样,知道满足罢了。孔子就像江海一样,我又怎么能够了解他?”赵简子说:“子贡的话说得很好!”。
2023-08-27 09:23:111

孔子犹江海翻译及注释

孔子犹江海翻译如下:赵简子问子贡说:孔子这个人为人怎么样?子贡回答说:我不能够了解他u201b赵简子很不高兴地说:你跟随孔子学习了几十年,学业有成才离开他,(现在)我问你(他为人怎样),你却说不了解,这是为什么啊?子贡(回答)说:我就象饥渴的人在江边喝水,知道满足就罢了。而孔子就象江海一样(辽阔,深邃),我怎么有能力了解他呢?赵简子说:u201a好,子贡的话说的真对啊!孔子犹江海翻注释如下:赵简子:赵国开国君主,名鞅。子贡:孔子的弟子,姓端木,名赐,字子贡。说:同u201a悦。终业:完成学业。拓展资料如下:《孔子犹江海》是西汉刘向创作的文言文,出自《说苑》。该文讲述了子贡与赵鞅(赵简子)的谈话,赵简子询问孔子的学生子贡对孔子的看法,子贡说不知道,孔子的学识就像江海一样博大,无法全面的了解他。《孔子犹江海》原文如下:赵简子问子贡曰:“孔子为人何如?”子贡对曰:“赐不能识也。”简子不说曰:“夫子事孔子数十年,终业而去之,寡人问子,子曰‘不能识",何也?”子贡曰:“赐譬渴者之饮江海,知足而已。孔子犹江海也,赐则奚足以识之?”简子曰:“善哉,子贡之言也!”道理:孔子被喻为圣人,无所不知;道德高深.。因此,像孔子这样的圣人就如同江海一样高深、博大。子贡谦虚好学,尊重老师的品德值得我们学习。这说明了孔子:无所不知、道德高深,不是一般人可以看透他的。句型:“善哉,子贡之言也!”的意思是“子贡的话好啊!”“言”是主语,“善”是谓语,谓语应放在主语的后面,现在放在句首了。。所以是谓语提前的倒装句。“孔子为人何如?”应是“孔子为人如何?”的顺序,“何”是“如”这个介词所带的宾语,“何”是疑问代词,在疑问句中要前置,这是古汉语的语法规则。本文在写法上的最主要的特点是运用比喻说理,形象而有说服力。
2023-08-27 09:23:191

孔子犹江海的文言文阅读答案翻译

  无论在学习或是工作中,我们都离不开阅读答案,阅读答案是对有关阅读题所做的解答。那么问题来了,一份好的阅读答案是什么样的呢?下面是我收集整理的孔子犹江海的孔子犹江海的文言文阅读答案翻译,欢迎大家借鉴与参考,希望对大家有所帮助。   孔子犹江海   赵简子①问子贡②曰:“孔子为人何如?”子贡对曰:“赐不能识也。”简子不说③曰:“夫子事孔子数十年,终业④而去之,寡人问子,子曰‘不能识",何也?”子贡曰:“赐譬渴者之饮江海,知足而已。孔子犹江海也,赐则奚足以识之?”简子曰:“善哉,子贡之言也!”   【注释】 ①赵简子:赵国开国君主,名鞅。 ②子贡:孔子的弟子,姓端木,名赐,字子贡。 ③说:同“悦”。 ④终业:完成学业。   【译文】   赵国君主赵简子问子贡说:“孔子这个人怎么样?”子贡回答说:“我不能了解他。”赵简子不高兴说:“先生您跟随孔子学习几十年,完成学业才离开他,我问你,你(却)说不了解,为什么啊?”子贡说:“我好像饥渴的`人在江海边喝水一样,知道满足罢了。孔子就像江海一样,我又怎么能够了解他?”赵简子说:“子贡的话说得很好!”   【阅读训练】   一、解释下列句中加点的词。   1.孔子犹江海 2.赐不能识也   二、翻译下列句子。   1.夫子事孔子数十年,终业而去之。   2.赐则奚足以识之?   三、请从文中找出相应的句子。   1.谓语提前的倒装句:   2.疑问代词“何”作宾语:   四、下列对文章理解最准确的一项是( )。   A.赞扬赵简子求贤若渴、不耻下问的作风。   B.称赞子贡谦虚好学、尊重老师的品德。   C.说明孔子的贤明犹如江海,深不可测。   D.闸述求学问必须知其所以然的道理。   【参考答案】   一、1.如,像 2.了解   二、1.先生跟随孔子学习几十年,完成学业才离开他。 2.我又怎么能够了解他?   三、1.善哉,子贡之言也!2.孔子为人何如?   四、C
2023-08-27 09:23:501

孔子犹江海的道理

孔子被喻为圣人,无所不知;道德高深. 因此,像孔子这样的圣人就如同江海一样高深、博大。子贡谦虚好学,尊重老师的品德值得我们学习。这说明了孔子:无所不知、道德高深,不是一般人可以看透他的。
2023-08-27 09:23:581

孔子犹江海

1.(1)对:回答。(2)犹:像……一样。(3)识:了解。(4)说:同“悦”,高兴。(5)数:几。(6)去:离开。2、我好像饥渴的人在江海边喝水一样,知道满足就停下了。孔子就像江海一样,我又怎么能够了解他?3、(1)善哉,子贡之言也!(2)孔子为人何如?
2023-08-27 09:24:141

子贡曰:“赐不能识也。”出自哪里?

翻译:赵国君主赵简子问子贡说:“孔子这个人怎么样?”子贡回答说:“我不了解他。”赵简子不高兴了,说:“夫子侍奉孔子学习十几年,完成学业才离开他(孔子),我问你,你(却)说:‘不了解",为什么啊?”子贡说:“我好像饥渴的人在江海边喝水一样,知道满足就停下了。孔子就像江海一样,我又怎么能够充分了解他?”赵简子说:“好,子贡的话说得很好!”该文出自西汉刘向的《说苑》。原文:赵简子问子贡曰:“孔子为人何如?”子贡对曰:“赐不能识也。”简子不说曰:“夫子事孔子数十年,终业而去之,寡人问子,子曰‘不能识",何也?”子贡曰:“赐譬渴者之饮江海,知足而已。孔子犹江海也,赐则奚足以识之?”简子曰:“善哉,子贡之言也!”文学鉴赏:“善哉,子贡之言也!” 的意思是“子贡的话好啊!” “言”是主语,“善”是谓语,谓语应放在主语的后面,现在放在句首了,所以是谓语提前的倒装句。“孔子为人何如?”应是“孔子为人如何?”的顺序,“何”是“如”这个介词所带的宾语,“何”是疑问代词,在疑问句中要前置,这是古汉语的语法规则。本文在写法上的最主要的特点是运用比喻说理,形象而有说服力。蕴含的道理:孔子被喻为圣人,无所不知,道德高深。因此,像孔子这样的圣人就如同江海一样高深、博大。子贡谦虚好学,尊重老师的品德值得我们学习。这说明了孔子:无所不知、道德高深,不是一般人可以看透他的。
2023-08-27 09:24:221

孔子犹江海 译文

译文:  赵国君主赵简子问子贡说:“孔子这个人怎么样?”子贡回答说:“我不能了解他。”赵简子不高兴了,说:“您跟随孔子学习几十年,完成学业才离开他(孔子),我问你,你(却)说:‘不了解",为什么啊?”子贡说:“我好像饥渴的人在江海边喝水一样,知道满足就停下了。孔子就像江海一样,我又怎么能够了解他?”赵简子说:“子贡的话说得很好!”只是译文哦,如果要别的,我帮你找
2023-08-27 09:24:395

子贡为什么说“孔子犹江海

因为孔子的博学如江海
2023-08-27 09:25:102

求《孔子犹江海》断句

赵简子问子贡曰:“孔子为人何如?”子贡对曰:“赐不能识也。”简子不说曰:“夫子事孔子数十年,终业而去之,寡人问子,子曰‘不能识",何也?”子贡曰:“赐譬渴者之饮江海,知足而已。孔子犹江海也,赐则奚足以识之?”简子曰:“善哉,子贡之言也!”
2023-08-27 09:25:204

古诗《孔子犹江海》里的“孔子犹江海也,赐则奚足以识之”这句话什么意思

孔子如江海一样,我又怎么能够了解他
2023-08-27 09:25:422

《孔子为人》文言文

1. 文言文阅读(孔子为人)的解释 “高山仰止,景行行止”,这话常见常用,可要解释清楚,还真得费点笔墨。 这话出自《诗经·小雅》。郑玄注解说:“古人有高德者则慕仰之,有明行者则而行之。”朱熹注解说:“仰,瞻望也。景行,大道也。高山则可仰,景行则可行。”一个是汉儒,一个是宋儒,两人说法竟有如此大的差异。 上句“高山仰止”,郑说“高山”比喻崇高的道德,“仰”是慕仰;朱说这是直指人们仰望高山,并无喻义。 下句“景行行止”,分歧更大。依郑说,“景行”解释为“明行”,即光明正大的行为;“则而行之”,是说以此作为行动的准则。依朱说,“景行”(—háng)是大道,“景行行止”是说大道可供人们行走。 郑玄、朱熹都是大儒,两人的说法都有道理,不过由于两人相隔千年之久,在朱说提出之前,郑说已为大家所普遍接受,因此后人在引用这话时,多取郑说,少有取朱说的。现行各种词典,有的两说并存,有的把两说糅合在一起。 两句中的“止”字,是语助词,表示确定语气,后代引用时有改用“之”字的。 “高山仰止,景行行止”,可以缩略为成语“高山景行”,“景仰”一词也由此产生。因为是名句,后代引用的很多,这里只照录见于《史记·孔子世家》的一例:“《诗》有之:‘高山仰止,景行行止。"虽不能至,然心向往之。” 这话是用来赞美孔子的,由于在引文后面加了两句(意思是:虽然不能达到这种程度,可是心里却一直向往着),景仰的意思就格外显豁了。再说,《史记》作者司马迁又比郑玄早生两百多年,可知景仰之说早已通行于世,并非郑玄所首倡也。 2. 古文翻译 孔子犹江海 原文:赵简子①问子贡②曰:“孔子为人何如?”子贡对曰:“赐不能识也。”简子不说③曰:“夫子事孔子数十年,终业④而去之,寡人问子,子曰‘不能识",何也?”子贡曰:“赐譬渴者之饮江海,知足而已。孔子犹江海也,赐则奚足以识之?”简子曰:“善哉,子贡之言也!” 【注释】①赵简子:赵国开国君主,名鞅。 ②子贡:孔子的弟子,姓端木,名赐,字子贡。 ③说:同“悦”。 ④终业:完成学业。 译文:赵国君主赵简子问子贡说:“孔子这个人怎么样?”子贡回答说:“我不能了解他。”赵简子不高兴说:“先生您跟随孔子学习几十年,完成学业才离开他,我问你,你(却)说不了解,为什么啊?”子贡说:“我好像饥渴的人在江海边喝水一样,知道满足罢了。孔子就像江海一样,我又怎么能够了解他?”赵简子说:“子贡的话说得很好!” 3. 文言文孔子犹江海的理解为 【原文】:赵简子①问子贡②曰:“孔子为人何如?”子贡对曰:“赐不能识也。”简子不说③曰:“夫子事孔子数十年,终业④而去之,寡人问子,子曰‘不能识",何也?”子贡曰:“赐譬渴者之饮江海,知足而已。孔子犹江海也,赐则奚足以识之?”简子曰:“善哉,子贡之言也!” 【注释】:①赵简子:赵国开国君主,名鞅。 ②子贡:孔子的弟子,姓端木,名赐,字子贡。 ③说:同“悦”,明白。 ④终业:完成学业。 ⑤识:了解 “善哉,子贡之言也!” 的意思是“子贡的话好啊!” “言”是主语,“善”是谓语,谓语应放在主语的后面,现在放在句首了,所以是谓语提前的倒装句。 “孔子为人何如?”应是“孔子为人如何?”的顺序,“何”是“如”这个介词所带的宾语,“何”是疑问代词,在疑问句中要前置,这是古汉语的语法规则。 【译文】:赵国君主赵简子问子贡说:“孔子这个人怎么样?”子贡回答说:“我不能了解他。”赵简子不高兴说:“先生您跟随孔子学习几十年,完成学业才离开他,我问你,你(却)说不了解,为什么啊?”子贡说:“我好像饥渴的人在江海边喝水一样,知道满足罢了。孔子就像江海一样,我又怎么能够了解他?”赵简子说:“子贡的话说得很好!” 【句型】谓语提前倒装句:善哉,子贡之言也! 【道理】孔子被喻为圣人,无所不知;道德高深. 因此,象孔子这样的圣人就如同江海一样高深、博大。 子贡谦虚好学,尊重老师 4. 文言文“孔子犹江海”的翻译 孔子犹江海 原文:赵简子①问子贡②曰:“孔子为人何如?”子贡对曰:“赐不能识也。” 简子不说③曰:“夫子事孔子数十年,终业④而去之,寡人问子,子曰‘不能识",何也?”子贡曰:“赐譬渴者之饮江海,知足而已。孔子犹江海也,赐则奚足以识之?”简子曰:“善哉,子贡之言也!” 【注释】①赵简子:赵国开国君主,名鞅。 ②子贡:孔子的弟子,姓端木,名赐,字子贡。 ③说:同“悦”。 ④终业:完成学业。 译文:赵国君主赵简子问子贡说:“孔子这个人怎么样?”子贡回答说:“我不能了解他。” 赵简子不高兴说:“先生您跟随孔子学习几十年,完成学业才离开他,我问你,你(却)说不了解,为什么啊?”子贡说:“我好像饥渴的人在江海边喝水一样,知道满足罢了。孔子就像江海一样,我又怎么能够了解他?”赵简子说:“子贡的话说得很好!”。 5. 文言文孔子犹江海的理解为 【原文】:赵简子①问子贡②曰:“孔子为人何如?”子贡对曰:“赐不能识也。” 简子不说③曰:“夫子事孔子数十年,终业④而去之,寡人问子,子曰‘不能识",何也?”子贡曰:“赐譬渴者之饮江海,知足而已。孔子犹江海也,赐则奚足以识之?”简子曰:“善哉,子贡之言也!” 【注释】:①赵简子:赵国开国君主,名鞅。 ②子贡:孔子的弟子,姓端木,名赐,字子贡。 ③说:同“悦”,明白。 ④终业:完成学业。 ⑤识:了解 “善哉,子贡之言也!” 的意思是“子贡的话好啊!” “言”是主语,“善”是谓语,谓语应放在主语的后面,现在放在句首了,所以是谓语提前的倒装句。 “孔子为人何如?”应是“孔子为人如何?”的顺序,“何”是“如”这个介词所带的宾语,“何”是疑问代词,在疑问句中要前置,这是古汉语的语法规则。 【译文】:赵国君主赵简子问子贡说:“孔子这个人怎么样?”子贡回答说:“我不能了解他。” 赵简子不高兴说:“先生您跟随孔子学习几十年,完成学业才离开他,我问你,你(却)说不了解,为什么啊?”子贡说:“我好像饥渴的人在江海边喝水一样,知道满足罢了。孔子就像江海一样,我又怎么能够了解他?”赵简子说:“子贡的话说得很好!” 【句型】谓语提前倒装句:善哉,子贡之言也! 【道理】孔子被喻为圣人,无所不知;道德高深. 因此,象孔子这样的圣人就如同江海一样高深、博大。 子贡谦虚好学,尊重老师。
2023-08-27 09:25:501

孔子犹江海中子贡是什么样的人

译文:赵国君主赵简子问子贡说:“孔子这个人怎么样?”子贡回答说:“我不能了解他。”赵简子不高兴说:“先生您跟随孔子学习几十年,完成学业才离开他,我问你,你(却)说不了解,为什么啊?”子贡说:“我好像饥渴的人在江海边喝水一样,知道满足罢了。孔子就像江海一样,我又怎么能够了解他?”赵简子说:“子贡的话说得很好!” 孔子被喻为圣人,无所不知;道德高深. 因此,象孔子这样的圣人就如同江海一样高深、博大
2023-08-27 09:25:591

孔子犹江海的句型

“善哉,子贡之言也!” 的意思是“子贡的话好啊!” “言”是主语,“善”是谓语,谓语应放在主语的后面,现在放在句首了,所以是谓语提前的倒装句。“孔子为人何如?”应是“孔子为人如何?”的顺序,“何”是“如”这个介词所带的宾语,“何”是疑问代词,在疑问句中要前置,这是古汉语的语法规则。本文在写法上的最主要的特点是运用比喻说理,形象而有说服力。
2023-08-27 09:26:091

“赐譬渴者之饮江海,知足而已。孔子犹江海也,赐则奚足以识之?”中奚足的意思! 谢谢!

这里的“奚”是第二种意思,“奚”在古汉语中同“何”的意思接近,可以做疑问词。在陶渊明的《归去来兮辞》中就有“奚”这个字(乐夫天命复奚疑?)。“奚疑”是疑问句宾语前置,可以翻译成为“怀疑什么”。也可以说,在古汉语中,我们既可以根据已知意思进行翻译,也可以结合具体语境进行解读。
2023-08-27 09:26:261

孔子犹江海读后感100字?

孔子犹江海翻译孔子犹江海原文赵简子问子贡曰:“孔子为人何如?”子贡对曰:“赐不能识也。”简子不说曰:“夫子事孔子数十年,终业而去之,寡人问子,子曰‘不能识",何也?”子贡曰:“赐譬渴者之饮江海,知足而已。孔子犹江海也,赐则奚足以识之?”简子曰:“善哉,子贡之言也!”孔子犹江海注释、赵简子:原为晋国大夫,韩、魏、赵三家分晋后,为赵国开国君主,名鞅。2、子贡:孔子的弟子,姓端木,名赐,字子贡。3、说:同“悦”,高兴。4、终业:完成学业。5、去:离开6、识:了解。7、赐:我,指子贡。8、譬:好像,犹如。9、犹:好像。0、奚:怎么。、事:侍奉。3、足:足够。4、善:好孔子犹江海翻译赵国君主赵简子问子贡说:“孔子这个人怎么样?”子贡回答说:“我不了解他。”赵简子不高兴了,说:“夫子侍奉孔子学习十几年,完成学业才离开孔子,我问你,你却说:‘不了解",为什么啊?”子贡说:“我好像饥渴的人在江海边喝水一样,知道满足就停下了。孔子就像江海一样,我又怎么能够充分了解他?”赵简子说:“好,子贡的话说得很好!”孔子犹江海道理孔子被喻为圣人,无所不知;道德高深。因此,像孔子这样的圣人就如同江海一样高深、博大。子贡谦虚好学,尊重老师的品德值得我们学习。这说明了孔子:无所不知、道德高深,不是一般人可以看透他的。
2023-08-27 09:26:341

孔子犹江海说明孔子什么?

孔子犹江海说明孔子好像饥渴的人在江海边喝水一样,知道满足罢了
2023-08-27 09:26:432

赐譬渴者之饮江海知足而已是什么意思

原文是“子贡曰:赐譬渴者之饮江海,知足而已。孔子犹江海也,赐则奚足以识之?” 翻译为:我又怎么能够了解他(指孔子)呢? 足,意思是够得上
2023-08-27 09:26:532

夫子事孔子数十年,终业而去之。

这句话的意思是:夫子侍奉孔子学习十几年,完成学业才离开他。出处:《孔子犹江海》选段:简子不说曰:“夫子事孔子数十年,终业而去之,寡人问子,子曰‘不能识",何也?”子贡曰:“赐譬渴者之饮江海,知足而已。孔子犹江海也,赐则奚足以识之?”译文:赵简子不高兴了,说:“夫子侍奉孔子学习十几年,完成学业才离开他(孔子),我问你,你(却)说:‘不了解",为什么啊?”子贡说:“我好像饥渴的人在江海边喝水一样,知道满足就停下了。孔子就像江海一样,我又怎么能够充分了解他?”扩展资料:孔子五十岁时当了鲁国地方官中都宰,后升为专管司法的司寇,但为时很短就被迫去职,率弟子周游魏、陈、宋、蔡、楚等国,宣传其政治主张,结果四处碰壁,未被重用。晚年回到鲁国,致力于教育和古籍整理工作,为中国文化的传播,作出了巨大贡献。孔子是中国古代著名思想家和教育家。他所创立的儒家思想,深刻地影响了中国社会,历史上没有任何一个人或学派的思想影响超过孔子。孔子法律思想主要反映在由孔子弟子或再传弟子记录的《论语》一书中。
2023-08-27 09:27:091

孔子犹江海中赵简子对子贡的态度有什么变化?他为什么会发出感

由不解到理解,有疑惑到领悟原文赵简子①问子贡②曰:“孔子为人何如?”子贡对曰:“赐不能识也。”简子不说③曰:“夫子事⑨孔子数十年,终业④而去⑤之,寡人问子,子曰‘不能识⑥",何也?”子贡曰:“赐譬渴者之饮江海,知足而已。孔子犹⑦江海也,赐则奚⑧足以识之?”简子曰:“善哉,子贡之言也!”孔子2 译文赵国君主赵简子问子贡说:“孔子这个人怎么样?”子贡回答说:“我不了解他。”赵简子不高兴了,说:“您跟随孔子学习几十年,完成学业才离开他(孔子),我问你,你(却)说:‘不了解",为什么啊?”子贡说:“我好像饥渴的人在江海边喝水一样,知道满足就停下了。孔子就像江海一样,我又怎么能够充分了解他?”赵简子说:“好,子贡的话说得很好!”3 注释1 、赵简子:原为晋国大夫,韩、魏、赵三家分晋后,为赵国开国君主,名鞅。2 、子贡:孔子的弟子,姓端木,名赐,字子贡。3 、说:同“悦”,高兴。4 、终业:完成学业。5 、去:离开6 、识:了解。7 、赐:我,指子贡。8 、譬:好像,犹如。9 、犹:好像。10、奚:怎么。11、事:侍奉。12、识:了解。13、足:满足。文章阐述了求学问必须知其所以然的道理。4 句型“善哉,子贡之言也!” 的意思是“子贡的话好啊!” “言”是主语,“善”是谓语,谓语应放在主语的后面,现在放在句首了,所以是谓语提前的倒装句。“孔子为人何如?”应是“孔子为人如何?”的顺序,“何”是“如”这个介词所带的宾语,“何”是疑问代词,在疑问句中要前置,这是古汉语的语法规则。5 子贡简介端木,字子贡,(前520~前456)是孔门七十二贤之一,他是孔子的得意门生。且列言语科之优异者。孔子曾称其为“瑚琏之器”。他利口巧辞,善于雄辩,且有干济才,办事通达。曾任鲁、卫两国之相。他还善于经商之道,曾经经商于曹、鲁两国之间,富致千金。为孔子弟子中首富。相传,孔子病危时,未赶回,子贡觉得对不起老师,别人守墓三年离去,他在墓旁再守了三年,一共守了六年
2023-08-27 09:27:301

孔子犹江山的犹是什么意思

忧虑,担心的意思。
2023-08-27 09:27:492

下面这些文言文的解释,谢谢!

你好,我是来学习的! 只给20分真的不是很多哈···这题那么多典故,难度够大! 我就知道几个,不会的我就直接指出来了: 春秋时期有个鲍叔牙(相当于宰相的这么个人)很受齐桓公赏识。他有个好朋友叫管仲,能力非常强,在鲍叔牙之上。但是鲍叔牙没有因为怕担心管仲夺走自己的地位而排挤他,反而极力把他推荐给齐桓公(齐桓公和管仲是有仇的,故事太长且与这题无关)。这个典故是让我向鲍叔牙的大公无私,心胸开阔学习。 杨震拒贿,说的就是某朝代的大清官杨震。说有天晚上有个人送杨震礼物让他办个事儿(这太正常不过了!),并且悄悄的和杨震说:我特地晚上来,谁也不知道咱俩的事儿!可是杨震说了句流传千古的话:天知地知你知我知!把那人给赶出去了。这是赞美清官的。 第三个说的是战国时期的赵国“名将”赵括的故事。当时秦赵两国是诸侯中最强的,所谓一山不容二虎,两国爆发了著名的“长平之战”。双方部分胜负,这时候秦国使诈离间赵国君臣。赵王撤了名将廉颇,起用只会纸上谈兵的赵括为将。这时赵括母亲赶来劝阻因为赵括老爸(赵奢,他是真的善于打仗)死的时候和她说,赵括以后要是打仗的话是会危害国家的!!但是赵王不听,结果大败,40万赵军被活埋!从此秦国统一为大势所趋。 善呼者,僧某献茶,我不知道。 范缜字子真,少年时父亲去世,很是贫困,侍奉母亲孝顺恭敬。二十岁以前,跟沛国刘瓛学习,刘瓛认为他与众不同,亲自为他举行加冠礼(古代成年礼仪)。在刘瓛门下数年,总是穿草鞋布衣,步行于道路。刘瓛门下有许多乘车跨马的贵族子弟,范缜处在他们中间,一点儿也不感到羞愧。长大以后,博通儒家经典,尤其精于《三礼》。性格诚信直爽,喜欢直言不讳大发宏论,不被士流朋友们接受。只和表弟萧琛友善,萧琛也是有名的能言善辩者,但总是佩服范缜的言简意深。 赵国君主赵简子问子贡说:“孔子这个人怎么样?”子贡回答说:“我不能了解他。”赵简子不高兴说:“先生您跟随孔子学习几十年,完成学业才离开他,我问你,你(却)说不了解,为什么啊?”子贡说:“我好像饥渴的人在江海边喝水一样,知道满足罢了。孔子就像江海一样,我又怎么能够了解他?”赵简子说:“子贡的话说得很好!” 动简尝于国学,我不知道。 画皆以人重这篇古文翻译如下:我曾经说过诗文书画 都是因为人的品德才变得贵重起来,苏轼、黄庭坚的墨迹流传到今天,一个字就值得上上两的黄金(一字兼金的意思不明,猜的);章敦、蔡京、蔡卞之流的字难道写得不好吗,,但是后世的人都把他们的字当成粪土一样,一钱不值。欧阳修曾经说过这样的话,古时候的人的字都是写得很好的,但只有那些廉洁贤能的人的字才能够流传久远,就算颜鲁公(颜真卿)的字写得不好,后世的人见了也会把他的字当成宝贝一样,并不单单是因为他的字的本身的好坏。诗与文章之类都是这个道理。孔子路过泰山的一侧,有一个在坟墓前哭的妇人看上去十分忧伤。孔子立起身来靠在横木上,派遣子路去问讯那个妇人。子路说:“你哭得那么伤心,好像有很伤心的事。”那个妇人说:“我的公公被老虎吃了,我的丈夫又被老虎吃了,现在我的儿子也被老虎吃了。”孔子问:“那为什么不离开这里呢?”妇人回答说:“(这里)没有苛刻的暴政。”孔子说:“学生们记住,苛刻的暴政比老虎还要凶猛可怕。” 曾经有农夫用驴驮着木柴,有个官吏声称王宫中所设的市肆要拿这些(木柴),就给了他几尺的绢,又向他索取门户税,仍然强要驴送这些木柴到宫内。农夫开始哭泣,把所得到的绢还给官吏。(官吏)不肯接受(他的绢),(并且)说:“我一定要拿你的驴。”农夫说:“我有父母妻儿,靠这(贩卖木柴),然后才有饭吃。现在我把我的柴给你,不那报酬就回去,你还不愿意,我只有一死而已了!”就殴打了官吏。 唐代诗人白居易曾写过著名的《卖炭翁》,深刻揭露“宫市”对劳动人民的残酷剥削。但白居易笔下的卖炭翁面寻宫使的掠夺,只能忍气吞声,逆来顺受。但这里的卖柴翁却表现出强烈的反抗精神,在被逼走投无路的情况下,奋起反抗,怒殴宦者。这种贱人就该扁!海扁! 宋代河中府有一座浮桥,用八头铁铸的牛来固定着它,一头铁牛将近几万斤重。宋英宗治平年间,洪水暴涨把浮桥冲断,牵动铁牛沉没到河底,广泛征集能够打捞出铁牛的人。真定有个名叫怀丙的和尚,用两只大船填满土石使船沉入水底,把铁牛用绳子绑在两只大船之间的横木上,借助水的浮力将铁牛吊起,慢慢地去掉船上的土石,船浮出水面,铁牛被打捞出来。转运使张焘把这件事汇报给朝廷,皇上赐给怀丙和尚一件紫衣。 敝帚自珍出自汉·刘珍《东观汉纪·光武帝纪》翻译一下就是:文人互相轻视,自古以来就是如此。傅毅和班固两人文才相当,不分高下,然而班固轻视傅毅,他在写给弟弟班超的信中说:"傅武仲因为能写文章当了兰台令史的官职,(但是却)下笔千言,不知所止。大凡人总是善于看到自己的优点,然而文章不是只有一种体裁,很少有人各种体裁都擅长的,因此各人总是以自己所擅长的轻视别人所不擅长的,乡里俗话说:"家中有一把破扫帚,也会看它价值千金。"这是看不清自己的毛病啊。 王右军就是著名书法家王羲之啦~~他不到十岁时,大将军(王敦)非常喜欢他,常常把他放在自己的帐中睡觉。大将军有一次曾经先起来了,王羲之还没有起来。不一会儿,(王敦的参军)钱凤进来,王敦屏退他人和钱凤讨论事情。都忘了王羲之还在帐子里,他们说起要谋反的计划。这时王羲之醒来,听到他们的谈论之后,知道自己没有活的道理,就假装呕吐弄脏了头脸和被褥,假装睡得很熟。王敦议论事情到了一半才想起王羲之没起床。两人大惊说:“不得不除掉他。”等到打开帐,却见王羲之呕吐得一片狼藉,于是相信他确实还在熟睡,王羲之因此得以保全性命。当时的人称赞王羲之聪明。 终于完了···希望余下的有高手来解答!
2023-08-27 09:27:583

孔子犹江海的赵简子

赵简子即 赵鞅 。(?—前475年),嬴姓,赵氏,原名名鞅,后名志父,谥号简。时人尊称其赵孟,史书中多称之赵简子,亦称赵简主,其全称名讳当为赵鞅、赵志父(先秦时期男子称氏不称姓,故没有嬴鞅一说)。春秋后期晋国卿大夫,六卿之一,赵氏大宗宗主。赵武之孙,赵成嫡长子,出生世卿大族,至晋定公时执政晋国十七年之久。杰出的政治家、军事家,外交家,改革家。战国时代赵国基业的开创者,郡县制社会改革的积极推动者,先秦法家思想的实践者,并称“简襄之烈”。对春秋战国的历史发展起到了推动作用,与其子赵无恤(即赵襄子)。
2023-08-27 09:28:051

罗生还镯文言文这个故事告诉我们

1. 罗生还镯这个故事给了我们怎样的启示 一个好人,一个难得见的人。 舍名取义、重义的人。正因为这样,好人有好报,他会得中状元。 【原文】 罗一峰先生,名伦,以孝廉①赴会试。仆于途中拾一金镯。行已五日,先生忧旅费不给②,仆曰:“无虑也,向于山东某处拾一金镯,可质为费。”先生怒,欲亲赍③付还。仆叩首,且屈指曰:“往返必误场期,不可。”先生曰:“此必婢仆遗失,万一主人拷讯,因而致死,是谁之咎?吾宁不会试,不忍令人死于非命也。”竟寻至其家,果系妇遗面盆,而婢误投于地者。主妇疑婢窃取,鞭笞流血,几次寻死。夫复疑妻有私,辱骂不休,妻亦愤怒投缳④,赖人解救。先生至,出镯与之,举家感激。急行至京,试期已届⑤矣,仓皇投卷,竟得中试,状元及第。 【注释】①孝廉:“举人”的别称。 ②给:充足。 ③赍(jī):以物送人。 ④投缳:上吊自杀。⑤届(jiè):到。 【译文】 罗一峰先生,名字叫罗伦,以举人的身份去考试.奴仆在路上捡着一个金镯子.走到第5天的时候 罗生担心旅费不够,奴仆说:"不用担心,我在经过山东的某个地方捡到一个金镯子,可以变卖成旅费."先生很生气,要亲自还给失主.奴仆磕头劝阻,而且算了算日程说:"往返必定耽误了考试的日子,不行."罗生说:"这肯定是女婢或者是哪个仆人遗失的,万一主人拷打询问,并且因此而死亡,是谁的责任呢?我宁愿不去考试,不忍心让人死于非命啊."既而寻到失主的家,原来是因为女主人遗落在洗脸盆,而奴婢不小心掉在了地上.女主人怀疑是奴婢偷的,打到流血,奴婢几次寻死.丈夫又怀疑妻子有私情,辱骂不停,妻子愤怒而悬梁自尽,多亏得到他人相救. 罗生到了,把镯子给了主人,全家都很感激.忙忙感到京城,考试的期限就快到了,慌慌张张交了试卷,竟然中了状元及第. 2. 罗生还镯的文言文翻译 罗一峰先生(姓罗,号一峰先生),名叫罗伦,以举人身份参加科考会试。 他的仆人在路上捡到一个金镯。走了五天,罗先生担心盘缠不够,仆人说:“不用担心,之前在山东某处捡到一个金镯,可以典当出去作为盘缠。” 罗先生大怒,打算亲自交还给失主。仆人赶紧磕头,并掰着手指说:“这样一来一回一定会错过考试,不可以。” 罗先生说:“这一定是丫环仆人丢失的,万一主人拷打审讯他,因此而死,是谁的过错?我宁可不考试,也不忍心让别人死于非命。”最后还是找到失主家里,果然是女主人丢失的头饰,而丫环错把金镯扔在地上。 女主人怀疑是丫环偷了,用鞭子把她打得流血,丫环要自杀好几次了。丈夫又怀疑妻子有私情,辱骂妻子不止,妻子也愤怒的去上吊,多亏被人解救。 罗先生到了以后,拿出金镯还给他们,全家人都很感激他。罗先生急忙赶路到京城,考试时间正好赶上,匆忙交上考卷,竟然考中了,还是状元及第。 3. 罗生还镯阅读答案.急 罗生还镯 罗一峰先生,名伦,以孝廉①赴会试。仆于途中拾一金镯。行已五日,先生忧旅费不给②,仆曰:“无虑也,向于山东某处拾一金镯,可质为费。”先生怒,欲亲赍③付还。仆叩首,且屈指曰:“往返必误场期,不可。”先生曰:“此必婢仆遗失,万一主人拷讯,因而致死,是谁之咎?吾宁不会试,不忍令人死于非命也。”竟寻至其家,果系妇遗面盆,而婢误投于地者。主妇疑婢窃取,鞭笞流血,几次寻死。夫复疑妻有私,辱骂不休,妻亦愤怒投缳④,赖人解救。先生至,出镯与之,举家感激。急行至京,试期已届⑤矣,仓皇投卷,竟得中试,状元及第。 【注释】①孝廉:“举人”的别称。 ②给:充足。 ③赍(jī):以物送人。 ④投缳:上吊自杀。⑤届(jiè):到。 【阅读训练】 一、解释下列句中加点的词。 1.可【质】为费 2.仆叩首;且【屈】指曰 3.【竟】寻至其家 4.鞭【笞】流血 5.【向】于山东某处拾一金镯 6.【举】家感激 二、请你简单概括罗先生是一个怎样的人? 三、翻译下列句子。 1.向于山东某处拾一金镯,可质为费。 2.不忍令人死于非命也。 参考答案: 一、1.典当、抵押 2.弯曲 3.最后 4.打 5.先前 6.全 二、拾金不昧,先人后己。 三、1.先前在山东某处拾到一只金手镯,可以典当作为旅费。 2.不忍心让人死于非命。 4. 罗生还镯 的 译文 罗一峰先生,名字叫罗伦,以举人的身份去考试.奴仆在路上捡着一个金镯子.走到第5天的时候 罗生担心旅费不够,奴仆说:"不用担心,我在经过山东的某个地方捡到一个金镯子,可以变卖成旅费."先生很生气,要亲自还给失主.奴仆磕头劝阻,而且算了算日程说:"往返必定耽误了考试的日子,不行."罗生说:"这肯定是女婢或者是哪个仆人遗失的,万一主人拷打询问,并且因此而死亡,是谁的责任呢?我宁愿不去考试,不忍心让人死于非命啊."既而寻到失主的家,原来是因为女主人遗落在洗脸盆,而奴婢不小心掉在了地上.女主人怀疑是奴婢偷的,打到流血,奴婢几次寻死.丈夫又怀疑妻子有私情,辱骂不停,妻子愤怒而悬梁自尽,多亏得到他人相救. 罗生到了,把镯子给了主人,全家都很感激.忙忙感到京城,考试的期限就快到了,慌慌张张交了试卷,竟然中了状元及第.。 5. 罗生还镯的译文 罗一峰先生(姓罗,号一峰先生),名叫罗伦,以巨人身份参加科考会试。 他的仆人在路上捡到一个金镯。走了五天,罗先生担心盘缠不够,仆人说:“不用担心,从前在山东某处捡到一个金镯,可以典当出去作为盘缠。” 罗先生大怒,打算交还给失主。仆人赶紧磕头,并掰着手指说:“这样一来一回一定会错过考试,不可以。” 罗先生说:“这一定是丫环仆人丢失的,万一主人拷打审讯他,因此而死,是谁的过错?我宁可不考试,也不忍心让别人死于非命。”最后还是找到失主家里,果然是女主人扔弃面盆(一种头饰),丫鬟误将金镯扔在地上。 女主人怀疑是丫环偷了,用鞭子把她得流血,丫环要自杀好几次了。丈夫又怀疑妻子有私情,辱骂妻子不止,妻子也愤怒的去上吊,多亏被人解救。 罗先生到了以后,拿出金镯还给他们,全家人都很感激他。罗先生急忙赶路到京城,考试时间正好赶上,匆忙交上考卷,竟然考中了,还是状元及第。 6. 这几篇文言文的翻译及原文谁告诉我呀 孔子犹江海 原文: 赵简子问子贡曰:“孔子为人何如?”子贡对曰:“赐不能识也。” 简子不说曰:“夫子事孔子数十年,终业而去之,寡人问子,子曰‘不能识",何也?”子贡曰:“赐譬渴者之饮江海,知足而已。 孔子犹江海也,赐则奚足以识之?”简子曰:“善哉,子贡之言也!” 译文: 赵国君主赵简子问子贡说:“孔子这个人怎么样?”子贡回答说:“我不能了解他。” 赵简子不高兴说:“先生您跟随孔子学习几十年,完成学业才离开他,我问你,你(却)说不了解,为什么啊?”子贡说:“我好像饥渴的人在江海边喝水一样,知道满足罢了。 孔子就像江海一样,我又怎么能够了解他?”赵简子说:“子贡的话说得很好!” 推敲 原文: 贾岛初赴举,在京师。 一日于驴上得句云:“鸟宿池边树,僧敲月下门。 ”又欲“推”字,炼之未定,于驴上吟哦,引手作推敲之势,观者讶之。 时韩退之权京兆尹,车骑方出,岛不觉得止第三节,尚为手势未已。俄为左右拥止尹前。 岛具对所得诗句,“推”字与“敲”字未定,神游象外,不知回避。退之立马久之,谓岛曰:“‘敲"字佳。” 遂并辔而归,共论诗道,留连累日,因与岛为布衣之交。 译文: 贾岛初次参加科举考试,往京城里。 一天他在驴背上想到了两句诗:“鸟宿池边树,僧敲月下门。”又想用“推”字(来替换“敲”字),反复思考没有定下来,便在驴背上(继续)吟咏,伸出手来做着推和敲的姿势。 (行人)看到贾岛这个样子都很惊讶。当时韩愈提任代理京城的地方长官,(他正带车马出巡,贾岛不知不觉,直走到(韩愈仪仗队的)第三节,还在不停地做(推推敲敲)的手势。 于是一下子就被(韩愈)左右的侍从推搡到京兆尹的面前。贾岛详细地回答了他在酝酿的诗句,用“推”字还是用“敲”字没有确定,思想离开了眼前的事物,不知道要回避。 韩愈停下车马思考了好一会,对贾岛说:“用‘敲"字好。”两人于是并排骑着驴马回家,一同议论作诗的方法,互相舍不得离开,共有好几天。 (韩愈)因此跟贾岛结下了深厚的友谊。 罗生还镯 原文: 罗一峰先生,名伦,以孝廉赴会试。 仆于途中拾一金镯。行已五日,先生忧旅费不给,仆曰:“无虑也,向于山东某处拾一金镯,可质为费。” 先生怒,欲亲赍付还。仆叩首,且屈指曰:“往返必误场期,不可。” 先生曰:“此必婢仆遗失,万一主人拷讯,因而致死,是谁之咎?吾宁不会试,不忍令人死于非命也。 ”竟寻至其家,果系妇遗面盆,而婢误投于地者。 主妇疑婢窃取,鞭笞流血,几次寻死。夫复疑妻有私,辱骂不休,妻亦愤怒投缳,赖人解救。 先生至,出镯与之,举家感激。急行至京,试期已届矣,仓皇投卷,竟得中试,状元及第。 译文: 罗一峰先生,名字叫罗伦,以举人的身份去考试。 奴仆在路上捡着一个金镯子。 走到第5天的时候罗生担心旅费不够,奴仆说:"不用担心,我在经过山东的某个地方捡到一个金镯子,可以变卖成旅费。"先生很生气,要亲自还给失主。 奴仆磕头劝阻,而且算了算日程说:"往返必定耽误了考试的日子,不行。"罗生说:"这肯定是女婢或者是哪个仆人遗失的,万一主人拷打询问,并且因此而死亡,是谁的责任呢?我宁愿不去考试,不忍心让人死于非命啊。 "既而寻到失主的家,原来是因为女主人遗落在洗脸盆,而奴婢不小心掉在了地上。女主人怀疑是奴婢偷的,打到流血,奴婢几次寻死。 丈夫又怀疑妻子有私情,辱骂不停,妻子愤怒而悬梁自尽,多亏得到他人相救。罗生到了,把镯子给了主人,全家都很感激。 忙忙感到京城,考试的期限就快到了,慌慌张张交了试卷,竟然中了状元及第。 高山流水 原文: 伯牙善鼓琴,钟子期善听。 伯牙鼓琴,志在高山。钟子期曰:“善哉?峨峨兮若泰山!”志在流水,钟子期曰:“善哉,洋洋兮若江河!”伯牙所念,钟子期必得之。 伯牙游于泰山之阴,卒逢暴雨,止于岩下;心悲,乃援琴而鼓之。初为霖雨之操,更造崩山之音。 曲每奏,钟子期辄穷其趣。伯牙乃舍琴而叹曰:“善哉,善哉,子之听夫!志想象犹吾心也。 吾于何逃声哉?” 译文: 伯牙擅长弹琴,钟子期善于倾听。 伯牙弹琴,心里想着高山。 钟子期说:“好啊!高峻的样子像泰山!”心里想着流水,钟子期说:“好啊!水势浩荡的样子像江河!”伯牙所思念的,钟子期必然了解它的。伯牙在泰山的北面游览,突然遇到暴雨,在岩石下;心里伤感,于是取过琴而弹了起来。 起先是连绵大雨的曲子,再作出崩山的声音。 每有曲子弹奏,钟子期总能寻根究源它的情趣。 伯牙放下琴感叹地说:“您听曲子好啊,好啊!心里想象就好像我的心意啊。我从哪里让我的琴声逃过你的耳朵呢?” 一叶障目u0625 原文: 楚人贫居,读《淮南子》,得螳螂伺蝉自障叶,可以隐形。 遂于树下仰取叶—螳螂执叶伺蝉—以摘之,叶落树下。树下先有落叶,不能复分别,扫取数斗归,一一以叶自障,问其妻曰:"若见我不"妻始时恒答言"见",经日乃厌倦不堪,绐云:"不见。 "嘿然大喜,赍叶入市,对面取人物,吏遂缚诣县。u0624 译文: 楚国有一个人,家境贫寒,穷困潦倒。 u0625 他读了《淮南子》,得知螳螂捕蝉时,掩蔽。 7. 罗生还镯的译文 罗一峰先生(姓罗,号一峰先生),名叫罗伦,以巨人身份参加科考会试。 他的仆人在路上捡到一个金镯。走了五天,罗先生担心盘缠不够,仆人说:“不用担心,从前在山东某处捡到一个金镯,可以典当出去作为盘缠。” 罗先生大怒,打算交还给失主。仆人赶紧磕头,并掰着手指说:“这样一来一回一定会错过考试,不可以。” 罗先生说:“这一定是丫环仆人丢失的,万一主人拷打审讯他,因此而死,是谁的过错?我宁可不考试,也不忍心让别人死于非命。”最后还是找到失主家里,果然是女主人扔弃面盆(一种头饰),丫鬟误将金镯扔在地上。 女主人怀疑是丫环偷了,用鞭子把她得流血,丫环要自杀好几次了。丈夫又怀疑妻子有私情,辱骂妻子不止,妻子也愤怒的去上吊,多亏被人解救。 罗先生到了以后,拿出金镯还给他们,全家人都很感激他。罗先生急忙赶路到京城,考试时间正好赶上,匆忙交上考卷,竟然考中了,还是状元及第。 8. 罗生还镯的翻译 罗一峰先生,名字叫罗伦,以举人的身份去考试.奴仆在路上捡着一个金镯子.走到第5天的时候 罗生担心旅费不够,奴仆说:"不用担心,我在经过山东的某个地方捡到一个金镯子,可以变卖成旅费."先生很生气,要亲自还给失主.奴仆磕头劝阻,而且算了算日程说:"往返必定耽误了考试的日子,不行."罗生说:"这肯定是女婢或者是哪个仆人遗失的,万一主人拷打询问,并且因此而死亡,是谁的责任呢?我宁愿不去考试,不忍心让人死于非命啊."既而寻到失主的家,原来是因为女主人遗落在洗脸盆,而奴婢不小心掉在了地上.女主人怀疑是奴婢偷的,打到流血,奴婢几次寻死.丈夫又怀疑妻子有私情,辱骂不停,妻子愤怒而悬梁自尽,多亏得到他人相救. 罗生到了,把镯子给了主人,全家都很感激.忙忙感到京城,考试的期限就快到了,慌慌张张交了试卷,竟然中了状元及第。 9. 罗生还镯的译文,要快啊 罗一峰先生,名字叫罗伦,以举人的身份去考试.奴仆在路上捡着一个金镯子.走到第5天的时候 罗生担心旅费不够,奴仆说:"不用担心,我在经过山东的某个地方捡到一个金镯子,可以变卖成旅费."先生很生气,要亲自还给失主.奴仆磕头劝阻,而且算了算日程说:"往返必定耽误了考试的日子,不行."罗生说:"这肯定是女婢或者是哪个仆人遗失的,万一主人拷打询问,并且因此而死亡,是谁的责任呢?我宁愿不去考试,不忍心让人死于非命啊."既而寻到失主的家,原来是因为女主人遗落在洗脸盆,而奴婢不小心掉在了地上.女主人怀疑是奴婢偷的,打到流血,奴婢几次寻死.丈夫又怀疑妻子有私情,辱骂不停,妻子愤怒而悬梁自尽,多亏得到他人相救. 罗生到了,把镯子给了主人,全家都很感激.忙忙感到京城,考试的期限就快到了,慌慌张张交了试卷,竟然中了状元及第.。
2023-08-27 09:28:181

急在文言文里的意思

1. 急 1.在朝堂之上设置“九宾”的礼仪,(我)才胆敢献上和氏璧。设:设置、设下;九宾:古代外交的最高礼节;乃:才;敢:敢于胆敢。 2.张亮这才进入,(把所知道的)一一告诉沛公。乃:才;入:进入;具:具体;告:告诉。 3.请(你)估计我回到了军营,你再进去(见项王)。度:估计;至:到达;乃:才;入:进入。 4. 你不要忘了你父亲报仇的志向。尔:你;其:副词,应当,一定,表其实的语气;“无”通“毋”,不要。 5.侯嬴(我)本是夷门的守关人。乃:用在判断句中,起确认作用,可译为“是”“就是”等。 6.螃蟹有八只脚,两只螯足。跪:脚、足;而:表示并列关系。一般不译,有时可译为“又”;螯:蟹的第一对足,形似钳子。 7.我正心中惊恐想要回去。忽然,巨大的声音从水上发出.余:第一人称,我;欲:想要,打算;还:回去,返回;而:表示承接关系。可译为“就”“接着”,或不译。于:从。 8.选择有才能的人委以重任,选择好的意见。简、择:选择。能:有才能的。之:前一个“之”指代前面有才能的人,后一个“之”指代好的意见;从:采纳。 9.靛青(是)从蓝草中提取的,但(它的颜色)比蓝草更青。青、蓝:颜色;取:提取;之于:从……来;而:表转折,却;胜:更加。 10.诸位如果有意,看我马头的指向(通俗说就是听从我来指挥)就好了。诸君:诸位、大家。而:表示假设关系,如果、假使。瞻:看;予:我的。可:可以。 11. 你父亲回来,自然会找你算帐的。而:代词,你的;翁:父亲;归:回来;自:自然;汝(……),你。 12.由宾客带引,来到蔺相如的门前请罪。因:由……带领。 13.请求让(你)用剑舞蹈,然后趁机击杀沛公在他的座位上。请:请求;以:用:因:有连续的意思,可以译为“然后”“就”。此句为状语后置。 14.依靠别人的力量反过来伤害人家,是不遵守仁道的。依:依靠;人:别人、他人,这里指别的国家。弊:伤害;之,只待前面的“人”即“别的国家”。仁:仁道 15.我根据天姥山的传说梦游到了吴越之地。因:根据;梦:梦游。 16.善于用兵作战的人要顺着时势的发展趋势来有利的方面去引导它。善:善于;战:用兵;因:顺着……的方面。势:形势;而:表顺连;利:有利;导:引导。 17.,(秦人)凭借这有利的形势,割取天下(的土地),(重新)划分山河(的区域)。强国主动表示屈服,弱国(按时)入秦朝拜。因:顺着;利:有利的形势;乘:凭借。 18.留着作为我赠送(给你)的纪念品吧,从此没有再见面的机会了。留:留下;遗施,也做“遗迤”指馈送的钱或物;于:从此以后;会:再会,相会。 19.承接原有的基业,沿袭前代策略。蒙:继承,承接;故:原有的;因:沿袭;策:策略。 20.蔺相如乘机拿着和氏璧退到(柱子边)站着。因:正规语法应该为“于是”,但是有些地方会翻译为“乘机”;却:退。 我要收钱给你补课…… 2. 帮忙啊 乘:车马的单位。 从:跟从,追随。 道:路。 得:得到。 定:平定,确定。 伐:讨伐。 犯:侵犯边境。 负:辜负。 赋:作诗,吟诗。 更:更新。 会:见面。 及:到。 计:谋略。 济:帮助,救济。 聚:团聚,聚会。 遽:突然。 临:到。 论:讨论。 命:命令,命运。 难:灾难,困难。 窃:偷。 入:进。 师:老师(夫子)。 实:果实,事实。 释:放。 狭:狭窄。 效:效果。 形:样子。 业:事业。 盈:满。 余:自称,我的意思。 狱:监狱。 御:皇帝。 缘:缘分,因为。 远:距离大。 云:说。 责:责备。 众:大家,很多人。 就这么多了,我也不容易啊!会的我都写了。 3. 急 永州有个人,畏惧犯日忌,禁忌迷信非常多。 他认为自己出生的那年是个子年,子年属鼠,老鼠就是子年的神,因此非常爱护老鼠,家里不许养猫养狗,禁止仆人扑打老鼠;家里的仓库、厨房,都任凭老鼠随便进出吃喝,他一点也不过问。 这么一来,老鼠们就相互转告,别的地方的老鼠也都来到他家里,大吃大喝也没有任何灾祸。 这个人家里没有一样完整的东西,衣柜里没有一件完好的衣服;凡是吃的喝的东西,都是老鼠吃剩下的。大白天,老鼠常常和人在一起活动,到了夜晚,啃东西,咬东西,打打闹闹,发出的声音千奇百怪,闹得人睡不成觉,他始终不感到讨厌。 过了几年,这个人搬到别的州去了。以后搬进来另外一家人,但老鼠依旧闹得还像过去一样凶。 新搬来的人说:"这群见不得人的东西,偷窃打闹如此厉害,究竟是怎么弄到这个程度的呢?"便借来了五六只猫,关闭上大门,撤除砖瓦用水浇灌老鼠洞,雇用仆人到处搜寻追捕,杀死的老鼠堆得跟山丘一样,老鼠的尸体被扔在偏僻的地方,臭味好几个月后才散去。 唉!这些老鼠以为可以一辈子过着那种吃饱喝足而又无灾无祸的日子。 《百科》。 4. 急 这句话出自《吕氏春秋·孝行览第二·首时》,原句应该是:故有道之士未遇时,隐匿分窜,勤以待时。 翻译如下:所以,有道之士在没有遇到时机的时候,到处隐匿藏伏起来,甘受劳苦,等待时机。【附录】原文全篇及其参考译文首时原文: 三曰:圣人之於事,似缓而急,似迟而速,以待时。 王季历困而死,文王苦之,有不忘羑里之丑,时未可也。武王事之,夙夜不懈,亦不忘王门之辱。 立十二年,而成甲子之事。时固不易得。 太公望,东夷之士也,欲定一世而无其主。闻文王贤,故钓於渭以观之。 伍子胥欲见吴王而不得,客有言之於王子光者,见之而恶其貌,不听其说而辞之。客请之王子光,王子光曰:“其貌适吾所甚恶也。” 客以闻伍子胥,伍子胥曰:“此易故也。愿令王子居於堂上,重帷而见其衣若手,请因说之。” 王子许。伍子胥说之半,王子光举帷,搏其手而与之坐;说毕,王子光大说。 伍子胥以为有吴国者,必王子光也,退而耕于野。七年,王子光代吴王僚为王。 任子胥,子胥乃修法制,下贤良,选练士,习战斗。六年,然后大胜楚于柏举。 九战九胜,追北千里。昭王出奔随,遂有郢。 亲射王宫,鞭荆平之坟三百。乡之耕,非忘其父之雠也,待时也。 墨者有田鸠,欲见秦惠王,留秦三年而弗得见。客有言之於楚王者,往见楚王。 楚王说之,与将军之节以如秦。至,因见惠王。 告人曰:“之秦之道,乃之楚乎?”固有近之而远、远之而近者。时亦然。 有汤武之贤,而无桀纣之时,不成;有桀纣之时,而无汤武之贤,亦不成。圣人之见时,若步之与影不可离。 故有道之士未遇时,隐匿分窜,勤以待时。时至,有从布衣而为天子者,有从千乘而得天下者,有从卑贱而佐三王者,有从匹夫而报万乘者。 故圣人之所贵,唯时也。水冻方固,后稷不种,后稷之种必待春。 故人虽智而不遇时,无功。方叶之茂美,终日采之而不知;秋霜既下,众林皆羸。 事之难易,不在小大,务在知时。郑子阳之难,猘狗溃之;齐高、国之难,失牛溃之。 众因之以杀子阳、高、国。当其时,狗牛犹可以为人唱,而况乎以人为唱乎?饥马盈厩,嗼然,未见刍也;饥狗盈窖,嗼然。 未见骨也。见骨与刍,动不可禁。 乱世之民,嗼然,未见贤者也;见贤人,则往不可止。往者非其形心之谓乎?齐以东帝困於天下,而鲁取徐州;邯郸以寿陵困於万民,而卫取茧氏。 以鲁卫之细,而皆得志於大国,遇其时也。故贤主秀士之欲忧黔首者,乱世当之矣。 天不再与,时不久留,能不两工,事在当之。 译文: 圣人的事情,好象很迟缓,无所作为,而实际却很迅速,能够成功,这是为了等待时机。 王季历为国事辛劳而死,周文王很痛苦,同时又不忘被封拘于羑需要里的耻辱.他所以没有讨伐纣,是因为时机尚未成熟。武王臣事商纣,从早到晚都不敢懈怠,他也不忘文王被骂于玉门的耻辱。 武王继位十二年,终于在甲子日大败殷军。时机本来就不易得到。 太公望是东夷人,他想平定天下,可是没有贤明的君主。他听说文王贤明,所以到渭水边钓鱼,以便观察文王的品德。 伍子胥想见吴王僚,但没能见到。有个门客对王子光讲了伍子胥的情况,王子光见到伍子胥却讨厌他的相貌,不听他讲话就谢绝了他。 门客问王子光为什么这样,王子光说:“他的相貌正是我特别讨厌的。”门客把这话告诉了伍子胥,伍子胥说:“这是容易的事情。 希望让王子光坐在堂上,我在两层帷幕里只露出衣服和手来。请让我借此同他谈话。” 王子光答应了。伍子胥谈话谈了一半,王子光就掀起帷幕,握住他的手,然后跟他一起坐下。 伍子胥说完了,王子光非常高兴。伍子胥认为享有吴国的,必定是王子光,回去以后就在乡问耕作。 过了七年,王子光取代吴王僚当了吴王。他任用伍子胥,伍子胥于是就整顿法度,举用贤良,简选精兵,演习战斗。 过了六年,然后才在柏举大败楚国,九战九胜,追赶楚国的败军追了千余里。楚昭王逃到随,吴军于是占领了郢都。 伍子胥亲自箭射楚王宫,鞭打楚平王之墓三百下,以报杀父杀兄之仇。他先前耕作,并不是忘记了杀父之仇,而是在等待时机。 墨家有个叫田鸠的,想见秦惠王,在秦国呆了三年但不能见到。有个客人把这情况告诉了楚王,田鸠就去见楚王。 楚王很喜欢他,给了他将军的符节让他到秦国去。他到了秦国,才见到了惠王。 也告诉别人说:“到秦国来见惠王的途径,竟然是要先到楚国去啊!”事情本来就有离得近反而被疏远、离得远反而能接近的。时机也是这样。 有商汤、武王这样的贤德,而没有桀、纣无道那样的时机,就不能成就王业,有桀、纣无道那样的时机,而没有商汤、武王那样的贤德,也不能成就王业。圣人与时机的关系,就象步行时影与身不可分离一样。 所以,有道之士没有遇到时机的时候,就到处隐匿藏伏起来,甘受劳苦,等待时机。时机一到,有的从平民而成为天子,有的从诸侯而得到天下,有的从卑贱的地位进而辅佐三王,有的从普通百姓进而能向万乘之主报仇。 所以圣人所看重的,只是时机。水冻得正坚固时,后稷不去耕种,后稷耕种,一定要等待春天到来。 所以人即使有智慧,但如果遇不到时机,也不能建立功业。正当树叶长得繁茂的时候,整。 5. 急求 既:【名】尽,完 如:言未既,有笑于列者。——韩愈《进学解》 【连】既然 既来之,则安之。——《论语·季氏》 【副】已经 既克,公问其故。——《曹刿列传》 成语:既往不咎 【副】不久 {通假}读xi(四声)通“饩” 赠送人的谷物或饲料 即【动】走过去吃东西 鼎有实(食物),我仇(妻子)有疾,不我能既。——《周易·鼎》 【动】靠近 来即我谋。——《诗经·氓》 成语:若即若离 【动】登上 高皇帝以明圣威武即天子位——贾谊《陈政事疏》 【副】就是 即今傫然在墓者也——《五人墓碑记》 【副 】立即 太守即遣人随其往。——《桃花源记》 【连】倘若 即负之楚,愿王杀之。——《战国策·秦策》 【连】即使,即便是 即捕得三两头,又劣若不中于款。——蒲松龄《促织》 【连】则 先即制人,后则为人所制。——《史记·项羽本纪》 同学,在文言的道路上奋勇前行吧!!加油!!!! 6. 文言文翻译及解释 1.风景大都是这样的。我没办法都描述出来(《袁家渴记》柳宗元) 2.堤上的柳树郁郁葱葱形成黑影,成排的柳树中间缺少柳树的部分能看到月亮(《湖心泛月记》) 3.方一举头,已不觉目酣神醉:这是《晚游六桥待月记》译文里的一句,大抵就是说月色很美 让人沉醉 原文: 西湖最盛,为春为月。一日之盛,为朝烟,为夕岚。今岁春雪甚盛,梅花为寒所勒,与杏桃相次开发,尤为奇观。石篑数为余言:傅金吾园中梅,张功甫玉照堂故物也,急往观之。余时为桃花所恋,竟不忍去湖上。由断桥至苏堤一带,绿烟红雾,弥漫二十余里。歌吹为风,粉汗为雨,罗纨之盛,多于堤畔之草,艳冶极矣。然杭人游湖,止午未申三时;其实湖光染翠之工,山岚设色之妙,皆在朝日始出,夕舂未下,始极其浓媚。月景尤不可言,花态柳情,山容水意,别是一种趣味。此乐留与山僧游客受用,安可为俗士道哉 7. 【【文言文翻译】】急 『自己动手,丰衣足食,我来帮你译吧』 原文:赵简子问子贡曰:“孔子为人何如?”子贡对曰:“赐不能识也。”简子不说曰:“夫子事孔子数十年,终业而去之,寡人问之,子曰不能识,何也?”子贡曰:“赐譬渴者之饮江海,知足而已,孔子犹江海也,赐则奚足以识之。”简子曰:“善哉!子贡之言也。” 译文: 赵国君主赵简子问子贡说:“孔子这个人怎么样?”子贡回答说:“我不能了解他。”赵简子不高兴说:“先生您跟随孔子学习几十年,完成学业才离开他,我问你,你(却)说不了解,为什么啊?”子贡说:“我好像饥渴的人在江海边喝水一样,知道满足罢了。孔子就像江海一样,我又怎么能够了解他?”赵简子说:“子贡的话说得很好!” 8. 急..文言文翻译 郭嘉,字奉孝,是颖川阳翟人,早先去北方拜见(投靠)袁绍,(与袁绍见面以后)对袁绍的谋臣说:”俗话说智者会谨慎地选择主人,所以付出所有,建功立业。袁公徒要效仿周公礼贤能士,却不知道任用人才的方法,人才多了用得少,经常计划而犹豫不决,想和他拯救天下的苦难,建立霸业,太难了!”于是(郭嘉)就离开了(袁绍)。荀彧(向曹操)推荐郭嘉,曹操召见了他,一起谈论天下大事,曹操说:“帮助我成大事的一定是这个人。”郭嘉走出曹操的营帐,也高兴得说:“这才是我的主人。” 征讨吕布时,打了三次胜仗,吕布撤退以后坚持固守。曹操想要撤军,郭嘉说服曹操尽快追击,后来就捉住了吕布。孙策经过不断地经营,收复了江东,他听说曹(操与袁绍相持于官渡(地区),想北渡长江袭击许都。曹操手下的人们听说后都害怕,郭嘉想了想,说:“孙策刚刚收复江东,死在他手上的都是英雄豪杰,能让人拼死效力,然儿孙策(的决定)轻率却没有准备,即使有百万大军,也是很孤立的。如果有刺客伏击,由他一个人抵挡,我想他(孙策)一定会死在匹夫的手里。”孙策(率军)没有渡长江时,果然被许贡的门客杀死。后来,(曹操)打败了袁绍,袁绍死了(他的两个儿子逃走了),于是(曹操)又在黎阳与谭,尚二人拼杀并取得了胜利,将士们想乘胜追击,郭嘉说:“袁绍疼爱这两个儿子,没有(决定)由谁来接自己的班。有郭图、逢纪是(他们俩的)谋臣,(这二人)一定会有争斗,我们还是先退军,如果太着急追击就会与他们相持下去,还是等一等再说。不如先去南边的荆州征讨刘表,以次等待他们(袁绍的两个儿子之间出现变故;到时候进攻他们可一举得胜。”曹操说:“好。”于是率军南征。军队到了西平的时候,谭、尚(袁绍的两个儿子)果互相争抢冀州。袁谭被袁尚打败以后去了保平原,(袁谭)派辛毗(向袁尚)求和(投降)。曹操率军攻击,于是就收复了定邺,又在南皮打败了袁谭,(至此)冀州平定。曹操说:“只有郭奉孝知道我的想法。”郭嘉三十八岁的时候得急病,曹操派了很多大夫给他看病,(郭嘉)死后,曹操亲自为他吊丧,十分悲痛,对苟攸和其他人说:“你们年龄都大了,只有郭嘉年少,我想把大事都交给他(这句话的意思也可能是“天下的事他都知道”),我还想让他(郭嘉)办理自己的生后事,但他却中年夭折,天命如此啊!”后来曹操征讨荆州回军,在巴丘遇到瘟疫等疾病,(曹操下令)焚烧船只,感叹地说:“(如果)郭奉孝在,不会让我变成这样(落得如此地步)。”
2023-08-27 09:28:261

(荀巨伯远看友人疾)讲了什么道理

荀巨伯远看友人疾友人有疾/不忍委之/宁以我身代友人命【语】:对【令】:让【败】:弃【委】:丢下b孔子犹江海【事】:学习赐则奚足以识之:我又怎么能够了解他C君子慎其处【居】:在一起【处】:身处和品行低劣的人在一起,就像到了卖鲍鱼的地方,时间长了也闻不到臭了近墨者黑1。荀巨伯明知危险却不愿抛弃友人。2。荀巨伯愿意舍命救友。
2023-08-27 09:28:362

子贡是孔子门内高徒,为什么却说不了解孔子?

春秋战国时期,孔子有弟子三千,可谓是桃李满天下了。在众多弟子中,有许多贤德兼备的人,他们是孔子的追随者,也是传播儒学思想的重要人物。子贡,作为孔子门下中最忠心耿耿的弟子,早年间就开始跟随孔子四处游学、谈经论道,对孔子和其思想的了解也是非常充分的。但是,作为孔子门内高徒的子贡,为什么说自己不了解孔子呢?原因是与孔子的思想背道而驰。能言善辩子贡作为孔子门下的弟子,一边要和老师谈论思想、游说各国,一边还要兼顾着自己的生意。所以,子贡并没有专心致志的研究儒家学说。孔子还有一位弟子叫做颜回,颜回性格上乖巧听话,也对孔子忠心不二,因此十分讨得孔子的欢心。而子贡在孔子上课的时候,经常发表自己的看法和意见,并且与孔子的想法背道而驰。于是,孔子认为子贡“君子不器”。被称“瑚琏”子贡作为当时著名的边境贸易的富商,经常为孔子周游列国提供了经济支持,也让孔子的思想和道理有了更好的传播途径。孔子曾经在一次游说中被困,而当时只有子贡通过自己的力量的财物,营救了孔子。因此,孔子把子贡比喻为“瑚琏”,意思是用来装粮食的贵重器物,因为孔子的心里认为自己才是关键的“粮食”,而不是提供外部条件的子贡。背道而驰大家都知道,孔子尊崇的是儒家学说,与其他学说有很大的不同。在儒家的思想中,士农工商的地位从来都没有动摇过。因此,孔子对于四处从商的子贡,其实内心有些许的嫌隙,尽管当时子贡的生意十分红火,也多次帮助孔子,但由于根深蒂固的认知问题,孔子与子贡势必不是一个屋檐下的人。同时,子贡当时经常扮演着“纵横家”的角色,“纵横家”的先祖是鬼谷子,也与孔子的思想有所出入。
2023-08-27 09:28:431

孔子犹江海 刚开始时,赵简子为什么不悦

具体情况如下,赵简子问子贡,孔子是个什么样的人。子贡说,我说不上来。赵简子不高兴地说,你跟随孔子几十年,完成学业才离开,我问你他的为人,你却说不了解,这是为啥?子贡说,我好像口渴的人在江海边喝水,知足罢了。而孔子就像江海一样,我又怎能了解他?赵简子开始时认为自己的问题没难度,子贡这个跟随孔子几十年的人肯定了解孔子。但是子贡说自己不了解孔子,所以赵简子觉得子贡侮辱了他的智商。
2023-08-27 09:29:231

谁能帮忙翻译一下赵简子问子贡

原宪居鲁,环堵之室,茨以生草,蓬户不完,桑以为枢而瓮牖,二室,褐以为塞,上漏下湿,匡坐而弦歌.子贡乘大马,中绀而表素,轩车不容巷,往见原宪.原宪华冠縰履,杖藜而应门.子贡曰:「嘻!先生何病?」原宪应之曰:「宪闻之,无财谓之贫,学而不能行谓之病.今宪贫也,非病也.」子贡逡巡而有愧色.原宪笑曰:「夫希世而行,比周而友,学以为人,教以为己,仁义之慝,舆马之饰,宪不忍为也.」 翻译:原宪住在鲁国,屋里周圈都被杂物堵满了,用茅草和泥盖的屋顶也长出了草,用草和树枝搭成的门户都破烂不完整了,拿桑条做门的转轴用瓮做窗户.两间屋子,用褐土涂墙缝,下雨的时候屋顶漏雨地下湿滑,但原宪端坐在里边弹琴唱歌.子贡坐着大马车,里边黑红外表洁白,气派的马车小巷子都容不下,去见原宪.原宪戴着漂亮的帽子穿这带褶皱的鞋子,拄着藜木的拐杖来开门.子贡说:“啊哈,先生你有什么毛病吗?”原宪说:“我听说没有钱财叫做贫穷,学习的东西不会实践叫做有病,现在我是贫穷,不是有病.”子贡顿时脸上有了惭愧的表情.原宪笑着说:“那种满世界旅行、到处结交朋友,学道用来帮助人们,教授用来谋取自己利益,仁义隐藏的罪恶,车马的装饰等事情,我不忍心做呀.”
2023-08-27 09:29:553

或问儒者曰文言文译文

1. 求一句文言文翻译,“儒者曰:人之既死,则其神灵将散而无所不之, 【上网不当饭】朋友博闻强识,其回答一向准确无误。 但对于这段话中的“重、主”的解释,我却是不敢苟同的。 重,《康熙字典》:又神所依也。《礼·檀弓》重主道也。《注》始死未作主,以重主其神也。重旣虞而埋之,乃复作主。《疏》言始死作重,犹若吉祭本主之道。主者,吉祭,所以依神。在丧,重亦所以依神,故云重主道也。 重:人死后未下葬时的灵位。 主:木主,人死下葬后立在宗庙或家中的牌位。 所以重、主,即后世俗称灵位、牌位。 2. 文言文《傅显昏聩》翻译 原文: 傅显喜读书,颇知文义,亦稍知医药,性情迂缓,望之如偃蹇老儒。一日,雅步行市上,逢人辄问:“见魏三兄否?”或指所在,雅步以往。比相见,喘息良久。魏问相见何意,曰:“适在苦水井前,遇见三嫂在树下作针黹,倦而假寐。小儿嬉戏井旁,相距三五尺耳,似乎可虑。男女有别,不便呼三嫂使醒,故走觅兄。” 魏大骇,奔往,则妇已俯井哭子矣。 夫僮仆读书,可示佳事。然读书以明理,明理以致用也。食而不化,至昏聩僻谬,贻害无穷,亦何贵此儒者哉!(出自清·纪昀《阅微草堂笔记》) 翻译: 奴仆傅显,喜欢读书,很懂文学。他也稍微知道(些)医药(知识),性情迂腐而迟缓,看上去如同(一个)迂腐萎靡的老学士。一天,(傅显)迈着优雅的步伐行走在市场上,逢人就问:“看见魏三哥没有?”有的人指示(魏三)在什么地方,(傅显就)又迈着优雅的步履前往。 等到相见,傅显喘息半天。(魏三)问他见(自己)有什么事,傅显说:“刚才在枯水井前,遇见三嫂在树下做针线活困了在打盹。小孩在井旁嬉戏,相距大概只有三五尺,似乎有危险。(因)男女有别,(我)不便叫醒三嫂,所以跑来找您。” 魏三大惊跑去,妇人已经趴在井口哭儿子了。 奴仆读书,可以显示出(是件)好事。但读书是用来明理的,明理是用以实用的。食而不消化(学不致用),(反而)致使糊涂乖僻,贻害无穷,又看重这种学士干吗啊! 3. 【翻译下面文言文或问子产 有人向孔子问子产是怎样的人物。 孔子道:“是宽厚慈惠的人。” 又问到子西。 孔子道:“他呀,他呀!” 又问到管仲。孔子道:“他是人才。 剥夺了伯氏骈邑三百户的采地,使伯氏只能吃粗粮,到死没有怨恨的话。” ⑴子西——春秋时有三个子西,一是郑国的公孙夏,生当鲁襄公之世,为子产的同宗兄弟,子产便是继他而主持郑国政治的。 二是楚国的鬬宜申,生当鲁僖公、文公之世。三是楚国的公子申,和孔子同时。 鬬宜申去孔子太远,公子申又太近,这人所问的当是公孙夏。⑵彼哉彼哉——《公羊传》定公八年记载阳虎谋杀季孙的事,说阳虎谋杀未成,在郊外休息,忽然望见公敛处父领着追兵而来,便道:“彼哉彼哉!”毛奇龄《论语稽求篇》因云:“此必古成语,而夫子引以作答者。” 案:这是当时表示轻视的习惯语。⑶伯氏——齐国的大夫,皇侃《义疏》云:“伯氏名偃。” 不知何据。⑷骈邑——地名。 阮元曾得伯爵彝,说是乾隆五十六年出土于山东临朐县柳山寨。他在《积古斋锺鼎彝器款识》里说,柳山寨有古城的城基,卽春秋的骈邑。 用《水经·巨洋水注》证之,阮氏之言很可信。 4. 文言文翻译:傅显迂缓 傅显喜读书,颇知文义,亦稍知医药,性情迂缓,望之如偃蹇老儒.一日,雅①步行市上,逢人辄问:"见魏三兄否 "或指所在,雅步以往.比②相见,喘息良久.魏问相见何意.曰:"适③在苦水井前,遇见三嫂在树下作针黹,倦而假寐④.小儿嬉戏井旁,相距三五尺耳,似乎可虑.男女有别,不便呼三嫂使醒,故走觅兄."魏大骇,奔往,则妇已俯井哭子矣. 奴仆傅显,喜欢读书,颇懂文义。也稍微知道(些)医药(知识),性情迂腐而迟缓,看上去如同(一个)傲慢的老学士。一天,行走在市场上,逢人就问看见魏三没有。有的人指示(魏三)在什么地方,(就)又迈着幽雅的步履前往。等到相见,喘息半天。(魏三)问他见(自己)有什么事,说:“刚才在苦水井前,遇见三嫂在树下做针线活困了在打盹。小 孩在井旁嬉戏,相距大概只有三五尺,似乎有危险。(因)男女有别,不便叫醒三嫂,所以跑来找您。”魏三大惊跑去,妇人已经趴在井口哭儿子了。 5. 愚公之谷文言文及翻译 西汉·刘向《愚公之谷》白话释义: 齐桓公出外打猎,因追赶野鹿而跑进一个山谷时。看见一老人,就问他说:“这叫做什么山谷?”老人家回答说“叫做愚公山谷。”桓公说:“为什么叫这个名字呢?”他回答说:“用臣下的名字做它的名字。” 桓公说:“今天我看你的仪表举止,不像个愚笨的人,老人家为什么起这样一个名字呢?”老人家回答说:“请允许臣下一一说来。我原来畜养了一头母牛,生下一头小牛,长大了,卖掉小牛而买来小马。一个少年说:‘牛不能生马。"就把小马牵走了。 附近的邻居听说了这件事,认为我很傻,所以就把这个山谷叫做愚公之谷。”桓公说:“老人家确实够傻的!您为什么把小马给他呢!”桓公就回宫了。第二天上朝,桓公把这件事告诉了管仲。管仲整了整衣服,向齐桓公拜了两拜,说:“这是我夷吾的愚笨。 假使唐尧为国君,咎繇为法官,怎么会有强取别人小马的人呢?如果有人遇见了像这位老人所遭遇的凶暴,也一定不会给别人的。 那位老人知道现在的监狱断案不公正,所以只好把小马给了那位少年。请让我下去修明政治吧。”孔子说:“弟子们记住这件事,桓公是霸主;管仲是贤明的宰相。他们尚且有把聪明当作愚蠢的情况,更何况那些不如桓公和管仲的人呢!” 原文: 齐桓公出猎,逐鹿而走入山谷之中,见一老公而问之,曰:“是为何谷?”对曰:“为愚公之谷。”桓公曰:“何故?”对曰:“以臣名之。” 桓公曰:“今视公之仪状, 非愚人也,何为以公名?”对曰:“臣请陈之,臣故畜牸牛,生子而大,卖之而买驹。少年曰:‘牛不能生马。"遂持驹去。傍邻闻之,以臣为愚,故名此谷为愚公之谷。” 桓公曰:“公诚愚矣!夫何为而与之。”桓公遂归。明日朝,以告管仲。管仲正衿再拜曰:“此夷吾之过也。使尧在上,咎繇为理,安有取人之驹者乎?若有见暴如是叟者,又必不与也。 公知狱讼之不正,故与之耳,请退而修政。”孔子曰:“弟子记之,桓公,霸君也;管仲,贤佐也。犹有以智为愚者也,况不及桓公、管仲者与。” 扩展资料 写作背景: 刘向初以父荫任辇郎,后擢任谏大夫。宣帝时选为儒俊材,曾应诏献赋颂数十篇,官至散骑谏大夫给事中。元帝时,擢任散骑宗正给事中,因屡次上书言事,弹劾宦官弘恭、石显及外戚许、史,曾两度下狱,被免为庶人,闲居十余年。 成帝即位后被启用,拜中郎,使领三辅都水,迁光禄大夫,官至中垒校尉。刘向多次上书,建议削弱外戚权力,甚为成帝嘉许,但终不能用。 夜观星象,常常通宵达旦。刘向喜言五行灾异之说,并据以论证现实政治。其学问渊博,曾奉诏整理五经秘书、诸子诗赋近20年,对古籍的整理保存作出了巨大贡献。 撰成《别录》,为中国最早的目录学著作。又集合上古以至秦汉符瑞灾异之记,推衍行事,以类相从,撰成《洪范五行传》11篇。 文学上以辞赋和散文见长,《汉书·艺文志》载有其赋33篇,今多散佚,唯存《九叹》系拟屈原《九章》之作,在追念屈原之辞中寄托身世之感。 其散文今存部分奏疏和点校古籍的叙录,著名的有《谏营昌陵疏》和《战国策叙录》,其文叙事简约,论理畅达,从容不迫,对唐宋古文家有一定影响。 内容简介: 一位聪明的老人故意假托解释地名,讲了一个傻得荒唐的寓言故事,意在讽刺齐国司法的废乱。然而齐桓公信以为真,把寓言当成了真实的事情,没有参透老人的真正目的。 名相管仲理解并接受了老人的讽谏,改进治理,下大气力解决司法公正问题。显然,作者的用意在劝诫治政者应善于听取老百姓的意见,治理好国家。 6. 仁宗讳高炽文言文翻译 明史仁宗本纪 【原文】 仁宗昭皇帝,讳高炽,成祖长子也。 母仁孝文皇后,梦冠冕执圭者上谒。寤而生帝。 幼端重沉静,言动有经。稍长习射,发无不中。 好学问,从儒臣讲论不辍。洪武二十八年,册为燕世子。 尝命与秦、晋、周三世子分阅卫士,还独后。问之。 对曰:“旦寒甚,俟朝食而后阅,故后。”又命分阅章奏,独取切军民利病者白之。 或文字谬误,不以闻。太祖指示之曰:“儿忽之耶?”对曰:“不敢忽,顾小过不足渎天德。” 又尝问:“尧、汤时水旱,百姓奚恃?”对曰:“恃圣人有恤民之政。”太祖喜曰:“孙有君人之识矣。” 成祖举兵,世子守北平,善拊士卒,以万人拒李景隆五十万众,城赖以全。先是,郡王高煦、高燧俱以慧黠有宠于成祖。 而高煦从军有功,宦寺黄俨等复党高燧,阴谋夺嫡,谮世子。会朝廷赐世子书,为离间。 世子不启缄,驰上之。而俨先潜报成祖曰:“世子与朝廷通,使者至矣。” 无何,世子所遣使亦至。成祖发书视之,乃叹曰:“几杀吾子。” 成祖践阼,以北平为北京,仍命居守。永乐二年二月,始召至京,立为皇太子。 成祖数北征,命之监国,裁决庶政。四方水旱饥馑,辄遣振恤,仁闻大著。 而高煦、高燧与其党日伺隙谗构。或问太子:“亦知有谗人平?”曰:“不知也,吾知尽子职而已。” 十年,北征还,以太子遣使后期,且书奏失辞,悉徵宫僚黄淮竺下狱。十五年,高煦以罪徙乐安。 明年,黄俨等复谮太子擅赦罪人,宫僚多坐死者。侍郎胡濙奉命察之,密疏太子诚敬孝谨七事以闻,成祖意乃释。 其后黄俨等谋立高燧,事觉伏诛,高燧以太子力解得免,自是太子始安。二十二年七月,成祖崩于榆木川。 八月甲辰,遗诏至,遣皇太孙迎丧开平。丁未,出夏原吉等于狱。 丁巳,即皇帝位。大赦天下,以明年为洪熙元年。 罢西洋宝船、迤西市马及云南、交址采办。戊午,复夏原吉、吴中官。 己未,武安侯郑亨镇大同,保定侯孟瑛镇交址,襄城伯李隆镇山海,武进伯朱荣镇辽东。复设三公、三孤官,以公、侯、伯、尚书兼之。 进杨荣太常寺卿,金幼孜户部侍郎,兼大学士如故,杨士奇为礼部左侍郎兼华盖殿大学士,黄淮通政使兼武英殿大学士,俱掌内制,杨溥为翰林学士。辛酉,镇远侯顾兴祖充总兵官,讨广西叛蛮。 甲子,汰冗官。乙丑,召汉王高煦赴京。 戊辰,官吏谪隶军籍者放还乡。己巳,诏文臣年七十致仕。 九月癸酉,交址都指挥方政与黎利战于茶笼州,败绩,指挥同知伍云力战死。丙子,召尚书黄福于交址。 庚辰,河溢开封,免税粮,遣右都御史王彰抚恤之。壬午,敕自今官司所用物料于所产地计直市之,科派病民者罪不宥。 癸未,礼部尚书吕震请除服,不许。乙酉,增诸王岁禄。 丙戌,以风宪官备外任,命给事中萧奇等三十五人为州县官。丁亥,黎利寇清化,都指挥同知陈忠战死。 戊子,始设南京守备,以襄城伯李隆为之。乙未,散畿内民所养官马于诸卫所。 戊戌,赐吏部尚书蹇义及杨士奇、杨荣、金幼孜银章各一,曰“绳愆纠缪”,谕以协心赞务,凡有阙失当言者,用印密封以闻。冬十月壬寅,罢市民间金银,革两京户部行用库。 癸卯,诏天下都司卫所修治城池。戊申,通政使请以四方雨泽章奏送给事中收贮。 帝曰:“祖宗令天下奏雨泽,欲知水旱,以施恤民之政。积之通政司,既失之矣,今又令收贮,是欲上之人终不知也。 自今奏至即以闻。”己酉,册妃张氏为皇后。 壬子,立长子瞻基为皇太子。封子瞻埈为郑五,瞻墉越王,瞻墡襄王,瞻堈荆王,瞻墺淮王,瞻垲滕王,瞻垍梁王,瞻埏卫王。 乙卯,诏中外官举贤才,严举主连坐法。丁巳,令三法司会大学士、府、部、通政、六科于承天门录囚,著为令。 庚申,增京官及军士月廪。丁卯,擢监生徐永潜等二十人为给事中。 十一月壬申朔,诏礼部:“建文诸臣家属在教坊司、锦衣卫、浣衣局及习匠、功臣家为奴者,悉宥为民,还其田土。言事谪戍者亦如之。” 癸酉,诏有司:“条政令之不便民者以闻,凡被灾不即请振者,罪之。”阿鲁台来贡马。 甲戌,诏群臣言时政阙失。乙亥,赦兀良哈罪。 始命近畿诸卫官军更番诣京师操练。丙子,遣御史巡察边卫。 癸未,遣御史分巡天下,考察官吏。丙戌,赐户部尚书夏原吉“绳愆纠缪”银章。 己丑,礼部奏冬至节请受贺,不许。庚寅,敕诸将严边备。 辛卯,禁所司擅役屯田军士。壬辰,都督方政同荣昌伯陈智镇交址。 是月,谕蹇义、杨士奇、夏原吉、杨荣、金幼孜曰:“前世人主,或自尊大,恶闻直言,臣下相与阿附,以至于败。联与卿等当用为戒。” 又谕士奇曰:“顷群臣颇怀忠爱,朕有过方自悔,而进言者已至,良惬朕心。”十二月癸卯,宥建文诸臣外亲全家戍边者,留一人,余悉放还。 辛亥,揭天下三司官姓名于奉天门西序。癸丑,免被灾税粮。 庚申,葬文皇帝于长陵。丙寅,镇远侯顾兴祖破平乐、浔州蛮。 是年,丁阗、琉球、占城、哈密、古麻剌朗、满剌加、苏禄、瓦剌入贡。洪熙元年春正月壬申朔,御奉天门受朝,不举乐。 乙亥,敕内外群臣修举职业。己卯,享太庙。 建弘文阁,命儒臣入直,杨溥掌阁事。癸未,以时雪不降,敕群臣修省。 丙戌,大祀天地于南郊。奉太祖、太宗配。 壬辰,朝臣予。 7. 文言文“孔子犹江海”的翻译 孔子犹江海 原文:赵简子①问子贡②曰:“孔子为人何如?”子贡对曰:“赐不能识也。”简子不说③曰:“夫子事孔子数十年,终业④而去之,寡人问子,子曰‘不能识",何也?”子贡曰:“赐譬渴者之饮江海,知足而已。孔子犹江海也,赐则奚足以识之?”简子曰:“善哉,子贡之言也!” 【注释】①赵简子:赵国开国君主,名鞅。 ②子贡:孔子的弟子,姓端木,名赐,字子贡。 ③说:同“悦”。 ④终业:完成学业。 译文:赵国君主赵简子问子贡说:“孔子这个人怎么样?”子贡回答说:“我不能了解他。”赵简子不高兴说:“先生您跟随孔子学习几十年,完成学业才离开他,我问你,你(却)说不了解,为什么啊?”子贡说:“我好像饥渴的人在江海边喝水一样,知道满足罢了。孔子就像江海一样,我又怎么能够了解他?”赵简子说:“子贡的话说得很好!”
2023-08-27 09:30:211

“赐譬渴者之饮江海,知足而已”是什么意思?

意思是:我好像饥渴的人在江海边喝水一样,知道满足罢了。这句话出自孔子弟子编写的记录孔子语录的《论语》u2022孔子犹江海,具体原文如下:赵简子问子贡曰:“孔子为人何如?”子贡对曰:“赐不能识也。”简子不说曰:“夫子事孔子数十年,终业而去之,寡人问子,子曰‘不能识",何也?”子贡曰:“赐譬渴者之饮江海,知足而已。孔子犹江海也,赐则奚足以识之?”简子曰:“善哉,子贡之言也!”译文为:赵国君主赵简子问子贡说:“孔子这个人怎么样?”子贡回答说:“我不能了解他。”赵简子不高兴说:“先生您跟随孔子学习几十年,完成学业才离开他,我问你,你(却)说不了解,为什么啊?”子贡说:“我好像饥渴的人在江海边喝水一样,知道满足罢了。孔子就像江海一样,我又怎么能够了解他?”赵简子说:“子贡的话说得很好!”《论语》是儒家学派的经典著作之一,由孔子的弟子及其再传弟子编撰而成。它以语录体和对话文体为主,记录了孔子及其弟子言行,集中体现了孔子的政治主张、论理思想、道德观念及教育原则等。与《大学》《中庸》《孟子》《诗经》《尚书》《礼记》《易经》《春秋》并称“四书五经”。通行本《论语》共二十篇。孔丘 (前551年9月28日<农历八月廿七>~前479年4月11日<农历二月十一>),字仲尼。排行老二, 汉族人,春秋时期鲁国人。孔子是我国古代伟大的思想家和教育家,儒家学派创始人,世界最著名的文化名人之一。编撰了我国第一部编年体史书《春秋》。据有关记载,孔子出生于鲁国陬邑昌平乡(今山东省曲阜市东南的南辛镇鲁源村);孔子逝世时,享年73岁,葬于曲阜城北泗水之上,即今日孔林所在地。孔子的言行思想主要载于语录体散文集《论语》及先秦和秦汉保存下的《史记·孔子世家》。
2023-08-27 09:30:311

【【文言文翻译】】急!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

这篇古文的标题:孔子犹江海
2023-08-27 09:30:528

子忧文言文

1. 文言文《沈沌子多忧》的翻译 原文: 沈屯子偕友入市,闻谈者言:“杨文广围困柳州城中,内乏粮饷,外阻援兵。”蹙然诵叹不已。友曳之归。日夜念不置,曰:“文广围困至此,何由得解?”从此悒悒成疾。家人劝之徘徊郊外,以纾其意。又忽见道上有负竹入市者,则又念曰:“竹末甚锐,衢上行人必有受戕者。”归而益忧。夫世之多忧者类此也。 译文: 沈屯子与朋友一块来到集市上,听说书人说到:“杨文广围困柳州城中,里面缺少粮食,外面的援兵被阻挡”时,他立时紧皱眉头,站在一旁唏嘘不已。朋友把他拉回家中,他竟日夜不忘此事,口中不住地念叨着:“文广被困在那里,怎么才能解脱呢?”竟因此忧愁得生了一场大病。 家里人劝他到外面走走,散散心,他就走了出来。途中正好看见有人扛着一捆竹竿去集市上卖,他心中暗想:“竹竿梢头非常锐利,街上行人这么多,一定会有人被戳着剐着的,这该如何是好?”回到家后,他更忧郁了,世界上多忧虑的人像这样的吧。 2. 诗经子衿古文及翻译 青青子衿,悠悠我心。纵我不往,子宁不嗣音? 青青子佩,悠悠我思。纵我不往,子宁不来? 挑兮达兮,在城阙兮。一日不见,如三月兮。 ——《诗经.郑风》-《子衿》 译文1: 君子衣领青又青,悠悠思君伤我心。即使我不去拜访,难道你就不回音? 君子佩玉青又青,悠悠思君伤我怀。即使我不去拜访,难道你就不能来? 君子交往情切切,城边同游又相别。如果一日不见面,相思若渴如三月。 译文2: 青青的是你的衣领,悠悠的是我的心境。纵然我不曾去会你,难道你就此断音信? 青青的是你的佩带,悠悠的是我的情怀。纵然我不曾去会你,难道你不能主动来? 来来往往张眼望啊,在这高高城楼上啊。一天不见你的面呵,好像已有三月长啊! 3. 古文孔子犹江海 原文: 赵简子问子贡曰:“孔子为人何如?”子贡对曰:“赐不能识也。”简子不说曰:“夫子事孔子数十年,终业而去之,寡人问子,子曰‘不能识",何也?”子贡曰:“赐譬渴者之饮江海,知足而已。孔子犹江海也,赐则奚足以识之?”简子曰:“善哉,子贡之言也!” 译文: 赵国君主赵简子问子贡说:“孔子这个人怎么样?”子贡回答说:“我不能了解他。”赵简子不高兴了,说:“先生您跟随孔子学习几十年,完成学业才离开他(孔子),我问你,你(却)说:‘不了解",为什么啊?”子贡说:“我好像饥渴的人在江海边喝水一样,知道满足罢了。孔子就像江海一样,我又怎么能够了解他?”赵简子说:“子贡的话说得很好!” 4. 忧的文言文意思,是什么 忧 动词义: 1、本字古作上“页”(xie)下“心”。会意。心中有了忧愁,必然在脸上(用“页”即人头代表)反映出来。后加“攵”(suī 表示行走)形成“忧”字。“忧”是形声字。本义:担忧;发愁。 忧,愁也。——《说文》 忧,愁也。——《玉篇》 忧悲者德之失也。——《淮南子·原道》 勿忧。——《易·丰》 坎为加忧。——《易·说卦》 我心忧伤。——《诗·小雅·小弁》 忧心忡忡。——《诗·召南·草虫》 何忧令名不彰。——《世说新语·自新》 心忧炭贱。——唐· 白居易《卖炭翁》 忧谗畏讥。——宋· 范仲淹《岳阳楼记》 忧其民。 名词义: 1、居丧。多指居父母丧。 王宅忧,亮阴三祀。——《书·说命上》 2、忧患;祸患。 必为子孙忧。——《论语·季氏》 恐季氏之忧。 愦于忧。——《战国策·齐策四》 乐琴书以消忧。——晋· 陶渊明《归去来兮辞》 3、姓。 5. 赵襄子闻胜而有的译文 赵襄子闻胜而忧 赵襄子派新稚穆子攻打翟国,取得胜利,攻下了左人、中人两座城池,前线派送捷报的人来见襄子。 赵襄子正在吃饭,听到这个消息,面露愁容。他左右的臣僚说:“一个早上就攻下翟国两座城池,这是人们所高兴的事,如今主上反而忧虑,这是为什么呢?”赵襄子说:“江河算是大了,但涨起水来不过三日;大风暴雨不会连续一个早上。 太阳在天顶的时间不过一瞬。如今我赵氏的德行不高不广,一个早上却攻下两座城池,灭亡将要轮到我啊!”孔子知道后说:“赵氏将要昌盛啦!他能预见到忧患就是昌盛的原因了。 要打胜仗并不是困难的事,要保持胜利才是困难的。贤明的君主就是以这种态度保持胜利的,所以他们造福延续后世。 齐楚吴越都曾经打过胜仗的,然而终于自取灭亡,这是由于不懂得保持胜利果实的道理所致,只有有道德的君主能够保持胜利。”孔子的力量能举起国都城门的门闩,但他不肯眩耀自己的力量;墨子为宋国设守御以防止楚国的进攻,终于使公输般屈服,但墨子不肯自称懂得兵法。 所以善于保持胜利的人都是以强示弱的。 6. 文言文翻译 季文子三思而后行,子闻之曰:再,斯可矣! 季文子要三思然后才行动,孔子听说后,说:思考两次,这样就可以了。 (也就是孔子认为没有必要想得太多,没有必要过分谨慎犹豫。) 再:两次。 子曰:贤哉回也!一箪食,一瓢饮,在陋巷.人不堪其忧,回也不改其乐. 回:指颜回,也就是颜渊,是孔子最器重的学生。 孔子说(赞美颜回):颜回真是贤能啊!吃的饭只有一箪笥,喝的水只有一勺,住在很简陋的巷里(意思是形容颜回家境贫困),别人面对这种情况都会十分忧愁,只有颜回能依然保持乐观的心态。 子曰:质胜文则野,野胜文则史.文质彬彬,然后君子. 孔子说:“质朴胜过文采,就显得粗野,文采胜过质朴,就显得虚浮。文采和质朴兼备,然后才 能成为 君子。” 质:质朴;文,文采,文饰;野,鄙野; 史: 本指宗庙之祝史,或在官府之掌文书者,这些人往往显得虚伪正经,故史意指虚浮,虚伪。彬彬:这里指文和质均匀配合的样子。 子曰:知者乐,水;仁者乐,山;智者动,仁者静.知者乐,仁者寿. 仁爱之人像山一样平静,一样稳定,不为外在的事物所动摇,他以爱待人待物,像群山一样向万物张开双臂,站得高,看得远,宽容仁厚,不役于物,也不伤于物,不忧不惧,所以能够永恒. 子曰:不愤不启, 不悱不发,举一隅不以三隅反,则不复也. 孔子说:“不到他努力想弄明白而不得的程度不要去开导他;不到他心里明白却不能完善表达出来的程度不要去启发他。如果他不能举一反三,就不要再反复地给他举例了。” 叶公问孔子于子路,子路不对.子曰:女奚不曰:其为人也,发愤忘食,乐以忘忧,不知老之将至.云尔. 女:就是“汝”,你。 叶公向子路问孔子是个什么样的人,子路不答。 孔子对子路说:“你为什么不这样说,他这个人,发愤用功,连吃饭都忘了,快乐得把一切忧虑都忘了,连自己快要老了都不知道,如此而已。” 子曰:三人行,必有我师焉,择其善者而从之,其不善者而改之. 孔子说,三人走在一起,其中必然有我可以师法的人,他做得对的地方我就学习,他做得不对的地方我就避免和改进。 子曰:君子坦荡荡.小人长戚戚. 坦荡荡:心胸宽广,心态豁达。 戚戚:指忧愁的样子,小人常因为患得患失而忧愁。 孔子说:“君子心胸宽广,小人经常忧愁”。 曾子曰:鸟之将死,其鸣也哀,人之将死,其言也善. 曾子:曾参,孔子的学生。 曾子说:鸟要死的时候,叫声就很悲哀;人要死的时候,所说的话往往中肯。 子在川上曰:逝者如斯夫,不舍昼夜. 孔子在河岸上说(看着流逝的河水感叹):流逝的东西都像这样么,昼夜不停。 子曰;后生可畏,焉知来者之不如今也?四十五十而无闻焉,斯亦不足畏也已. 孔子说:后生可畏啊,我们怎么能知道后来人不比我们现在更强呢?四十、五十岁都还没有什么名声和成就的人,根本不值得敬畏。 子曰:三军可以夺帅,匹夫不可夺志也. 三军可以没有主帅,但匹夫不可以没有志气。 子曰:岁寒,然后知松柏之后凋也。 天气冷了,然后才知道松柏最后才凋谢。 (也就是说只有有真本事的才最能经受考验) 子曰,君子成人之美,不成人之恶,小人反是. 君子要成全别人的好事,不要促成别人的坏事。小人则恰恰相反。 子曰:名不正,则言不顺.言不顺,则事不成,事不成,则礼乐不兴,礼乐不兴,则刑罚不中,刑法不中, *** 无所措手足. 名不正,名与事实不相符,则言语错误,不能顺理成章。言不顺,则办事不能成功。 办普通事犹不成功,何况推行礼乐教化之事。治国必须以礼乐来教化。 普通事办不成,一切杂乱无章,则礼乐更不能兴起。礼乐不兴,则刑罚不中,即是刑罚用之不当。 刑罚不中,则人民感觉手足无措,不知如何是好,这就天下大乱了。 子曰:不在其位,不谋其政. 不担任这个职务,就不去过问这个职务范围内的事情。 子曰:君子道者三,我无能焉.仁者不忧,知者不惑,勇者不惧. 孔子说:要成为君子要达成三种条件,我是做不到的。(这三个条件就是)如仁者那样不忧虑,如智者那样不迷惑,如勇士那样不畏惧。 子曰;不患人之不己知,患其不能也. 孔子说:不因别人不了解自己而忧虑,却应当担心自己本身的能力。子曰;志士仁人,无求生以杀人,有杀身以成仁. 志士仁人,不会因为要自己活下去就杀死无辜,而要牺牲自己成全仁义。 子曰;人无远虑,必有近忧. 人如果不考虑长远,那么忧患一定会很快就出现。子曰;君子求诸己,小人求诸人.君子矜而不争,群而不党,君子不以言举人,不以人废言. 诸:之于;矜:矜持,指保持节操。 孔子说:君子做事靠自己,小人总是依靠别人,君子应该保持自己的节操,能团结大家而不搞小集团,不会因为某人失言就抓别人的把柄去告发,也不因为不喜欢某人就直接否定他的意见。子曰;其恕乎,己所不欲,勿施与人.孔子说:宽容,就是自己都不愿意承受的事情,不要施加在别人身上。 子曰;巧言乱德,小不忍,则乱大谋. 花言巧语、嘘遛拍马的行为是对德行的祸乱,如果对这样的小事情放任自流,是要坏大事的。子曰;过而不改,是谓过矣! 孔子说:错了还不知道改正,这才是真正的错误!子曰;有教无类不管什么人都可以受到教育。 7. 阅读下面的文言文,完成文后各题叔向见韩宣子①,宣子忧贫,叔向贺 【小题】B 【小题】A 【小题】C 【小题】D 【小题】C【小题】(1)现今您有如栾武子的清贫境况,我认为您能够施行他的德行,所以表示祝贺。 (2)我韩起在趋近灭亡的时候,靠您的教诲而生存下来。解析:【小题】(怀,应解作“归向”。) 【小题】(两个“而”字都是转折连词。 B项,上一句的“何”字,表疑问,作“什么”讲;下一句的“何”字,作“怎么”讲,使语句有反诘语气。 C项,上一句的“其”字,指示代词,作“那些“讲;下一句的“其”字,语气助词,表示反问语气。D项,上一句的“之”字,是宾语前置的标志;下一句的“之”字,相当兼词“诸”。 )【小题】(其字,在这里是指“正卿的财产”。)【小题】(①和⑤说的是状况,②③④⑥全都属于“叔向所肯定或提倡的作为”。) 【小题】(桓子贪婪骄横,是事实,但他沾了父亲栾武子光,免于难而混过一生。 )【小题】无文言阅读材料补充注释及译文:ue5c5①而无其实:实,财。 ②行刑不疚:刑,法律,与文中“宪则”同义。 疚,病;另,疚,也通“咎”;不疚,没有毛病。 ③略则行志:略,违犯;则,法律;行志,任意妄为。叔向见韩宣子,宣子正为自己贫穷而忧愁,叔向却向他表示祝贺。 宣子说:“我只有正卿的虚名,而没有正卿的财产。 没有条件与卿大夫们交往,我为此而忧愁。 你向我表示祝贺,这是什么缘故?”叔向回答:“从前,栾武子边百顷田产也 没有,他家里置备不齐那些祭祀用的器皿。但他能发扬美德,笃行法度,使晋国地位超过各诸侯国。 各诸侯国亲近晋国,戎、狄也归附晋国,因此晋国安定。栾武子执法没有弊病,而避免受责难。 到桓子时,他骄纵自大,奢侈无度,贪欲无餍,干犯法度,任意妄为,借放债而聚敛财物。他本应罹祸遭难,只是依恃其父栾武子的道德影响而终其一生。 到怀子时,他一改其父桓子的作法而修飞祖父栾武子的德行。 这本可使他免遭灾难,但因受父亲桓子罪孽的牵连,而流亡楚国。 那个谷阝昭子,他家的财富抵得上晋 国公室财产的一半,他家的子弟在晋国三军将佐中占了半数。他依仗自己富有而骄纵,在国中不可一世。 最终,他被杀,尸首在朝堂示众,他的宗族在晋国故都绛被灭门。 倘若不是这样,谷阝家八人中有五位大夫三位卿相,那荣耀是够大的了,但一朝被诛灭,竟没有人来哀悼,只因谷阝氏太无德了。 现今,您有如栾武子的清贫境况,我认为您能够施行他的德行,所以表示祝贺。如果不为没有建树德行而忧虑,而为财产不足发愁,表示哀悼都来不及,还有什么可祝贺的呢?”宣子跪拜,并叩头说:“我韩起在趋近灭亡的时候,靠您的教诲而生存下来。 不只我韩起一人承受您的恩德,从我先辈桓叔以下,世代都赞许您的恩德。”。 8. 孔子的文言文 传世名言 不学礼,无以立。 己所不欲,勿施于人。 己欲立而立人,己欲达而达人。 躬自厚而薄责于人,则远怨矣。 见贤思齐焉,见不贤而内自省也。 三人行,必有我师焉,择其善者而从之,其不善者而改之。 居处恭,执事敬,与人忠。 君子敬而无失,与人恭而有礼,四海之内皆兄弟也, 言忠信,行笃敬,虽蛮貊之邦,行矣。言不忠信,行不笃敬,虽州里,行乎哉? 行己有耻,使于四方,不辱君命,可谓士矣。 孔子曰:“能行五者于天下为仁矣。”请问之。 曰:“恭、宽、信、敏、惠。恭则不侮,宽则得众,信则人任焉,敏则有功,惠则足以使人”。 君子义以为质,礼以行之,孙以出之,信以成之。君子哉! 过而不改,是谓过矣! 过,则匆惮改。 不迁怒,不二过。 三军可夺帅也,匹夫不可夺志也。 人无远虑,必有近忧。 无欲速,无见小利。 欲速,则不达;见小利,则大事不成。 执德不弘,信道不笃,焉能为有,焉能为亡。 与朋友交,言而有信。 以文会友,以友辅仁。 益者三友,损者三友。友直,友谅,友多闻,益矣。 友便辟,友善柔,友便佞,损矣。 君子欲讷于言而敏于行。 君子食无求饱,居无求安,敏于事而慎于言,就有道而正焉,可谓好学也已。 巧言乱德,小不忍则乱大谋。 巧言令色,鲜矣仁。 刚、毅、木、讷近仁。 有德者必育言,有言者不必育德。 听其言而观其行。 君于不以言举人,不以人废言。 古者言之不出,耻躬不逮也。 君子名之必可言也,言之必可行也,君子于其言,无所苟而已矣。 可与言而不与之言,失人;不可与言而与之言,失言。 知者不失人,亦不失言。 言未及之而言谓之躁,言及之而不言谓之隐,未见颜色而言谓之瞽。 好仁不好学,其蔽也愚;好知不好学,其蔽也荡;好信不好学,其蔽也贼;好直不好学,其蔽也绞;好勇不好学,其蔽也乱;好刚不好学,其蔽也狂。 恭而无礼则劳,慎而无礼则葸,勇而无礼则乱,直而无礼则绞。 事君,敬其事而后其食。 礼之用,和为贵。 放于利而行,多怨。 不患人之不己知,患不知人也。 三千人弟子,七十二贤人。 学而时习之,不亦乐乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知而不愠,不亦君子乎? 岁寒,然后知松柏之后凋也。 知者乐水,仁者乐山。知者动,仁者静。 智者乐,仁者寿。 是可忍,孰不可忍? 士志于道,而耻恶衣恶食者,未足与议也 。 发愤忘食,乐以忘忧、不知老之将至云尔。 饭疏食、饮水,曲肱而枕之,乐亦在其中矣。 不义而富且贵,于我如浮云。 贤哉,回也!一箪食,一瓢饮,在陋巷,人不堪其忧。 回也不改其乐。 贤哉,回也! 富与贵,是人之所欲也;不以其道,得之不处也。 贫与贱,是人之所恶也; 不以其道,得之不去也。 富而可求也,虽执鞭之士,吾亦为之。 如不可求,从吾所好。 有朋自远方来,不亦乐乎? 见利思义,见危授命。 修己以敬以修己以安人…修己以安百姓。 可以托六尺之孤,可以寄百里之命,临大节而不可夺也。 志士仁人,无求生以害仁,有杀身以成仁。 君于疾没世而名不称焉。 夫达也者,质直而好义。察言而观色,虑以下人。 君子泰而不骄,小人骄而不泰。 君子易事而难说(悦),说(悦)之不以道,不说(悦)也。 君子之仕也,行其义也。 子谓于产。 有君子之道四焉:其行己也恭,其事上也敬,其养民也惠, 其使民也义。 君子和而不同,小人同而不和。 君子矜而不争,群而不党。 君子周而不比,小人比而不周。 君子坦荡荡,小人常戚戚。 仁者不忧,知者不惑,勇者不惧。 放于利而行,多怨。 求仁而得仁,又何怨。 质胜文则野,文胜质则史。文质彬彬,然后君子。 君子谋道不谋食,君子忧道不忧贫。 法语之言,能无从乎?改之为贵。 提手与之言,能无说 乎?绎之为贵。说而不绎,从而不改,吾末如之何也已矣。 见善无不及,见不善如探汤。 君子尊贤而容众,嘉善而矜不能。 士而怀居,不足为士矣! 知之为知之,不知为不知,是知也。 9. 南文子为国忧——文言文(的翻译) 原文】 智伯欲伐卫,遗卫君野马四百,白璧一。卫君大悦。群臣皆贺,南文子有忧色。卫君曰:“大国大欢,而子有忧色何?”文子曰:“无功之赏,无力之礼,不可不察也。野马四,白璧一,此小国之礼也,而大国致之。君其图之。”卫君以其言告边境。智伯果起兵而袭卫,至境而反曰:“卫有贤人,先知吾谋也。”智伯欲袭卫,乃佯亡其太子,使奔卫。南文子曰:“太子颜为君子也,甚爱而有宠,非有大罪而亡,必有故。”使人迎之于境,曰:“车过五乘,慎勿纳也。”智伯闻之,乃止。 【译文】 智伯想攻打卫国,就送给卫君四匹名为野马的良马和一支白璧。卫君十分高兴,群臣都来庆贺,南文子却面带愁容。卫君说:“全国上下一片喜庆,而你却愁眉苦脸,这是为什么呢?”文子说:“没有功劳就受到赏赐,没费力气就得到礼物,不可以不慎重对待。四匹野马和一支白璧,这是小国应该送给大国的礼物,而如今大国却将这种礼物送给我们,您还是慎重考虑为好。”卫君把南文子的这番话告诉边防人员,让他们加以戒备。果然不出南文子所料,智伯出兵偷袭卫国,到了边境又返回去了。智伯失望地说:“卫国有能人,预先知道了我的计谋。”智伯还是想袭击卫国,处心积虑地假装逐出他的太子,让他逃奔卫国。南文子说:“太子颜是个好人,智伯又很宠爱他,他没有犯什么大罪却逃亡出来,这其中必有蹊跷。”南文子让人到边境迎接人,并告诫道:“如果太子的兵车超过五辆,就要慎重,千万不要让他入境。”智伯听说后,无可奈何,只好打消了偷袭卫国的念头。 10. 阅读下面文言文,完成1—5题 1.B 2.C 3.D 4.C 5. (1)现今您有如栾武子的清贫境况,我认为您能够施行他的德行,所以表示祝贺。 (2)我韩起在趋近灭亡的时候,靠您的教诲而生存下来。 1 怀,应解作“归向”。 2 “其”字,在这里是指“正卿的财产”。 3 ①和⑤说的是状况,②③④⑥全都属于“叔向所肯定或提倡的作为”。 4 桓子贪婪骄横,是事实,但他沾了父亲栾武子光,免于难而混过一生。 【附录】文言阅读材料补充注释及译文 ①而无其实:实,财。 ②行刑不疚:刑,法律,与文中“宪则”同义。疚,病;另,疚,也通“咎”;不疚,没有毛病。 ③则行志:,违犯;则,法律;行志,任意妄为。 叔向见韩宣子,宣子正为自己贫穷而忧愁,叔向却向他表示祝贺。 宣子说:“我只有正卿的虚名,而没有正卿的财产。没有条件与卿大夫们交往,我为此而忧愁。 你向我表示祝贺,这是什么缘故?” 叔向回答:“从前,栾武子边百顷田产也 没有,他家里置备不齐那些祭祀用的器皿。但他能发扬美德,笃行法度,使晋国地位超过各诸侯国。 各诸侯国亲近晋国,戎、狄也归附晋国,因此晋国安定。栾武子执法没有弊病,而避免受责难。 到桓子时,他骄纵自大,奢侈无度,贪欲无餍,干犯法度,任意妄为,借放债而聚敛财物。他本应罹祸遭难,只是依恃其父栾武子的道德影响而终其一生。 到怀子时,他一改其父桓子的作法而修飞祖父栾武子的德行。这本可使他免遭灾难,但因受父亲桓子罪孽的牵连,而流亡楚国。 那个谷阝昭子,他家的财富抵得上晋 国公室财产的一半,他家的子弟在晋国三军将佐中占了半数。他依仗自己富有而骄纵,在国中不可一世。 最终,他被杀,尸首在朝堂示众,他的宗族在晋国故都绛被灭门。倘若不是这样,谷阝家八人中有五位大夫三位卿相,那荣耀是够大的了,但一朝被诛灭,竟没有人来哀悼,只因谷阝氏太无德了。 现今,您有如栾武子的清贫境况,我认为您能够施行他的德行,所以表示祝贺。如果不为没有建树德行而忧虑,而为财产不足发愁,表示哀悼都来不及,还有什么可祝贺的呢?” 宣子跪拜,并叩头说:“我韩起在趋近灭亡的时候,靠您的教诲而生存下来。 不只我韩起一人承受您的恩德,从我先辈桓叔以下,世代都赞许您的恩德。”。
2023-08-27 09:31:111

文言文孔子曾巩

1. 《曾巩》文言文翻译 曾巩,字子固,建昌南丰人。 曾巩品性孝顺父母,与兄弟友爱,父去世后,他侍奉继母更加无微不至,在家境衰败,无所依靠的情况下,抚育四个弟弟、九个妹妹,他们的读书、出仕和婚嫁,全都由他出力操办。曾巩写文章,涉猎广泛,气势很盛,当时擅长写文章的人,很少有能超过他的。 年轻时与王安石交往,王安石当时声誉不大,曾巩将他引荐给欧阳修。王安石得志后,曾巩对他有了不同的看法。 神宗曾经问曾巩:“王安石是怎样的人。”曾巩回答说:“王安石的文章学问和行为道义,不在扬雄之下,但因为他吝啬的缘故所以比不上扬雄。” 皇上说:“王安石对富贵看得很轻,怎么说他吝啬呢。”曾巩说:“我所说他吝啬,是说他勇于作为,但吝啬于改正自己的过错。” 神宗赞同他的这个看法。 2. 曾巩文言文全文翻译 曾巩,字子固,建昌南丰人。他从小就机智敏锐,十二岁时,曾尝试写作《六论》,提笔立成,文辞很有气魄。到了二十岁,名声已传播到四方。欧阳修看到他的文章,十分惊异。 嘉祐二年考中进士,出任越州通判。这一年发生了饥荒,他估计常平仓储存的粮食不足以用来救济,而乡间的百姓,又不能都到城里来购粮。曾巩就张贴告示晓谕所属的各县,劝说富人如实申报自己储存的粮食,共有十五万石,让他们将这些粮食比照常平仓的价格稍稍提高一点后卖给百姓。百姓得以就近方便地买到粮食,又不出家乡,而且粮食有余。曾巩又让官府借给农民种子,让他们随秋季的赋税一起偿还,使得农事没有耽误。 任齐州知州,他的管理以根治邪恶、迅速严厉地打击盗贼作为根本。曲堤有个姓周的人家的儿子周高横行骄纵,残害良民,他的能力能够影响当地的权贵和豪绅,州县的官吏都没有人敢去追究。曾巩逮捕了他,处以刑罚。章邱有百姓在乡村里聚众结伙,号称“霸王社”,杀人劫财,劫夺囚徒,没有一件不能如愿的。曾巩让百姓组成保伍,让他们侦察盗贼的行踪,有盗贼就击鼓传递消息,相互援助,每次都能将盗贼擒获。有一个名叫葛友的人,名列被追捕者之中,有一天,他到官府自首。曾巩就招待他吃喝,送给他衣帽,给他配备了车马和随从,让他四处夸耀。盗贼听说了这件事,大多出来自首。曾巩表面上看来是将此事到处张扬,实际上是想要离间分化那些盗贼,让他们不能再纠合在一起。从此,齐州的人们连院门都不用关闭就可以安睡了。 调任洪州。适逢江西当年瘟疫大流行,曾巩命令各县镇都储存药物以备需求。士兵和百姓生活困难不能养活自己的,就招来住在官舍,供应给他们饮食衣被等用品,分派医生给他们治病。朝廷的军队征讨安南,所经过的州要准备上万人所需的物资,其他地方的官吏借此机会横征暴敛,百姓难以忍受。曾巩则事先分别处理好了大军突然集结时的吃住问题,因此,军队离开后,城乡的百姓都不知道。 调任明州、亳州、沧州知州。曾巩负有才名,长期在各地任地方官,世上不少人认为他命运不济,时运不佳。这一时期,朝廷的一批晚生后辈出人头地,曾巩对此看得很淡泊。一次经过朝廷时,神宗召见他,对他慰劳问候,十分宠信,任命他为中书舍人。 曾巩品性孝顺父母,与兄弟友爱,父亲去世后,他侍奉继母更加无微不至,在家境衰败,无所依靠的情况下,抚育四个弟弟、九个妹妹,他们的读书、出仕和婚嫁,全都由他出力操办。曾巩写文章,涉猎广泛,气势很盛,当时擅长写文章的人,很少有能超过他的。年轻时与王安石交往,王安石当时声誉不大,曾巩将他引荐给欧阳修。王安石得志后,曾巩对他有了不同的看法。神宗曾经问曾巩:“王安石是怎样的人?”曾巩回答说:“王安石的文章学问和行为道义,不在扬雄之下,但因为他吝啬的缘故所以比不上扬雄。”皇上说:“王安石对富贵看得很轻,怎么说他吝啬呢?”曾巩说:“我所说他吝啬,是说他勇于作为,但吝啬于改正自己的过错啊。”神宗赞同他的这个看法。 3. 曾巩文言文全文翻译 译文:曾巩,字子固,建昌南丰人。 他从小就机智敏锐,十二岁时,曾尝试写作《六论》,提笔立成,文辞很有气魄。到了二十岁,名声已传播到四方。 欧阳修看到他的文章,十分惊异。嘉祐二年考中进士,出任越州通判。 这一年发生了饥荒,他估计常平仓储存的粮食不足以用来救济,而乡间的百姓,又不能都到城里来购粮。曾巩就张贴告示晓谕所属的各县,劝说富人如实申报自己储存的粮食,共有十五万石,让他们将这些粮食比照常平仓的价格稍稍提高一点后卖给百姓。 百姓得以就近方便地买到粮食,又不出家乡,而且粮食有余。曾巩又让官府借给农民种子,让他们随秋季的赋税一起偿还,使得农事没有耽误。 任齐州知州,他的管理以根治邪恶、迅速严厉地打击盗贼作为根本。曲堤有个姓周的人家的儿子周高横行骄纵,残害良民,他的能力能够影响当地的权贵和豪绅,州县的官吏都没有人敢去追究。 曾巩逮捕了他,处以刑罚。章邱有百姓在乡村里聚众结伙,号称“霸王社”,杀人劫财,劫夺囚徒,没有一件不能如愿的。 曾巩让百姓组成保伍,让他们侦察盗贼的行踪,有盗贼就击鼓传递消息,相互援助,每次都能将盗贼擒获。有一个名叫葛友的人,名列被追捕者之中,有一天,他到官府自首。 曾巩就招待他吃喝,送给他衣帽,给他配备了车马和随从,让他四处夸耀。盗贼听说了这件事,大多出来自首。 曾巩表面上看来是将此事到处张扬,实际上是想要离间分化那些盗贼,让他们不能再纠合在一起。从此,齐州的人们连院门都不用关闭就可以安睡了。 调任洪州。适逢江西当年瘟疫大流行,曾巩命令各县镇都储存药物以备需求。 士兵和百姓生活困难不能养活自己的,就招来住在官舍,供应给他们饮食衣被等用品,分派医生给他们治病。朝廷的军队征讨安南,所经过的州要准备上万人所需的物资。 其他地方的官吏借此机会横征暴敛,百姓难以忍受。曾巩则事先分别处理好了大军突然集结时的吃住问题,因此,军队离开后,城乡的百姓都不知道。 加直龙图阁、任福州知州。南剑州将乐地方的盗匪廖恩被赦免向官府投降,余下的部属溃散以后又纠合在一起,暗地里结成团伙,遍及各个州,一个尤其凶残暴虐的盗匪根本不听招降,当地百姓非常恐惧。 曾巩设计谋抓住了他,接着相继出来自首的有二百多人。福州佛寺很多,僧侣认为佛寺的富饶有利可图,争着想做寺院主持,行贿之事公然进行。 曾巩让僧徒们共同推选主持,将推选的人记录在册,按次序补缺。在官府公开张贴文告,拒绝私下赠谢,来杜绝身边人窃取贿赂的弊端。 福州没有职田,官府每年用卖园圃蔬菜来增加薪俸,太守自己收入常常三四十万。曾巩说:“太守与民争利,怎么可以?”就停止了这种做法,后来的官员也不再这样获取收入了。 调任明州、亳州、沧州知州。曾巩负有才名,长期任地方官,社会上不少人认为他命运不济,时运不佳。 这一时期,朝廷的一批后辈晚生出人头地,曾巩对此看得很淡泊。他经过京城,神宗召见他,犒劳慰问十分宠幸,于是留下他在三班院当判官。 他上疏议论经费问题,神宗说:“曾巩把节约资财作为理财的关键,世上谈论理财的,没有说到这点的。”他被任命为中书舍人。 几个月以后,因母丧离职。又过了几个月,曾巩也去世了,终年六十五岁。 曾巩写文章,引古论今,纵横捭阖,而且越写越好。他的写作以“六经”为本,借鉴司马迁、韩愈,当时善于写文章的人,很少能超过他的。 原文: 曾巩,字子固,建昌南丰人。生而警敏,读书数百言,脱口辄诵。 年十二,试作《六论》,援笔而成,辞甚伟。甫冠,名闻四方。 欧阳修见其文,奇之。中嘉祐二年进士第。 出通判越州,岁饥,度常平①不足赡,而田野之民,不能皆至城邑。谕告属县讽富人自实粟总十五万石视常平价稍增以予民民得从便受粟不出田里而食有馀。 又贷之种粮,使随秋赋以偿,农事不乏。知齐州,其治以疾奸急盗为本。 曲堤周氏子高横纵,贼良民,力能动权豪,州县吏莫敢诘,巩取置于法。章丘民聚党村落间,号“霸王社”,椎剽夺囚,无不如志。 巩配三十一人,又属民为保伍,使几察其出入,有盗则鸣鼓相援,每发辄得盗。有葛友者,名在捕中,一日,自出首。 巩饮食冠裳之,假以骑从,辇所购金帛随之,夸徇四境。盗闻,多出自首。 巩外视章显,实欲携贰其徒,使之不能复合也。自是外户不闭。 徙洪州。会江西岁大疫,巩命县镇亭传,悉储药待求,军民不能自养者,来食息官舍,资其食饮衣衾之具,分医视诊,书其全失、多寡为殿最。 师征安南,所过州为万人备。他吏暴诛亟敛,民不堪。 巩先期区处猝集,师去,市里不知。加直龙图阁、知福州。 南剑将乐盗廖恩既赦罪出降,余众溃复合,阴相结附,旁连数州,尤桀者呼之不至,居人慑恐。巩以计罗致之,继自归者二百辈。 福多佛寺,僧利其富饶,争欲为主守,赇请公行。巩俾其徒相推择,识诸籍,以次补之。 授帖于府庭,却其私谢,以绝左右徼求之弊。福州无职田,岁鬻园蔬收其直,自入常三四十万。 巩曰:“太守与民争利,可乎?”罢之。后至者亦不复取也。 徙明、亳、沧三州。巩负才名,欠外徙,世颇谓偃蹇不偶。 一时后生辈锋出,巩视。 4. 曾巩文言文翻译及注释 原文: 曾巩,字子固,建昌南丰人。巩性孝友,父亡,奉继母益至,抚四弟、九妹予委废单弱之中,宦学婚嫁,一出其力。为文章,上下驰骋,一时工作文词者,鲜能过也。 少与王安石游,安石声誉未振,巩导之于欧阳修,及安石得志,遂与之异,神宗尝问:“安石何如人?”对曰:“安石文学行义,不减扬雄,以吝故不及。”帝曰:“安石轻富贵,何吝也?”曰:“臣所谓吝者,谓其勇于有为,吝于改过耳。”帝然之。 节选自《宋史》 译文: 曾巩,字子固,建昌南丰人。 曾巩品性孝顺父母,与兄弟友爱,父亲去世后,他侍奉继母更加无微不至,在家境衰败,无所依靠的情况下,抚育四个弟弟、九个妹妹,他们的读书、出仕和婚嫁,全都由他出力操办。曾巩写文章,涉猎广泛,气势很盛,当时擅长写文章的人,很少有能超过他的。 年轻时与王安石交往,王安石当时声誉不大,曾巩将他引荐给欧阳修。王安石得志后,曾巩对他有了不同的看法。神宗曾经问曾巩:“王安石是怎样的人?”曾巩回答说:“王安石的文章学问和行为道义,不在扬雄之下,但因为他吝啬的缘故所以比不上扬雄。” 皇上说:“王安石对富贵看得很轻,怎么说他吝啬呢?”曾巩说:“我所说他吝啬,是说他勇于作为,但吝啬于改正自己的过错啊。”神宗赞同他的这个看法。 注释:委废:家境衰败。 单弱:弱小,无所依靠。 宦:出仕。 工:擅长。 行义:行为道义。 扩展资料: 曾巩的主要成就: 存诗400余首,其诗特点是比较质朴,雄浑超逸,含义深刻,略似其文,格调超逸,字句清新,但有些也存在宋诗言文言理的通病,但为文所掩,不受重视。他不但善赋体,也有诗长于比兴,形象鲜明,颇得唐人神韵。 他的各体诗中以七绝的成就最高,精深,工密,颇有风致。如《西楼》、《城南》、《咏柳》等写景抒情的佳作。就“八大家”而论,他的诗不如韩、柳、欧、王与苏轼,却胜于苏洵、苏辙。词仅存《赏南枝》一首。其诗文曾被选译成英文,在国外发行。 曾巩的主要事迹: 曾巩绝弊讲述的其实是曾巩在福州的时候当官不与百姓争夺利益的故事,更多的是说明曾巩廉洁自守的品质。曾巩是北宋散文家,史学家和政治家。他是““南丰七曾”之一,也位列唐宋八大家。 曾巩这个人为政比较廉洁奉公,又勤于政事,十分的关心百姓们的生活。他有被朝廷派遣到明州、毫州等地当过知州。每个地方,只要是曾巩到过的地方,他都有政绩,在百姓的眼中曾巩就好似上天派来拯救他们的使者。 在他在福州任职的时候,因为福州的寺庙很多,而且当时的和尚认为福州的很富饶,所以都争着要当寺庙的主事。所以为了能成为寺庙主事,都跑来贿赂曾巩。曾巩就派自己的弟子去查访和辨别,然后按照应该有的次序授予他们应有的职位。 他还在府院张贴了公告,说要一律禁止贿赂事件的发生,这样便断绝了大家想为自己谋个好前程去贿赂的弊端。 后来,他又发现福州没有守官的官俸田,以前都是每年卖蔬菜和水果作为地方官的收入。每年的收入有三四十万两之多。曾巩就说:“太守和百姓争夺利益,真的可以这么做么?”随后就放弃了这种做法,从那以后在福州任职的人就再也没有收取这个钱了。 参考资料来源:百度百科—曾巩 5. 文言文曾巩 鲜:很少。 之:他,文中指王安石。曾巩为文章,上下驰骋,一时工作文词者,鲜能过也。 少与王安石游,安石声誉未振,巩导之于欧阳修,及安石得志,遂与之异。神宗尝问:“安石何如人?”对曰:“安石文学行义,不减扬雄,以吝故不及。” 帝曰:“安石轻富贵,何吝也?”曰:“臣所谓吝者,谓其勇于有为,吝于改过耳。”帝然之。 曾巩写文章,涉猎广泛,气势很盛,当时擅长写文章的人,很少有能超过他的。年轻时与王安石交往,王安石当时声誉不大,曾巩将他引荐给欧阳修。 王安石得志后,曾巩对他有了不同的看法。神宗曾经问曾巩:“王安石是怎样的人?”曾巩回答说:“王安石的文章学问和行为道义,不在扬雄之下,但因为他吝啬的缘故所以比不上扬雄。” 皇上说:“王安石对富贵看得很轻,怎么说他吝啬呢?”曾巩说:“我所说他吝啬,是说他勇于作为,但吝啬于改正自己的过错啊。”神宗赞同他的这个看法。 6. 文言文《曾巩传》翻译 【译文】 曾巩,字子固,建昌南丰人。 他从小就机智敏锐,十二岁时,曾尝试写作《六论》,提笔立成,文辞很有气魄。到了二十岁,名声已传播到四方。 欧阳修看到他的文章,十分惊异。 嘉祐二年考中进士,出任越州通判。 这一年发生了饥荒,他估计常平仓储存的粮食不足以用来救济,而乡间的百姓,又不能都到城里来购粮。曾巩就张贴告示晓谕所属的各县,劝说富人如实申报自己储存的粮食,共有十五万石,让他们将这些粮食比照常平仓的价格稍稍提高一点后卖给百姓。 百姓得以就近方便地买到粮食,又不出家乡,而且粮食有余。曾巩又让官府借给农民种子,让他们随秋季的赋税一起偿还,使得农事没有耽误。 任齐州知州,他的管理把根治邪恶、迅速严厉地打击盗贼作为根本。曲堤有个姓周的人家的儿子周高横行骄纵,残害良民,他的能力能够影响当地的权贵和豪绅,州县的官吏都没有人敢去追究。 曾巩逮捕了他,处以刑罚。章邱有百姓在乡村里聚众结伙,号称“霸王社”,杀人劫财,劫夺囚徒,没有一件不能如愿的。 曾巩让百姓组成保伍,让他们侦察盗贼的行踪,有盗贼就击鼓传递消息,相互援助,每次都能将盗贼擒获。有一个名叫葛友的人,名列被追捕者之中,有一天,他到官府自首。 曾巩就招待他吃喝,送给他衣帽,给他配备了车马和随从,让他四处夸耀。盗贼听说了这件事,大多出来自首。 曾巩表面上看来是将此事到处张扬,实际上是想要离间分化那些盗贼,让他们不能再纠合在一起。从此,齐州的人们连院门都不用关闭就可以安睡了。 调任洪州。适逢江西当年瘟疫大流行,曾巩命令各县镇都储存药物以备需求。 士兵和百姓生活困难不能养活自己的,就招来住在官舍,供应给他们饮食衣被等用品,分派医生给他们治病。朝廷的军队征讨安南,所经过的州要准备上万人所需的物资,其他地方的官吏借此机会横征暴敛,百姓难以忍受。 曾巩则 事先分别处理好了大军突然集结时的吃住问题,因此,军队离开后,城乡的百姓都不知道。 曾巩品性孝顺父母,与兄弟友爱,父亲去世后,他侍奉继母更加无微不至,在家境衰败,无所依靠的情况下,抚育四个弟弟、九个妹妹,他们的读书、出仕和婚嫁,全都由他出力操办。 曾巩写文章,涉猎广泛,气势很盛,当时擅长写文章的人,很少有能超过他的。年轻时与王安石交往 ,王安石当时声誉不大,曾巩将他引荐给欧阳修 。 王安石得志后,曾巩对他有了不同的看法。神宗曾经问曾巩:“王安石是怎样的人?”曾巩回答说:“王安石的文章学问和行为道义,不在扬雄之下,但因为他吝啬的缘故所以比不上扬雄。” 皇上说:“王安石对富贵看得很轻,怎么说他吝啬呢?”曾巩说:“我所说他吝啬,是说他勇于作为,但吝啬于改正自己的过错啊。”神宗赞同他的这个看法。 【曾巩介绍】 曾巩(1019年—1083年),字子固,汉族,建昌军南丰(今江西省南丰县)人,后居临川,北宋散文家、史学家、政治家。曾巩天资聪慧,记忆力超群,幼时读诗书,脱口能吟诵,年十二即能为文。 曾巩为政廉洁奉公,勤于政事,关心民生疾苦,与曾肇、曾布、曾纡、曾纮、曾协、曾敦并称“南丰七曾”。曾巩文学成就突出,其文“古雅、平正、冲和”,位列唐宋八大家,世称“南丰先生”。 元丰五年(1082年),卒于江宁府(今江苏南京),追谥为“文定”。 7. 文言文(孔子游江海)译文 孔子犹江海 原文:赵简子①问子贡②曰:“孔子为人何如?”子贡对曰:“赐不能识也。” 简子不说③曰:“夫子事孔子数十年,终业④而去之,寡人问子,子曰‘不能识",何也?”子贡曰:“赐譬渴者之饮江海,知足而已。孔子犹江海也,赐则奚足以识之?”简子曰:“善哉,子贡之言也!” 【注释】①赵简子:赵国开国君主,名鞅。 ②子贡:孔子的弟子,姓端木,名赐,字子贡。 ③说:同“悦”。 ④终业:完成学业。 译文:赵国君主赵简子问子贡说:“孔子这个人怎么样?”子贡回答说:“我不能了解他。” 赵简子不高兴说:“先生您跟随孔子学习几十年,完成学业才离开他,我问你,你(却)说不了解,为什么啊?”子贡说:“我好像饥渴的人在江海边喝水一样,知道满足罢了。孔子就像江海一样,我又怎么能够了解他?”赵简子说:“子贡的话说得很好!”。
2023-08-27 09:31:191

孔子初仕文言文及翻译

1. 文言文翻译 曾子之妻之市,其子随之而泣。其母曰:"汝还,顾反为汝杀彘。 妻适市来,曾子欲捕彘杀之,妻止之曰:"特与婴儿戏耳。" 曾子曰:"婴儿非与戏耳。婴儿非有知也,待父母而学者也,听父母之教。今子欺之,是教子欺也。母欺子,子而不信其母,非所以成教也。" 遂烹彘也。 译文:曾子的妻子上街去,他的儿子跟在后面哭着要去。曾子的妻子没有办法,对儿子说:"你回去吧,我从街上回来了杀猪给你吃。" 曾子的妻子刚从街上回来,曾子便准备把猪抓来杀了,他的妻子劝阻他说:"我只是哄小孩才说要杀猪的,不过是玩笑罢了。" 曾子说:"小孩不可以哄他玩的。小孩子并不懂事,什麽知识都需要从父母那里学来,需要父母的教导。现在你如果哄骗他,这就是教导小孩去哄骗他人。母亲哄骗小孩,小孩就不会相信他的母亲,这不是教育孩子成为正人君子的办法。" 说完,曾子便杀了猪给孩子吃。 赏析:曾子为了不失信于小孩,竞真的把猪杀了煮给孩子吃,目的在于用诚实守信的人生态度去教育后代、影响后代。但这不见得是韩非此则寓言的原意,韩非子的原意不过是宣扬他的重法守信的法制思想,要统治者制定严酷的法律,然后有法可依,有法必依,执法穿丹扁柑壮纺憋尸铂建必严 曾子衣敝衣以耕.,鲁君使人往致封邑焉。曰:“请以此修衣。”曾子不受。反复往,又不受。使者曰:“先生非求于人,人则献之,奚为不受?”曾子曰:“臣闻之,受人者畏人,予人者骄人,纵子有赐,不我骄也,我能不畏乎?”终不受。孔子闻之,曰:“参之言足以全其节也。” 曾子是孔子的得意门生之一。有一天,他穿着很破旧的衣服在耕田,因为他在当时已经很有名气,鲁国的国君觉得这样的名人穿如此破旧的衣服在田里耕作,有失鲁国的体面,也失曾子的面子。于是,他就派人对曾子说,国王看到你如此大名鼎鼎的学者却穿着这麽破旧的衣服劳作,要封给你一块采邑,权切给你添置几件衣服用吧。可是,曾子并不领情。他坚决不受。没办法,国王派的人只好回去。国王又让他再送来,曾子还是不受,来来回回反复多次,曾子坚持不收。使者就说,这又不是先生你向人要求的,是别人献给你的,你为什么不受。曾子说了一句很经典的话。他说,我听说,接受别人馈赠的人就会害怕得罪馈赠者;给了人家东西的人,就会对受东西的人显露骄色。那么,就算国君赏赐我的采邑而不对我显露一点骄色,但我能不因此害怕得罪他吗? 后来这件事让孔子知道了,孔子说,曾参的话,是足以保全他的节操的。 这就是人的节操,几千年来中国的文人们崇奉的节操。离我们久远的文人,宁可穿破旧的衣服,也不愿接受别人的馈赠,那怕是国君的。也许在今天的人看来,这曾子也太迂腐透顶了,国君送的,也不是他私人的所有,应该说是国家的,国家的么,不要白不要。也不需去感谢何人。况且,国家这么大,他曾子享受一点也少不了什么。可曾子为了节操,竟然甘愿穿破衣,苦劳作,过清贫的日子。真的让人不可思议。回过头来看看现在吧,那还会有如此的傻冒,受贿的畏恐你不行贿;侵吞国家利益,畏恐手段不狠,畏恐捞之不足,哪里还管什么节操。这些贪心的人,已不能用蛀虫来形容他们了,他们是一群饕餮着,饕餮的是国家,是人民的血肉。 曾子的话,已经说过了几千年,一个奴隶社会的穷文人说的话,完全不必当作什么教义顶礼膜拜,他的话也丝毫没有约束力,但我还是要你记住这句话: 受人者畏人,予人者骄人;纵子有赐,我能不畏乎 2. 文言文(孔子游江海)译文 孔子犹江海 原文:赵简子①问子贡②曰:“孔子为人何如?”子贡对曰:“赐不能识也。” 简子不说③曰:“夫子事孔子数十年,终业④而去之,寡人问子,子曰‘不能识",何也?”子贡曰:“赐譬渴者之饮江海,知足而已。孔子犹江海也,赐则奚足以识之?”简子曰:“善哉,子贡之言也!” 【注释】①赵简子:赵国开国君主,名鞅。 ②子贡:孔子的弟子,姓端木,名赐,字子贡。 ③说:同“悦”。 ④终业:完成学业。 译文:赵国君主赵简子问子贡说:“孔子这个人怎么样?”子贡回答说:“我不能了解他。” 赵简子不高兴说:“先生您跟随孔子学习几十年,完成学业才离开他,我问你,你(却)说不了解,为什么啊?”子贡说:“我好像饥渴的人在江海边喝水一样,知道满足罢了。孔子就像江海一样,我又怎么能够了解他?”赵简子说:“子贡的话说得很好!”。 3. 孔子文言文 大意翻译: 孔子说:“我死之后,(卜)商会越来越进步,(端木)赐会越来越退步。”曾子说:“这是什么意思呢?”孔子说:“商喜欢和比自己优秀的人相处,赐喜欢不如自己的人。(评判人的时候)不了解某个儿子可以观察他的父亲,不了解某个人可以观察他的朋友,不了解某个君主可以观察他派来的使者,不了解某个地方可以观察那里生长的草木。因此说,和好的人相处,就像进入摆放芝草兰花的屋子,时间长了就闻不出它的香气,这就是不知不觉中被它改变了。和不好的人相处,就像进入卖鲍鱼的店铺,时间长了就闻不出它的臭气,也是不觉就被它改变了。贮藏朱砂的地方(时间长了会变成)红色,贮藏墨漆的地方(时间长了会变成)黑色,因此品德高尚的人在所相处的人方面一定要慎重。 基本意思就是人会被它所处的环境、所交的朋友影响,因此选择相处的人事要慎重。 注: 商,指卜商,字子夏,孔子弟子。 赐,指端木赐,字子贡,孔子弟子。 4. 孔子言论文言文翻译 1.文言文的表达方式: 人或问孔子曰:“颜回何如人也?”曰:“仁人也,丘弗如也。 ” “子贡何如人也?”曰:“辩人也,丘弗如也。” “子路何如人也?”曰:“勇人也,丘弗如也。” 宾曰:“三人皆贤夫子,而为夫子役。何也?”孔子曰:“丘能仁且忍,辩且讷,勇且怯。以三子之能,易丘一道,丘弗为也。” 2.白话文的表达方式: 有人问孔子:“颜回是什么样的人?” 孔子答道:“颜回是仁义之人,我不如他。” 那人又问:“子贡是什么样的人?” 孔子答道:“子贡是善辩之人,我不如他。” 那人接着问:“子路是什么样的人?” 孔子答道:“子路是勇敢之人,我不如他。” 有人奇怪地问:“三人都比您强,却拜您为师,听从您的调遣。这是为什么啊?” 孔子答道:“我既有仁心又能狠心,既善辩又不露锋芒,既勇敢又有所畏惧。用三位弟子的长处换我的观察和处理问题的学问或方法,我也不干。”
2023-08-27 09:31:261

赵简子立嗣文言文翻译

1. 赵简子立嗣文言文 赵简子之子,长日伯鲁,幼日无恤。将臵后,不知所立。乃书训诫之词于二简以授二子,曰:“谨识之。”三年而问之,伯鲁不能举其词。问其简,已失之矣。问无恤,诵其词甚习固。问其简,出诸袖中而奏之。于是简子以无恤为贤,立以为后,是为赵襄子,而果昌赵。 译文: 赵简子的儿子,年长的叫伯鲁,年幼的叫无恤。将要选出继承人,不知道该立谁好。于是写了训诫在两片竹简上,来给两个儿子,说“要记住。”三年后问他们,伯鲁已经不能说出上面的话了,问他的竹简哪里去了,已经丢失了。问无恤,他背诵训诫已经很熟练了,问他的竹简在哪里,从袖子中把竹简上呈给赵简子。因此赵简子认为无恤是贤能的,立他为继承人,这就是赵襄子,他果然使赵国昌盛起来。 2. 赵简子纳谏文言文翻译 从前,周舍去侍奉赵简子,站在赵简子的门口三天三夜。简子派人出去问周舍:“先生将用什么来指教我?”周舍回答说:“希望作为直言诤谏的臣子,带着笔墨纸砚,跟在你的后面,待你有错的地方就把它记下来,每天有记录,一个月就有效果了,一年以后就有收益了。”简子听了这话很高兴,就让他和自己在一起。住了没多长时间周舍就死了,赵简子厚葬了他。三年之后,赵简子与大夫们饮酒,酒酣之时,简子哭了,大夫们起来准备离开时说:“臣等有死罪自己却不知道啊。”赵简子说:“大夫们回来入席,你们没罪。从前,我的朋友周舍曾经说过:‘一百张羊皮,还不如一块狐狸腋下的皮。"大家百依百顺,不如周舍的直言诤谏。过去纣王昏庸拒谏导致灭亡,武王善于纳谏得以兴旺。从周舍死后,我不曾听到(有人说)我的过错啊,所以人君听不到(有人说)自己的过错,等到听到(有人说)自己的过错却不能改正就要灭亡了,我们国家大概快要灭亡了吧,我是为此而流泪啊。” 3. 求文言文《赵简子立贤》译文,谢谢,给好评 原文编辑 赵简子①之子,长曰伯鲁,幼曰无恤②。将置后③,不知所立。乃书④训诫之词于二简⑤,以⑥授二子,曰:“谨识⑦之。”三年而问之,伯鲁不能举⑧其词。问其简,已失之矣。问无恤,诵其词甚习⑨固。求其简,出诸⑩袖中而奏【11】之。于是简子以【12】无恤为贤,立以为后,是为赵襄子,而果昌赵。【13】 2重要字词编辑 ①〔赵简子〕春秋后期著名的政治家。 ②〔长曰伯鲁,幼曰无恤〕大儿子叫伯鲁,小儿子叫无恤。 ③〔置后〕选立继承人。 ④(书)写 ⑤〔二简〕两片竹简。 ⑥(以)来 ⑦〔识(zhl)〕记住。 ⑧(举)列举,说出 ⑨(甚习)很熟。 ⑩(诸)相当于“之于” 【11】(奏)上呈 【12】(为)认为 【13】〔果昌赵〕果然使赵国昌盛起来。 3译文编辑 赵简子的儿子,年长的叫伯鲁,年幼的叫无恤。将要选出继承人,不知道该立谁好。于是写了训诫在两片竹简上,来给两个儿子,说“要慎重地记住。”三年后问他们,伯鲁已经不能说出上面的话了,问他的竹简哪里去了,已经丢失了。问无恤,他背诵训诫已经很熟练了,问他的竹简在哪里,从袖子中把竹简上呈给赵简子。因此赵简子认为无恤是贤能的,立他为继承人,这就是赵襄子,他果然使赵国昌盛起来。 精简译文:赵简子的儿子,大的叫伯鲁,小的叫无恤。将要选出继承人,不知道该立谁好。于是写了训诫在两片竹简上,来给两个儿子,说“要慎重地记住。”三年后问他们,伯鲁不会了,问他的竹简哪里去了,已经丢失了。问无恤,他背诵已很熟练了,问他的竹简在哪里,从袖子中把竹简上呈给赵简子。在这之后赵简子认为无恤是贤能的,立他为继承人,他果然使赵国昌盛起来。 4启示编辑 ①细节决定成败。 ②作为领导要选贤任能。 5相关人物编辑 赵襄子 赵襄子(?-前425),名毋恤(又作无恤),战国时期赵国的创始人。他出生于五霸称雄的春秋末代,卒于诸侯兼并的战国早期。卒谥襄,史称赵襄子。《史记》中所列赵国的襄子纪年,在位为33年(前457至前425年)。 赵简子(赵鞅) 赵鞅(?—前475年):嬴姓,赵氏,原名名鞅,后名志父,谥号简。时人尊称其赵孟,史书中多称之赵简子,亦称赵简主,其全称名讳当为赵鞅、赵志父(先秦时期男子称氏不称姓,故没有嬴鞅一说)。春秋后期晋国卿大夫,六卿之一,赵氏大宗宗主。赵武之孙,赵成嫡长子,出生世卿大族,至晋定公时执政晋国十七年之久。杰出的政治家,军事家,外交家,改革家。战国时代赵国基业的开创者,郡县制社会改革的积极推动者,先秦法家思想的实践者,与其子赵无恤(即赵襄子)并称“简襄之烈”。 4. 赵简子元日放上文言文翻译 原文是《赵简子元日放生》。邯郸之民,以正月之旦献鸠于简子。简子大悦,厚赏之。客问其故。简子曰:"正旦放生,示有恩也。" 客曰:"民知君之欲放之,竞而捕之,死者众矣。君如欲生之,不若禁民勿捕。捕而放之,恩过不相补矣。"简子曰:"然。" 译文:有邯郸的百姓,在正月元旦这一天将他们捕获的斑鸠鸟进献给简子。简子很高兴,重重地奖赏了他们。门客问简子这样做的原因。简子说:"在正月元旦这天将猎物放生,是表示(对野鸡)有恩德。"门客说:"百姓知道您要将猎物放生,所以争相猎取它们,反而使它们死了很多。如果您想放生,不如禁止百姓捕猎它们。捕猎之后再将其放生,恩德补偿不了犯下的过失。"简子说:"你说的对。" 5. 文言文:《虎会答赵简子》翻译 赵简子乘车上羊肠坂。 赵简子的臣子给他推 车。只有一个叫虎会的臣子不给赵简子推车,他 扛着戟一边走路,一边悠闲地唱歌。 赵简子对虎会很生气,说:“我上这条坡路臣 子都出力帮助推车,惟独你不帮助推车,扛着戟 一边走路一边唱歌。你身为臣子根本不把家主放 在眼里,这是什么意思?” 虎会说:“这是侮辱君主。” 赵简子说:“身为臣子侮辱君主,该当何罪?” 虎会说:“身为臣子侮辱君主,罪该死上加 死。” 赵简子问:“什么叫死上加死?” 虎会说:“自己被处死,妻子儿女也被处死, 就叫死上加死。 主公,您听说过身为君主侮辱臣 子的事吗?” 赵简子说:“身为君主侮辱了臣子,又会怎么 样呢?” 虎会回答说:“身为君主侮辱了他的臣子,那 么足智多谋的人就不会为他出谋划策,能言善辩 的人就不会为他出使他国,能征善战的人就不会 为他拼命战斗。足智多谋的人不出谋划策,国家 就危险了;能言善辩的人不出使他国,与他国邦 交就断绝了;能征善战的人不拼命战斗,边境就 要遭到侵犯。” 赵简子说:“说得好啊!” 于是赵简子就让臣子们停止推车。赵简子还 给有官位的人摆酒设宴,与臣子们一起饮酒,并 把虎会当成贵宾。 注释 ①羊肠:地名,在金山西晋城县。 ②板:山上的斜坡。 ③担戟:扛着戟。戟,古代一种兵器。 ④行歌:一边走路一边唱歌。 ⑤社稷:国家。 6. 求《说菀》文言文翻译 有一天,赵简子乘车上羊肠坂。顾名思义,羊肠坂是道路弯弯曲曲像羊肠子一样的山坡。车辆上这段山坡很困难,赵简子的家臣袒露着臂膀给他推车,一个个累得浑身汗水淋漓。只有一个叫虎会的家臣不给赵简子推车,他扛着戟一边走路,一边悠闲地唱歌。 赵简子对虎会很生气,说:“我上这条坡路家臣都出力帮助推车,惟独你虎会不帮助推车,扛着戟一边走路一边唱歌。你身为家臣根本不把家主放在眼里,这是什么意思?” 虎会说:“这是侮辱家主。” 赵简子说:“身为家臣侮辱家主,该当何罪?” 虎会说:“身为家臣侮辱家主,罪该死上加死。” 赵简子问:“什么叫死上加死?” 虎会说:“自己被处死,老婆、孩子也被处死,就叫死上加死。” 赵简子说:“虎会,你既知罪,就先来帮助推车吧,回去以后再处置。” 虎会说:“主公,您听说过身为主君侮辱臣下的事吗?” 赵简子说:“古语说君叫臣死,臣不敢不死。身为主君侮辱了臣下,又会怎么样呢?” 虎会说:“身为主君侮辱了他的臣下,那么足智多谋的人就不会为他出谋划策,能言善辩的人就不会为他出使他国,能征善战的人就不会为他拼命战斗。”虎会说到这里停了一下。 赵筒子说:“你继续说下去。” 虎会说:“足智多谋的人不出谋划策,国家就危险了;能言善辩的人不出使他国,与他国邦交就断绝了;能征善战的人不拼命战斗,边境就要遭到侵犯。” 赵简子说:“说得好啊!” 于是以后就不再让群臣再干任何活了,赵简子还给有官位的人摆酒设宴,与家臣们一起饮酒,并把虎会当成贵宾,加以款待。 大道理:无论是君还是臣,都应该互相尊重,只有君主尊重臣下,臣下才能竭尽才智辅佐他。 7. 求“周舍事赵简子”的翻译 是这个吗? 昔者周舍事赵简子①,立赵简子之门三日三夜。 简子使人出,问之曰“夫子将何以令我?”周舍曰:“愿为谔谔②之臣,墨笔操牍,随君之后,司君之过而书之。日有记也,月有效也,岁有得也。” 简子悦之,与处。居无几何而周舍死,简子厚葬之。 三年之后,与诸大夫饮,酒酣,简子泣。诸大夫起而出曰:“臣有死罪,而不自知也。” 简之曰:“大夫反,无罪。昔者吾友周舍有言曰:‘千羊之皮,不如一狐之腋"。 众人之唯唯③,不如周舍之谔谔。昔纣昏昏而亡,武王谔谔而昌。 自周舍之死后,吾未尝闻吾过也。故人君不闻其非,及闻而不改者亡,吾国其几于亡矣,是以泣也。” (选自刘向《新序·杂事》) 注:①赵简子:春秋时晋国的卿,周舍是他的家臣。②谔谔:音è,直言劝谏的样子。 ③唯唯:应诺的声音。 很久以前周舍在赵简子手下做小弟,在人家门口杵了三天三夜,简子派人出来,问他:老大我真服了你了,说吧,你要教导我什么呢?周舍说:我有一个梦想,愿当个最能直言最尽职的狗仔,拿着笔墨纸砚,随时跟在你后面,等你有什么不好的举动就立刻八卦之,每天都记录,这样一个月就有效果了(你就听话了),一年就有收获了。 简子听了好高兴,跟他搞在一起,日夜厮混。这样没多久周舍就精尽而亡 - -,简子厚葬之。 三年过去了,简子跟诸位大夫在一起腐败,正喝的爽,简子大哭,猪大夫起身离开席位说:我们有死罪呀,还不知道,哎呀该死。简子说:艹,你们回到位置上去,无罪,我哭的原因是:以前我的老朋友周舍曾经说过:一千头羊的毛,也不如一只狐狸腋下之毛。 你们这群 *** ,光知道唯唯诺诺,没有一点阳刚之气,哪里比得上周舍的坚挺- -,以前纣王是个瞌睡虫因而亡国,武王昼夜坚挺,耕耘不已,造就大批人,国家就很昌盛,。再从周舍死后,我就没有听过我的过错了。 所以呀,人主听不到他的过错,听到了也不该改正就会亡国,我们的国家马上就要灭亡了,我所以哭 啊,你们现在知道了吗 我不是故意的。 寒从前,周舍去侍奉赵简子,站在赵简子的门口三天三夜。 简子派人出去问周舍:“先生将用什么来指教我?”周舍回答说:“希望作为直言诤谏的臣子,带着笔墨纸砚,跟在你的后面,待你有错的地方就把它记下来,每天有记录,一个月就有效果了,一年以后就有收益了。”简子听了这话很高兴,就让他和自己在一起。 住了没多长时间周舍就死了,赵简子厚葬了他。三年之后,赵简子与大夫们饮酒,酒酣之时,简子哭了,大夫们起来准备离开时说:“臣等有死罪自己却不知道啊。” 赵简子说:“大夫们回来入席,你们没罪。从前,我的朋友周舍曾经说过:‘一百张羊皮,还不如一块狐狸腋下的皮。 "大家百依百顺,不如周舍的直言诤谏。过去纣王昏庸拒谏导致灭亡,武王善于纳谏得以兴旺。 2、《说苑》按类编辑了先秦至西汉的一些历史故事和传说,并夹有作者的议论,借题发挥儒家的政治思想和道德观念,带有一定的哲理性。 3、《列女传》:有虞二妃者,帝尧之二女也。 长娥皇,次女英。舜父顽母嚚。 父号瞽叟,弟曰象,敖游于嫚,舜能谐柔之,承事瞽叟以孝。母憎舜而爱象,舜犹内治,靡有奸意。 四岳荐之于尧,尧乃妻以二女以观厥内。二女承事舜于畎亩之中,不以天子之女故而骄盈怠嫚,犹谦谦恭俭,思尽妇道。 瞽叟与象谋杀舜。使涂廪,舜归告二女曰:“父母使我涂廪,我其往。” 二女曰:“往哉!”舜既治廪,乃捐阶,瞽叟焚廪,舜往飞出。象复与父母谋,使舜浚井。 舜乃告二女,二女曰:“俞,往哉!”舜往浚井,格其出入,从掩,舜潜出。时既不能杀舜,瞽叟又速舜饮酒,醉将杀之,舜告二女,二女乃与舜药浴汪,遂往,舜终日饮酒不醉。 舜之女弟系怜之,与二嫂谐。父母欲杀舜,舜犹不怨,怒之不已。 舜往于田号泣,日呼旻天,呼父母。惟害若兹,思慕不已。 不怨其弟,笃厚不怠。既纳于百揆,宾于四门,选于林木,入于大麓,尧试之百方,每事常谋于二女。 舜既嗣位,升为天子,娥皇为后,女英为妃。封象于有庳,事瞽叟犹若初焉。 天下称二妃聪明贞仁。舜陟方,死于苍梧,号曰重华。 二妃死于江湘之间,俗谓之湘君。君子曰:“二妃德纯而行笃。 诗云:“不显惟德,百辟其刑之。”此之谓也。 )刘向是一位杰出的文学家 你忽略我答的第一个吧,那个没看清,你看我补充的。 8. 【【文言文翻译】】急 『自己动手,丰衣足食,我来帮你译吧』 原文:赵简子问子贡曰:“孔子为人何如?”子贡对曰:“赐不能识也。”简子不说曰:“夫子事孔子数十年,终业而去之,寡人问之,子曰不能识,何也?”子贡曰:“赐譬渴者之饮江海,知足而已,孔子犹江海也,赐则奚足以识之。”简子曰:“善哉!子贡之言也。” 译文: 赵国君主赵简子问子贡说:“孔子这个人怎么样?”子贡回答说:“我不能了解他。”赵简子不高兴说:“先生您跟随孔子学习几十年,完成学业才离开他,我问你,你(却)说不了解,为什么啊?”子贡说:“我好像饥渴的人在江海边喝水一样,知道满足罢了。孔子就像江海一样,我又怎么能够了解他?”赵简子说:“子贡的话说得很好!”
2023-08-27 09:31:361

简文言文翻译

1. 古文翻译 孔子犹江海 原文:赵简子①问子贡②曰:“孔子为人何如?”子贡对曰:“赐不能识也。”简子不说③曰:“夫子事孔子数十年,终业④而去之,寡人问子,子曰‘不能识",何也?”子贡曰:“赐譬渴者之饮江海,知足而已。孔子犹江海也,赐则奚足以识之?”简子曰:“善哉,子贡之言也!” 【注释】①赵简子:赵国开国君主,名鞅。 ②子贡:孔子的弟子,姓端木,名赐,字子贡。 ③说:同“悦”。 ④终业:完成学业。 译文:赵国君主赵简子问子贡说:“孔子这个人怎么样?”子贡回答说:“我不能了解他。”赵简子不高兴说:“先生您跟随孔子学习几十年,完成学业才离开他,我问你,你(却)说不了解,为什么啊?”子贡说:“我好像饥渴的人在江海边喝水一样,知道满足罢了。孔子就像江海一样,我又怎么能够了解他?”赵简子说:“子贡的话说得很好!” 2. 短篇文言文+译文,要30篇 刻舟求剑 楚人有涉江者,其剑自舟中坠于水。 遽契其舟,曰:“是吾剑之所从坠。”舟止,从其所契者入水求之。 舟已行矣,而剑不行。求剑若此,不亦惑乎! 刻舟求剑 战国时,楚国有个人坐船渡江。 船到江心,他一不小心。把随身携带的一把宝剑掉落江中。 他马上掏出一把小刀,在船舷上刻上一个记号,说:“这是我宝剑落水的地方,所以我要刻上一个记号。” 船靠岸后,那楚人立即从船上刻记号的地方跳下水去捞取掉落的宝剑。 捞了半天,仍不见宝剑的影子。其实他又怎么找得到宝剑呢?船继续行驶,而宝剑却不会再移动。 像他这样去找剑,真是太愚蠢可笑了。 中心:世界上所有事情都是不断变化的,要用变化的眼光来看待事物 拔苗助长 宋人有悯其苗之不长而揠之者,芒芒然归,谓其人曰:“今日病矣!予助苗长矣。” 其子趋而往视之,苗则槁矣。 天下之不助苗长者寡矣。 以为无益而舍之者,不耘苗者也;助之长者,揠苗者也。非徒无益,而又害之。 古宋国有个人,他嫌禾苗长得太慢,就一棵棵地往上拔,很疲惫的样子回了家对家人说:“今天可把我累坏了,我帮助苗长高了一大截!”他儿子听说后急忙到地里去看苗,苗都死了。中心:遇事如果不从客观实际出发,只能是好心办坏事 滥竽充数 滥竽充数 齐宣王使人吹竽,必三百人。 南郭处士请为王吹竽。宣王悦之,廪食以数百人。 宣王死,闵王立。好一一听之。 处士逃。齐宣王让人吹竽,一定要三百人一起吹。 南郭处士请求为齐宣王吹竽,宣王很高兴。官仓供养的乐手有好几百人。 齐宣王死后,他的儿子王继位。王也喜欢听吹竽,但他喜欢让他们一个一个地吹,南郭处士只好逃走了。 中心:比喻无本领的冒充有本领,次货冒充好货。叶公好龙 叶公好龙,室中雕文尽以为龙。 于是天龙闻而下之,窥头于牖,拖尾于堂。叶公见之, 弃而还走,失其魂魄,五神无主。 是叶公非好龙也,夫似龙而非龙也。 从前有个叫叶公的人非常喜欢龙。 在他的家里,墙上画着龙,柱子上雕着龙,穿的 盖的上面都绣着龙。天上的真龙听说叶公喜欢龙,就来到叶公家拜访他,长长的尾 巴伸在堂上,把头探进窗户里张望。 叶公看到天上的真龙后,吓得魂飞胆破,脸色 都变色了,急忙躲起来。原来,叶公喜欢的不是真龙,而是那些画的、绣的、刻的假龙。 中心:比喻口头上说爱好某物,实际上并不喜欢 原文]楚有祠者①,踢其舍人卮酒②。舍人相谓曰③:“数人饮之不足,一人饮之有余,请画地为蛇,先成者饮酒。” 一人蛇先成,引酒且饮之④;乃左手持卮,右手画蛇曰:“吾能为之足。”未成。 一人之蛇成,夺其卮曰:“蛇固无足⑤,子安能为之足⑥?”遂饮其酒⑦。为蛇足者,终亡其酒⑧。 ——⑧。——《战国策》 注释] ①祠(cí)——春祭。 ②舍人——古代王公贵族手下的办事人员。卮(zhī)—— 古代盛酒的器具。 ③相谓——互相商量。 ④引酒——拿过酒杯。 引,取过来。且——将要。 ⑤固——本来。 ⑥子——对人的尊称。 安——怎么。 ⑦遂——就。 ⑧亡——失去。 楚国有一家人,祭过了祖宗之后,便将一壶祭祀时用的酒,留给办事人员喝。 办事人员很多,仅仅一壶酒,到底给谁喝呢?有人提议让每人在地上画一条蛇,谁画得快画得好,就把这壶酒给他。大家都认为这办法很好。 有一个人很快就把蛇画好了。这壶酒就归他所得。 这时,他回头看别人,都没有画好,就得意扬扬地说:“你们画得好慢呀,等我再画上几只脚吧”正在他画蛇脚的时候,另一个人已经把蛇画好了。那人把酒壶夺了过去说:“蛇是没有脚的,你怎麽画上了脚?”说罢,就喝起酒来。 为蛇画脚的人,最终失去了那壶酒。 启示:把功夫用在做没有意义的事情上,就会失去宝贵的机会。 《智子疑邻》 宋有富人,天雨墙坏。其子曰:“不筑,必将有盗。” 其邻人之父亦云。暮而果大亡其财,其家甚智其子,而疑邻人之父。 宋国有一个富人,天下大雨,他家的墙坏了。富人的儿子说:“要是不修筑,一定会有盗贼来偷东西。” 邻居家的老公公也这样说。晚上富人家果然丢失了很多东西。 结果,那个富人认为自己的儿子聪明,却怀疑邻居家的老公公偷了他家的东西。 《智子疑邻》的寓意是感情亲近与疏远往往会导致认识错误 塞翁失马 近塞上之人,有善术者,马无敌亡而入胡。 人皆吊之,其父曰:“此何遽不为福乎?”居数月,其马将胡骏马而归。人皆贺之,其父曰:“此何遽不能为祸乎?”家富良马,其子好骑,堕而折其髀。 人皆吊之,其父曰:“此何遽不为福乎?”居一年,胡人大入塞,丁壮者引弦而战。近塞之人,死者十九。 此独以跛之故,父子相保。 靠近边塞居住的人中,有位擅长推测吉凶掌握术数的人。 一次,他的马无缘无故跑到了胡人的住地。人们都为此来宽慰他。 那老人却说:“这怎么就不会是一种福气呢?”过了几个月,那匹失马带着胡人的良马回来了。人们都前来祝贺他。 那老人又说:“这怎么就不能是一种灾祸呢?”算卦人的家中有很多好马,他的儿子爱好骑马,结果从马上掉下来摔断了大腿。人们都前来慰问他。 那老人说:“这怎么就不能变为一件福事呢?”过了一年,胡人大举入侵边塞,健壮男子都拿起武器去作战。边塞。 3. 赵资清简文言文翻译 赵资清简译文在最下面:) 赵咨字文楚,东郡燕人也。 父畅,为博士。咨少孤,有孝行,州郡召举孝廉,并不就。 延熹元年,大司农陈奇举咨 至孝有道,仍迁博士。灵帝初,太傅陈蕃、大将军窦武为宦官所诛,咨乃谢病去。 太尉赐特辟,使饰巾出入,请与讲议。举高地,累迁敦煌太守。 以病免还,躬率子孙耕农为养。盗尝夜往劫之,咨恐母惊惧,乃先至门迎盗,因请为设依,谢曰:“老母八十,疾病须养,居贫,朝夕无储,乞少置衣粮。” 妻子物余,一无所请。盗皆惨 叹,跪而辞曰:“所犯无状,干暴贤者。” 言毕奔出,咨追以物与之,不及。由此益知名。 征拜议郎,辞疾不到,诏书切让,州郡以礼发遣,前后再三,不得已 *** 。复拜东海相。 之官,道经荥阳,敦煌曹暠,咨之故孝廉也,迎路谒候,咨不为留。暠送至亭次,望尘不及,谓主簿曰:“赵君名重,今过界不见,必为天下笑!”即弃印绶,追之东海。 谒咨毕,辞归家。其为时人所贵若此。 咨在官清简,计日受奉,豪党畏其俭节。视事三年,以疾自乞,征拜议郎。 抗疾京师,将终,告其故吏朱祗、萧建等,使薄殓素棺,籍以黄壤,欲令速朽,早归后土,不听子孙改之。朱祗、萧建送丧到家,子胤不忍父体与土交合,欲更改殡,祗、建譬以顾命,于是奉行,时称咨明达。 (《后汉书·赵咨传》有删节) 1.对下列句子中加点词的解释,不正确的一项是 ( ) A.不听子孙改之 听:听从,听便。 B.诏书切让 让“责备 C.咨乃谢病去 谢:谢罪 D.所凶无状,干暴贤者 干:冒犯 2.下列各组句子中加点词的意义和用法,判断正确的一项是( ) ①父畅,为博士 ②因请为设食 ③将终,告其故吏朱祗、萧建等 ④其为时人所贵若此 A.①与②相同,③与④也相同 B.①与②相同,③与④不相同 C.①与②不相同,③与④相同 D.①与②不相同,③与④也不相同 3.下列各句中加横线词语在文中的一,与现代汉语不同的一项是( ) A.暠送至亭次,望尘不及 B.咨恐母惊惧 C.居贫,朝夕无储 D.前后再三,不得已 *** 4.以下句子编为四组,全都表现赵咨清廉俭朴的一组是 ( ) ①州郡召举孝廉,并不就 ②躬率子孙耕农为养 ③居贫,朝夕无储,乞少置衣粮 ④妻子物余,一无所请 ⑤咨在官清简,计日受奉 ⑥告其故吏朱祗、萧建等,使薄殓素棺 A.①③⑤ B.②③⑥ C.①④⑥ D.②④⑤ 5.下列对原文的有关内容概括和分析,不正确的一项是 ( ) A.赵咨少年丧父,因行孝道而闻名,州郡长官推荐他为孝廉,但他淡泊名利,推辞不 就。 B.有一伙强盗到赵咨家抢劫,赵咨怕强盗吓坏母亲,先到门口迎盗,强盗被他的孝行感动,惭愧而去。 C.赵咨上任途中,经过荥阳,不因为曹暠效法自己的孝廉而停留,于是曹暠感到很惭 愧,抛弃印绶,追至东海,拜见赵咨后就辞官归家。 这件事,足以说明赵咨在当时 的影响力很大。 D.赵咨去世之后,其子赵胤不忍父亲简葬,打算更改葬法。 赵咨的故吏将赵咨临终遗命相告,终于按原计划实行。参考答及 译文: 1.C(这里的“谢”应该是“推脱”的意思) 2.D(①与②的“为”分别是动词“做”和介词“替”,③和④的“其”虽然都是代词,但意思不同,③“他的”,是“故吏”的定语,而④是“他”,作主语。) 3.A(“望尘不及”这里用的是它的本义,现在多用其比喻义,比喻远远落后) 4.B(①表现赵咨的淡泊名利,④表现赵咨的孝行) 5.C(关键是对文中“咨之故孝廉也”的理解,这句话的意思应是“赵咨原先任敦煌令时举荐的孝廉”;“足以说明赵咨在当时的影响力很大”也比较模糊,这件事主要是为了 现赵咨当时在人们心目中的崇高威望) 参考译文 赵咨字文楚,东郡燕人。父亲赵畅,曾做过博士。 赵咨少年时期就死了父亲,因有孝行而被州郡推举为孝廉,他都不到任,延熹元年,大司农陈奇举荐赵咨极孝顺有修养,因袭(其父)升为博士。灵帝初年,太傅陈蕃、大将军窦武被宦官杀害,赵咨就称病推辞离开。 太尉杨赐特别征召,让他用幅巾为头饰进出(官署),请他参与讲论经典。被举荐做高官,几次迁升做了敦煌太守。 因为多病免职回家,亲自率领子孙种田养家糊口。盗贼曾经夜晚到赵咨家抢劫,赵咨害怕惊吓了母亲,于是先到门口迎接强盗,接着要求给他们准备饭食并道歉说:“老母亲已年届八十,生病需要体养,家中贫困,无隔夜之粮,请求稍微留下点衣服粮食。” 妻子儿女和其他物品,全都没有提出要求。强盗都惭愧叹息,跪下告辞说:“我们太无理了,真不该侵扰贤良。” 说完都跑出门去,赵咨追出去送给他们东西,但没有赶上。从此赵咨更加出名。 朝延征召他做议郎,以病推辞不到任,皇上下诏急切责备,州郡官员以礼相送,前后多次,不得已才去 *** 。赵咨又被封为东海相。 上任时,途经荥阳,县令敦煌人曹暠,是赵咨过去举荐的孝廉,在路旁迎接,赵咨却不停留。曹暠送他到长亭,望着车辆过后的尘土没有赶上,对主簿说:“赵君名声很大,现在经过我的县界我不拜见他,一定会被天下人耻笑!”于是丢掉印绶,追到东海,拜见赵咨后,辞职回家。 他被当时的人推崇到了这地步。赵咨作官时清廉俭朴,计算时间领取俸禄,豪门大户都畏惧他俭朴清廉的品德。 4. 赵咨简葬 文言文翻译 文言文翻译:赵咨字文楚,东郡燕人。 父亲赵畅,曾做过博士。赵咨少年时期就死了父亲,因有孝行而被州郡推举为孝廉,他都不到任,延熹元年,大司农陈奇举荐赵咨极孝顺有修养,因袭(其父)升为博士。 灵帝初年,太傅陈蕃、大将军窦武被宦官杀害,赵咨就称病推辞离开。太尉杨赐特别征召,让他用幅巾为头饰进出(官署),请他参与讲论经典。 被举荐做高官,几次迁升做了敦煌太守。因为多病免职回家,亲自率领子孙种田养家糊口。 盗贼曾经夜晚到赵咨家抢劫,赵咨害怕惊吓了母亲,于是先到门口迎接强盗,接着要求给他们准备饭食并道歉说:“老母亲已年届八十,生病需要体养,家中贫困,无隔夜之粮,请求稍微留下点衣服粮食。” 妻子儿女和其他物品,全都没有提出要求。 强盗都惭愧叹息,跪下告辞说:“我们太无理了,真不该侵扰贤良。”说完都跑出门去,赵咨追出去送给他们东西,但没有赶上。 从此赵咨更加出名。朝延征召他做议郎,以病推辞不到任,皇上下诏急切责备,州郡官员以礼相送,前后多次,不得已才去 *** 。 赵咨又被封为东海相。上任时,途经荥阳,县令敦煌人曹暠,是赵咨过去举荐的孝廉,在路旁迎接,赵咨却不停留。 曹暠送他到长亭,望着车辆过后的尘土没有赶上,对主簿说:“赵君名声很大,现在经过我的县界我不拜见他,一定会被天下人耻笑!”于是丢掉印绶,追到东海,拜见赵咨后,辞职回家。他被当时的人推崇到了这地步。 赵咨作官时清廉俭朴,计算时间领取俸禄,豪门大户都畏惧他俭朴清廉的品德。作官司三年,因病请求免职,征召为议郎。 带病到了京师,临终时,告诉他的旧吏朱祗、萧建等,让他们采用薄殓素棺,有黄土垫底,想使尸体迅速腐朽,早归后土,不要听任子孙改变计划。朱祗、萧建送丧到家,(赵咨的)独生子赵胤不忍心父亲的尸体与黄土并合,想更改殡葬之法,朱祗、萧建领会赵咨的临终遗命,于是照办,当时人称赵咨为明达之人。 文言文原文:赵咨字文楚,东郡燕人也。父畅,为博士。 咨少孤,有孝行,州郡召举孝廉,并不就。延熹元年,大司农陈奇举咨至孝有道,仍迁博士。 灵帝初,太傅陈蕃、大将军窦武为宦官所诛,咨乃谢病去。太尉赐特辟,使饰巾出入,请与讲议。 举高地,累迁敦煌太守。以病免还,躬率子孙耕农为养。 盗尝夜往劫之,咨恐母惊惧,乃先至门迎盗,因请为设依,谢曰:“老母八十,疾病须养,居贫,朝夕无储,乞少置衣粮。”妻子物余,一无所请。 盗皆惨 叹,跪而辞曰:“所犯无状,干暴贤者。”言毕奔出,咨追以物与之,不及。 由此益知名。征拜议郎,辞疾不到,诏书切让,州郡以礼发遣,前后再三,不得已 *** 。 复拜东海相。之官,道经荥阳,敦煌曹暠,咨之故孝廉也,迎路谒候,咨不为留。 暠送至亭次,望尘不及,谓主簿曰:“赵君名重,今过界不见,必为天下笑!”即弃印绶,追之东海。谒咨毕,辞归家。 其为时人所贵若此。咨在官清简,计日受奉,豪党畏其俭节。 视事三年,以疾自乞,征拜议郎。抗疾京师,将终,告其故吏朱祗、萧建等,使薄殓素棺,籍以黄壤,欲令速朽,早归后土,不听子孙改之。 朱祗、萧建送丧到家,子胤不忍父体与土交合,欲更改殡,祗、建譬以顾命,于是奉行,时称咨明达。此文出自南朝宋时期·范晔的《后汉书·赵咨传》扩展资料 写作背景:范晔以《东观汉记》为基本史料依据,以华峤书为主要蓝本,吸取其他各家书的长处,删繁补缺,整齐故事,超越众家,后来居上。 所以到了唐代,范晔《后汉书》取代《东观汉记》,盛行于世。而诸家《后汉书》,除袁宏《后汉纪》外,都相继散亡。 于是范晔《后汉书》成为现在研究东汉历史的最基本的依据。元嘉二十二年(445年),当他完成了本纪、列传的写作,同时又和谢俨共同完成《礼乐志》、《舆服志》、《五行志》、《天文志》 、《州郡志》等五志的时候,有人告发他参与了刘义康的篡位阴谋,因此下狱而死。 谢俨怕受牵连,毁掉了手中的志稿,使《后汉书》只有纪传部分流传了下来。作者简介:范晔一生狂狷不羁,意志颇不满于朝廷,晚年终于发作到了顶点,加入了彭城王谋反阵营。 元嘉二十二年(445年)十一月,同党徐湛之上表首告,供出了所有谋反同党及往来檄书信札,谋反失败。不久,范晔等被处死,连坐从诛的还有其弟广渊、其子范蔼等。 狱中,范晔写了一篇《与诸甥侄书》,总结了他对文学、史学、音乐、书法的研究心得。在即将告别人世之际,他希望将来能有个知音,理解《后汉书》的价值。 他对花费毕生心血写成的史学著作十分自负,认为它们“精意深旨”,是从古至今没有过的“体大而思精”的作品。其中诸序与论赞,更是“天下之奇作”,和班固的《汉书》相比,毫无愧感。 他说,世人多贵古贱今,所以他才“称情狂言”,以期引起人们对《后汉书》的重视。 5. 快急需赵咨清简文言文和翻译 赵咨字文楚,东郡燕人。父亲赵畅,曾做过博士。赵咨少年时期就死了父亲,因有孝行而被州郡推荐为孝廉,他都不到任。 延熹元年,大司农陈奇举荐赵咨极孝顺有修养,因袭(其父)升为博士。灵帝初年,太傅陈蕃、大将军窦武被宦官杀害,赵咨就称病推辞离开。太尉杨赐特别征召,让他用幅巾为首饰,请他参与讲论经典。被举荐做高官,几次升迁做了敦煌太守。后因病被免职回家,亲自率领子不种田糊口。 盗贼曾经夜晚到赵咨家抢劫,赵咨害怕惊吓母亲,于是先到门外迎接强盗,接着要求给他们准备饭食并道歉说:“老母亲已年届八十,生病需要休养,家中贫困,无隔宿之粮,请求稍微留下点衣服粮食。”妻子儿女和其他物品,全都没有提出请求。强盗都惭愧叹息,跪下告辞说:“我们太无礼了,真不该侵扰贤良。”说完都跑出门去,赵咨追出送东西给他们,但没有赶上。从此赵咨更加出名。朝廷征召他做议郎,以病推辞不到任,皇上下诏急切责备,州郡官员以礼相送,前后多次,不得已才去 *** 。 赵咨又被封为东海相。上任时,途径荥阳,县令敦煌人曹皓,是赵咨过去举荐的孝廉,在路旁迎候,赵咨却不停留。曹皓送他到长亭,望着车辆过后的尘土不能赶上,对主薄说:“赵君名声很大,现在经过我的县界我不拜见他,一定会被天下人耻笑!”于是丢弃印绶,追到东海。拜见赵咨之后,辞职回家。赵咨就是这样被当时的人所看重。 赵咨做官时清廉俭朴,计算时间领取奉禄,豪门大户都畏惧他俭朴清廉的品德。做官三年,因病请求免职,征拜为议郎。带病到了京师,临终时,告诉他的旧吏朱祗、萧建等,让他们采用薄殓素棺,用黄土垫底,想使尸体迅速腐朽,早归后土,不要听任子孙改变计划。 朱祗、萧建送丧到家,儿子赵胤不忍心父亲的尸体与黄土并合,想更改殡葬之法,朱祗、萧建让领会赵咨的临终遗命,于是照办,当时人称赵咨为明达之人。 6. 文言文翻译 郎简,字叔廉,杭州临安县人,宋朝大臣。幼年丧父,家境贫寒,(常常)借书抄录下来学习,很多在抄录的过程中就能成诵。考中进士,经过补试被授予秘书省教书郎之职,后来做了宁国县知县,后又调任福清县令。县内有一名为石塘陂的水库(大池塘),年久失修,拥堵严重,他到任后招募百姓疏浚并修筑陂堤,因而得以灌溉已经废弃的一百多顷农田,县里的百姓为他建立生祠(纪念他)。后来调任随州推官。等到入朝对策(策问政事)的时候,宋真宗说:“郎简做官没有过失,但是却没有一人推荐他,这一定是他对晋职满不在乎。”于是特意改授他任秘书省著作佐郎、分宜县知县,后又升任窦州知州。辖县内有一位官吏死了,他的儿子年幼,他的赘婿(上门女婿)伪造书券(相关文书)冒认占有了他的家产。等到他的儿子长大了。多次诉讼都没能要回他所应得的财产,等到他将此事告到朝廷的时候,皇帝下令郎简来审理此案。郎简就拿来那位官吏写的旧文书给他的赘婿看并问他说:“这是你岳父写的吗?(这是你岳父的笔迹吗)”那人回答说:“是。”于是郎简又拿来那人伪造的文书给他看,(笔迹很明显)不一样,那人才认罪。后来调任藤州知州,兴办学校优待士人,使当地的风俗完全改变,藤州从此才开始有考中进士的举子。后来又任海州通判、提点利州路刑狱。中间罢官后,又任泉州知州。不断升迁做了尚书省度支员外郎、广南东路转运使,提升为秘书省少监、广州知州,捕杀叛贼冯佐臣。又入朝署理大理寺,又出京任越州知州,又回京任刑部尚书,又出京任江宁府之福,历任右谏议大夫、给事中、扬州知州,调任明州知州。以尚书工部侍郎的身份退休。祭祀于明堂,升迁刑部。去世,享年八十九岁,特赠吏部侍郎之职。 郎简生性平和,喜欢结交宾客。在靠近钱塘城北的地方修建了一处园子,自号武林居士。以道修身,服 *** 华,晚年颜面红润如丹。尤其喜好医术,人有病,经常自己开处方抓药来疗救他们,曾经收集几十条验方,推行于世。有一天,对他的儿子郎洁说:“我退休已经十五年了,不曾有一丁点儿不愉快,现在觉得有些倦怠了,难道是要不久于人世了吗?”于是睡下了,安然去世。 郎简自幼跟从四明人朱頔学习,长大后向沈天锡学习文章,出仕以后,都非常恭敬地资助奉养他们。后来这两个人去世了,他又访寻到他们的子孙,亲自为他们主持婚嫁之事。平时以及在宴席上说的话,只是以宣传皇上的德政、补救百姓的忧虑为主要意思。孙沔做杭州知州的时候,在他的乡里的大门上张贴榜文“德寿坊”。但是他在广州却没有廉洁的名声,大概是被郎洁所牵累。郎洁,终官尚书都官员外郎。 7. 文言文翻译 所树非人 魏文侯在位的时候,子质做官犯了罪,他离开魏国北上谋生,他谒见赵简子并说:“从今以后,我不再对别人施恩德了。”简子说:“为什么呢?”子质说:“魏国殿堂上的士由我培养提拔的占一半,朝廷里的大夫由我培养提拔的占一半,边境守卫的人由我培养提拔的也占一半。如今殿堂上的士在君主面前说我的坏话,朝廷里的大夫用法律威吓我,边境守卫人拿着武器拦击我,所以我不再对别人施德了。”赵简子说:“噫!您的话错了,如果春天栽种桃李,夏天就可以在桃李树下乘凉,秋天就可以吃到桃李树的果实。如果春天栽种蒺藜,夏天就不可以摘它的叶子,秋天也只能得到它长成的刺啊。由此看来,在于栽种什么树。现在您所培养提拔的人不对啊。所以君子应该事先选准对象再培养提拔。” 李离传 石奢,是楚昭王的国相,他为人刚强正直廉洁公正,既不阿谀逢迎,也不胆小避事。一次出行属县,恰逢途中有凶手杀人,他追捕凶犯,竟是自己的父亲。他放走父亲,归来便把自己囚禁起来。他派人告诉昭王说:“杀人凶犯,是我的父亲。若以惩治父亲来树立政绩,这是不孝;若废弃法度纵容犯罪,又是不忠;因此我该当死罪。”昭王说:“你追捕凶犯而没抓获,不该论罪伏法,你还是去治理国事吧。”石奢说:“不偏袒自己父亲,不是孝子;不遵守王法,不是忠臣。您赦免我的罪责,是主上的恩惠;服刑而死,则是为臣的职责。”于是石奢不听从楚王的命令,自杀而死。 李离,是晋文公的法官。他听察案情有误而枉杀人命,发觉后就把自己拘禁起来判以死罪。文公说:“官职贵*不一,刑罚也轻重有别。这是你手下官吏有过失,不是你的罪责。”李离说:“臣担当的官职是长官,不曾把高位让给下属;我领取的官俸很多,也不曾把好处分给他们。如今我听察案情有误而枉杀人命,却要把罪责推诿给下级,这种道理我没有听过。”他拒绝接受文公的命令。文公说:“你认定自己有罪,那么我也有罪吗?”李离说:“法官断案有法规,错判刑就要亲自受刑,错杀人就要以死偿命。您因为臣能听察细微隐情事理,决断疑难案件,才让我做法官。现在我听察案情有误而枉杀人命,应该判处死罪。”于是不接受晋文公的赦令,伏剑自刎而死。 兄弟异志 宋相在城郊衙门里居住。上元夜,他在书院内读《周易》,听说他弟弟学士宋祁点着华美的灯,抱着歌妓,通宵地饮酒。第二天,宋相就告诉比较亲近的人,让他去批评一下他弟弟,那人说:“相公(指宋相)让我转告学士,听说您昨晚上高点华灯,通宵夜宴,穷极奢侈,不知道你还记不记得某年上元一起在某州州学内吃齑煮饭时的艰苦呢。”学士却笑着说:“您也转告相公吧,不知道那时候我们为什么要吃齑煮饭呢?” 一行尊法 从前,一行(人名)年纪还小时家里很贫困,有一个叫王姥的邻居,前前后后总共救济和支助他很多钱。一行常常想着将来要报答他。 在开元年间,一行因为玄宗对他的赏识,可以说是只要他提出来的要求玄宗没有不答应的。没过多久,遇到王姥的儿子犯下杀人罪进了监狱叫王姥前来向一行求救,一行说:“王姥您要金银财宝,我会按你曾给我的数十倍的钱财以酬谢你对我的照顾。可是皇上(泛指 *** )执法,却不能够求情。你觉得怎么样呢?”王姥指着一行大骂说:“认识你有什么用了!”一行只是酬谢他的照顾之恩,最终都没有给他求情。
2023-08-27 09:31:461

卢毓字子家文言文原文

1. 顾履识家文言文翻译 从前有个愚蠢的人,经常在门外悬挂鞋子作为标志。一天他出门,到了中午,忽然下起暴雨。他的妻子把鞋子收了进来。到了接近傍晚的时候,他回到家,却没有看见鞋子,惊讶地问:“我家搬走了吗?”他来回走动却不进去。他的妻子看见了他,说:“这是你的家,为什么不进屋呢?”愚蠢的人说:“门口没有挂鞋子,这就不是我家。”妻子说:“你难道不认识我了?”愚蠢的人仔细察看了他的妻子,这才恍然大悟。 顾履识家,也称不识自家。形容极度愚昧,不会灵活转化的人。 原文:曩有愚者,常于户外县履为志。一日出户,及午,忽暴雨。其妻收履。至薄暮,愚者归,不见履,讶曰:“吾家徙乎?”徘徊不进。妻见而怪之,曰:“是汝家,何不入?”愚者曰:“毋履,非吾室。”妻曰:“汝何以不识吾?”愚者审视之,乃悟。 2. 文言文:苏子美居杜祁公家 读书佐酒元 陆友仁苏子美①豪放不羁,好饮酒。在外舅②杜祁公家,每夕读书,以一斗为率③。公深以为疑,使子弟④密觇⑤之。闻子美读《汉书·张良传》,至“良与客狙击秦皇帝,误中副车⑥,遽抚掌曰:“惜乎,击之不中!”遂满饮一大白。又读,至“良曰‘始臣起下邳,与上会于留⑦,此天以授陛下"”,又抚案曰:“君臣相遇,其难如此!”复举一大白。公闻之,大笑曰:“有如此下酒物,一斗不为多也。” (选自《研北杂志》) 【注释】①苏子美:即宋代诗人苏舜钦,子美是他的字。 ②外舅:岳父。 ③率(lǜ):标准。 ④子弟:家中的晚辈。 ⑤觇(chān)偷看。 ⑥副车:帝王外出时随从的车。 ⑦始臣起下邳(pī),与上会于留指张良在下邳得到《太公兵法》,后与刘邦于留县相会的经历。上,指刘邦。 译文:苏子美为人豪放不受约束,喜欢饮酒。他在岳父杜祁公的家里时,每天读书,(他边读边饮酒,)以喝完一斗为限度。杜祁公(对此)深感怀疑,就派家中年轻的晚辈去偷偷察看他。正听到子美在读《汉书;张良传》,(当他)读到张良与刺客偷袭行刺秦始皇,刺客抛出的大铁椎只砸在秦始皇的副车上(这一段)时。他突然拍手说:“可惜呀!没有打中。”于是满满喝了一大杯酒。又读到张良说:“自从我在下邳起义后与皇上在陈留相遇,这是天将我送给陛下呀。”(苏子美)又拍桌子说:“君臣相遇,竟如此艰难呀。”又喝下一大杯(酒)。杜祁公听说后,大笑说:“有这样的下酒物,一斗不算多啊。” 苏子美的为人:热爱读书,喜欢饮酒;性情豪放不羁 3. 王黄胡子 译文 有个叫王黄胡子的人,因为胡子黄色而得名。自称剑仙。曾经在某贵族家里饮酒,向在座的人夸耀,并逐个问他们的能耐,客人们都很谦让,王黄胡子更加骄傲了。坐在下首的一位客人,面容憔悴,衣帽潦草。王黄胡子很轻视他,就挖苦他说:“你很没面子地坐在最下面,难道没有吃过好饭吗?或者说有什么特长?”那客人笑着说:“我真的不敢和你相比,但是刚才听您谈论剑术,和我的爱好很一样,希望我俩各自舞剑,博得大家高兴。”王黄胡子捋起胡子变色道:“你说什么?”那客人说:“剑的用处,上能到达霄汉,下能到达地下,周围能达到四极(古人认为宇宙有限,四个方位都有界限)。能在深渊里杀死蛟龙鳄鱼,能在黑暗之中消灭妖怪鬼魅。就算在森林里奔跑的兔子,在天空疾飞的鹰隼,剑气所至,没有能逃脱的。现在请您证明这事很容易,找一只飞鸟刺杀它!”王黄胡子心里犯了难。正好已经傍晚了,于是推辞说:“阳乌(神鸟名,在这里代指鸟类)都藏起来了,鸟类都栖息了,哪天有了鸟,再来试我的剑怎么样?” 那客人说:“既然这样先算了,咱们何不试试登上高处学习二项(项庄、项梁)舞剑,比比高下。”王黄胡子又说:“算了算了。今晚星星月亮不明,蜡烛火炬也不亮,抬头看不见山,低头看不见地,怎么有条件登高和我比试?”客人指着主人的议事厅说:“房屋很高,屋脊上面,能够碰到云霞,几乎和嵩山、华山一样高。难道不算高吗?请你擦亮眼睛、磨快你的脚力,我虽然是个瘸子,愿意为你引路。”于是挽起袖子离开酒席,挟着王黄胡子出来,就像提着一个婴儿、侏儒,攀强上房,就像在平坦的大街上散步。径直跨上房檐,来到屋脊上。把王黄胡子放在鸱(古代屋顶上雕刻的一种神鸟)嘴上并拍着他说:“这个地方平坦开阔,可以用来休息。您先坐着,我马上就回来。”说完已经下了房,神气不变。 在厅堂下面观看的人没有不变色的,都啧啧的称赞那客人的神奇,那客人于是要来酒,连着和了好几杯,一脸疲惫的样子回住处了。主人命人支上梯子、架子,折腾了一晚上,王黄胡子才下来。天明再去看那位客人,已经找不到了。王黄胡子非常惭愧,主人也很后悔,天下的奇士,竟然就此失之交臂了。 4. 石奋传翻译原文 万石君名叫奋,姓石。(当时)十五岁,做小官吏,侍侯高祖。高祖和他谈话,喜欢他的恭敬,问他说:“你还有什么人?”回答说:“我只有母亲,不幸失明。家里贫穷。还有一个姐姐。”高祖说:“你能跟随我吗?”他说:“愿意尽力效劳。”于是高祖召他姐姐来封为美人,让石奋任中涓,把他家迁到长安城里的中戚里,这是因为姐姐做了美人的缘故。他做官靠积累功劳当上了大中大夫。没有文才学问,但恭敬谨严没人能比。到孝景帝即位。石奋的长子石建,二子甲某,三子乙某,四子石庆,都因为品行善良,孝敬父母,办事谨严,做官做到了二千石。于是景帝说:“石君和四个儿子都是二千石官员,作为臣子的尊贵光宠竟然集中在他一家。”称呼石奋为万石君。 孝景帝晚年,万石君回家养老,每年根据定期作为大臣参加朝会。经过皇宫的门楼,万石君一定下车快步走,看见皇帝的车驾,一定俯身按着车前横木表示敬意。他的子孙做小官。回家来进见他,万石君一定穿着朝服来接见,不称呼名字。子孙有错误,不谴责,因此而不坐正座,面对食案而不吃。然后儿子们互相责备,通过长辈的帮助说情,光着上身坚决地谢罪,改正错误,才答应。皇上时常给他家赏赐食物,他一定跪下叩拜俯伏着吃,好像就在皇上眼前,子孙遵循他的教导,也和他一样。万石君一家凭着孝敬谨严而闻名于各郡各国,即使齐、鲁地方那些儒生的虔诚庄重的行为,都自认为比不上他。 长子石建任郎中令,小儿子石庆任内史。石建有事应该向皇帝说,避开别人,畅所欲言,说的恳切,到了朝廷上进见就好像不会说话一样,因此连皇帝也尊重他。上书奏事,奏章经皇帝阅后发回。石建读它,说:“写错了‘马"字下面脚连尾应该五笔,如今只有四笔,少一笔。皇帝会谴责我,我活不成了。”十分害怕。他的谨慎,即使是别的小事也这样。小儿子石庆喝醉了回家,进入外门没有下车。万石君听说了,不吃饭。石庆害怕,光着上身去请罪,没有许可。全族的人和哥哥石建都去衣露体请罪,万石君责备说:“内史是显贵的人,进入乡里,乡里的长辈都走开回避,而内史坐车中很自在,正是理所当然!”于是让石庆走开。石庆任太仆,为皇帝驾车外出,皇上问驾车的马有几匹,石庆用鞭子一匹一匹地把马数完。举起手说:“六匹马”。石庆在儿子中是最简略随便的了,尚且这般谨慎。他任齐国相,全齐国的人都仰慕石庆家的好品德。不发表什么意见,齐国就感化而很太平,给石庆建立生祠。 太史公说:孔子有句话说“君子言语要迟钝,行动要迅速”,说的大概是万石君吧?因此他的教化不急而成功,不苛刻而安定。这可以说是行为忠厚的君子了。 5. 文言文(孔子游江海)译文 孔子犹江海 原文:赵简子①问子贡②曰:“孔子为人何如?”子贡对曰:“赐不能识也。” 简子不说③曰:“夫子事孔子数十年,终业④而去之,寡人问子,子曰‘不能识",何也?”子贡曰:“赐譬渴者之饮江海,知足而已。孔子犹江海也,赐则奚足以识之?”简子曰:“善哉,子贡之言也!” 【注释】①赵简子:赵国开国君主,名鞅。 ②子贡:孔子的弟子,姓端木,名赐,字子贡。 ③说:同“悦”。 ④终业:完成学业。 译文:赵国君主赵简子问子贡说:“孔子这个人怎么样?”子贡回答说:“我不能了解他。” 赵简子不高兴说:“先生您跟随孔子学习几十年,完成学业才离开他,我问你,你(却)说不了解,为什么啊?”子贡说:“我好像饥渴的人在江海边喝水一样,知道满足罢了。孔子就像江海一样,我又怎么能够了解他?”赵简子说:“子贡的话说得很好!”。 6. 文言文,宋之丁氏,的译文 原文:宋之丁氏,家无井而溉汲,常一人居外。 及其家穿井,告人曰:“吾穿井得一人。”有闻而传之者,曰:“丁氏穿井得一人。” 国人道之,闻之于宋君。宋君令人问于丁氏。 丁氏对曰:“得一人之使,非得一人与井中也。” 译文:宋国的丁氏,家里没有井,出去汲水,时常一个人在外面。 等到他家凿了口#,对别人说:我凿了一口井,相当于家里多了一个人。这句话一传十,十传百,人们传说道:有个姓丁的,挖井挖出了一个人来!!全国人都在议论,连宋的国君也听说了。 国君派人去问丁氏。丁氏说:是家里多了一个人的劳力,并非多了一口人啊。
2023-08-27 09:31:531

子贡曰:"孔子犹江海。"出自哪里

孔子犹江海 原文:赵简子①问子贡②曰:“孔子为人何如?”子贡对曰:“赐不能识也。”简子不说③曰:“夫子事孔子数十年,终业④而去之,寡人问子,子曰‘不能识",何也?”子贡曰:“赐譬渴者之饮江海,知足而已。孔子犹江海也,赐则奚足以识之?”简子曰:“善哉,子贡之言也!” 【注释】①赵简子:赵国开国君主,名鞅。 ②子贡:孔子的弟子,姓端木,名赐,字子贡。 ③说:同“悦”。 ④终业:完成学业。 译文:赵国君主赵简子问子贡说:“孔子这个人怎么样?”子贡回答说:“我不能了解他。”赵简子不高兴说:“先生您跟随孔子学习几十年,完成学业才离开他,我问你,你(却)说不了解,为什么啊?”子贡说:“我好像饥渴的人在江海边喝水一样,知道满足罢了。孔子就像江海一样,我又怎么能够了解他?”赵简子说:“子贡的话说得很好!”
2023-08-27 09:32:121

子贡曰:“孔子犹江海”下一句是什么

《孔子犹江海》是子贡与赵鞅(赵简子)的一段谈话。赵简子询问孔子的学生子贡对孔子的看法,子贡说不知道,孔子的学识就像江海一样博大,无法全面的了解他。赵简子问子贡曰:“孔子为人何如?”子贡对曰:“赐不能识也。”简子不说曰:“夫子事孔子数十年,终业而去之,寡人问子,子曰‘不能识",何也?”子贡曰:“赐譬渴者之饮江海,知足而已。孔子犹江海也,赐则奚足以识之?”简子曰:“善哉,子贡之言也!”
2023-08-27 09:32:362

文言文翻译孔子犹江海

1. 文言文“孔子犹江海”的翻译 孔子犹江海 原文:赵简子①问子贡②曰:“孔子为人何如?”子贡对曰:“赐不能识也。”简子不说③曰:“夫子事孔子数十年,终业④而去之,寡人问子,子曰‘不能识",何也?”子贡曰:“赐譬渴者之饮江海,知足而已。孔子犹江海也,赐则奚足以识之?”简子曰:“善哉,子贡之言也!” 【注释】①赵简子:赵国开国君主,名鞅。 ②子贡:孔子的弟子,姓端木,名赐,字子贡。 ③说:同“悦”。 ④终业:完成学业。 译文:赵国君主赵简子问子贡说:“孔子这个人怎么样?”子贡回答说:“我不能了解他。”赵简子不高兴说:“先生您跟随孔子学习几十年,完成学业才离开他,我问你,你(却)说不了解,为什么啊?”子贡说:“我好像饥渴的人在江海边喝水一样,知道满足罢了。孔子就像江海一样,我又怎么能够了解他?”赵简子说:“子贡的话说得很好!” 2. 孔子犹江海译文 孔子犹江海 原文:赵简子①问子贡②曰:“孔子为人何如?”子贡对曰:“赐不能识也。”简子不说③曰:“夫子事孔子数十年,终业④而去之,寡人问子,子曰‘不能识",何也?”子贡曰:“赐譬渴者之饮江海,知足而已。孔子犹江海也,赐则奚足以识之?”简子曰:“善哉,子贡之言也!” 【注释】①赵简子:赵国开国君主,名鞅。 ②子贡:孔子的弟子,姓端木,名赐,字子贡。 ③说:同“悦”。 ④终业:完成学业。 译文:赵国君主赵简子问子贡说:“孔子这个人怎么样?”子贡回答说:“我不能了解他。”赵简子不高兴说:“先生您跟随孔子学习几十年,完成学业才离开他,我问你,你(却)说不了解,为什么啊?”子贡说:“我好像饥渴的人在江海边喝水一样,知道满足罢了。孔子就像江海一样,我又怎么能够了解他?”赵简子说:“子贡的话说得很好!” 3. 孔子犹江海 译文 赵国君主赵简子问子贡说:“孔子这个人怎么样?”子贡回答说:“我不了解他。”赵简子不高兴了,说:“夫子侍奉孔子学习十几年,完成学业才离开他(孔子),我问你,你(却)说:‘不了解",为什么啊?”子贡说:“我好像饥渴的人在江海边喝水一样,知道满足就停下了。孔子就像江海一样,我又怎么能够充分了解他?”赵简子说:“好,子贡的话说得很好!” 全文如下: 赵简子问子贡曰:“孔子为人何如?”子贡对曰:“赐不能识也。”简子不说曰:“夫子事孔子数十年,终业而去之,寡人问子,子曰‘不能识",何也?”子贡曰:“赐譬渴者之饮江海,知足而已。孔子犹江海也,赐则奚足以识之?”简子曰:“善哉,子贡之言也!” 扩展资料 孔子是 中国著名的大思想家、大教育家。孔子开创了私人讲学的风气,是儒家学派的创始人。相传他有弟子三千,其中七十二贤人。孔子去世后,其弟子及其再传弟子把孔子及其弟子的言行语录和思想记录下来,整理编成儒家经典《论语》。 《论语》的语言简洁精炼,含义深刻,其中有许多言论至今仍被世人视为至理。美国诗人、哲学家爱默生认为“孔子是全世界各民族的光荣”。 1988年,75位诺贝尔奖的获得者在巴黎集会,会议结束后发表联合宣言,呼吁全世界“人类如果要在21世纪生存下去,就必须回首2500年前,去孔子那里汲取智慧。” 孔子在古代被尊奉为“天纵之圣”、“天之木铎”,是当时社会上的最博学者之一,被后世统治者尊为孔圣人、至圣、至圣先师、大成至圣文宣王先师、万世师表。
2023-08-27 09:32:531

孔子犹江海文言文翻译 孔子犹江海文言文原文

1、译文:赵国君主赵简子问子贡说:“孔子这个人怎么样?”子贡回答说:“我不了解他。”赵简子不高兴了,说:“夫子侍奉孔子学习十几年,完成学业才离开他(孔子),我问你,你(却)说:‘不了解",为什么啊?”子贡说:“我好像饥渴的人在江海边喝水一样,知道满足就停下了。孔子就像江海一样,我又怎么能够充分了解他?”赵简子说:“好,子贡的话说得很好!” 2、原文:赵简子问子贡曰:“孔子为人何如?”子贡对曰:“赐不能识也。”简子不说曰:“夫子事孔子数十年,终业而去之,寡人问子,子曰‘不能识",何也?”子贡曰:“赐譬渴者之饮江海,知足而已。孔子犹江海也,赐则奚足以识之?”简子曰:“善哉,子贡之言也!”
2023-08-27 09:33:001

孔子犹江海文言文翻译

1、译文:赵国君主赵简子问子贡说:“孔子这个人怎么样?”子贡回答说:“我不了解他。”赵简子不高兴了,说:“夫子侍奉孔子学习十几年,完成学业才离开他(孔子),我问你,你(却)说:‘不了解",为什么啊?”子贡说:“我好像饥渴的人在江海边喝水一样,知道满足就停下了。孔子就像江海一样,我又怎么能够充分了解他?”赵简子说:“好,子贡的话说得很好!”2、原文:赵简子问子贡曰:“孔子为人何如?”子贡对曰:“赐不能识也。”简子不说曰:“夫子事孔子数十年,终业而去之,寡人问子,子曰‘不能识",何也?”子贡曰:“赐譬渴者之饮江海,知足而已。孔子犹江海也,赐则奚足以识之?”简子曰:“善哉,子贡之言也!”
2023-08-27 09:33:091

孔子犹江海

意思:孔子就像大江大海一样博大精深。
2023-08-27 09:33:192

文言文翻译《孔子犹江海》

1. 文言文“孔子犹江海”的翻译 孔子犹江海 原文:赵简子①问子贡②曰:“孔子为人何如?”子贡对曰:“赐不能识也。”简子不说③曰:“夫子事孔子数十年,终业④而去之,寡人问子,子曰‘不能识",何也?”子贡曰:“赐譬渴者之饮江海,知足而已。孔子犹江海也,赐则奚足以识之?”简子曰:“善哉,子贡之言也!” 【注释】①赵简子:赵国开国君主,名鞅。 ②子贡:孔子的弟子,姓端木,名赐,字子贡。 ③说:同“悦”。 ④终业:完成学业。 译文:赵国君主赵简子问子贡说:“孔子这个人怎么样?”子贡回答说:“我不能了解他。”赵简子不高兴说:“先生您跟随孔子学习几十年,完成学业才离开他,我问你,你(却)说不了解,为什么啊?”子贡说:“我好像饥渴的人在江海边喝水一样,知道满足罢了。孔子就像江海一样,我又怎么能够了解他?”赵简子说:“子贡的话说得很好!” 2. 孔子犹江海(翻译) 孔子犹江海 原文:赵简子①问子贡②曰:“孔子为人何如?”子贡对曰:“赐不能识也。”简子不说③曰:“夫子事孔子数十年,终业④而去之,寡人问子,子曰‘不能识",何也?”子贡曰:“赐譬渴者之饮江海,知足而已。孔子犹江海也,赐则奚足以识之?”简子曰:“善哉,子贡之言也!” 【注释】①赵简子:赵国开国君主,名鞅。 ②子贡:孔子的弟子,姓端木,名赐,字子贡。 ③说:同“悦”。 ④终业:完成学业。 译文:赵国君主赵简子问子贡说:“孔子这个人怎么样?”子贡回答说:“我不能了解他。”赵简子不高兴说:“先生您跟随孔子学习几十年,完成学业才离开他,我问你,你(却)说不了解,为什么啊?”子贡说:“我好像饥渴的人在江海边喝水一样,知道满足罢了。孔子就像江海一样,我又怎么能够了解他?”赵简子说:“子贡的话说得很好!” 3. 孔子犹江海 译文 赵国君主赵简子问子贡说:“孔子这个人怎么样?”子贡回答说:“我不了解他。”赵简子不高兴了,说:“夫子侍奉孔子学习十几年,完成学业才离开他(孔子),我问你,你(却)说:‘不了解",为什么啊?”子贡说:“我好像饥渴的人在江海边喝水一样,知道满足就停下了。孔子就像江海一样,我又怎么能够充分了解他?”赵简子说:“好,子贡的话说得很好!” 全文如下: 赵简子问子贡曰:“孔子为人何如?”子贡对曰:“赐不能识也。”简子不说曰:“夫子事孔子数十年,终业而去之,寡人问子,子曰‘不能识",何也?”子贡曰:“赐譬渴者之饮江海,知足而已。孔子犹江海也,赐则奚足以识之?”简子曰:“善哉,子贡之言也!” 扩展资料 孔子是 中国著名的大思想家、大教育家。孔子开创了私人讲学的风气,是儒家学派的创始人。相传他有弟子三千,其中七十二贤人。孔子去世后,其弟子及其再传弟子把孔子及其弟子的言行语录和思想记录下来,整理编成儒家经典《论语》。 《论语》的语言简洁精炼,含义深刻,其中有许多言论至今仍被世人视为至理。美国诗人、哲学家爱默生认为“孔子是全世界各民族的光荣”。 1988年,75位诺贝尔奖的获得者在巴黎集会,会议结束后发表联合宣言,呼吁全世界“人类如果要在21世纪生存下去,就必须回首2500年前,去孔子那里汲取智慧。” 孔子在古代被尊奉为“天纵之圣”、“天之木铎”,是当时社会上的最博学者之一,被后世统治者尊为孔圣人、至圣、至圣先师、大成至圣文宣王先师、万世师表。
2023-08-27 09:33:261

文言文(孔子游江海)译文

译文:赵简子问子贡说:“孔子这个人为人怎么样?”子贡回答说:“我不能够了解他”赵简子很不高兴地说:“你跟随孔子学习了几十年,学业有成才离开他,(现在)我问你(他为人怎样),你却说不了解,这是为什么啊?”子贡(回答)说:“我就象饥渴的人在江边喝水,知道满足就罢了。而孔子就象江海一样(辽阔,深邃),我怎么有能力了解他呢?”赵简子说:“好,子贡的话说的真对啊!”怎么样,我译的好吧,没办法,就是有才华!呵呵。
2023-08-27 09:33:342

孔子犹江海文言文答案

1. 古文孔子犹江海 原文: 赵简子问子贡曰:“孔子为人何如?”子贡对曰:“赐不能识也。”简子不说曰:“夫子事孔子数十年,终业而去之,寡人问子,子曰‘不能识",何也?”子贡曰:“赐譬渴者之饮江海,知足而已。孔子犹江海也,赐则奚足以识之?”简子曰:“善哉,子贡之言也!” 译文: 赵国君主赵简子问子贡说:“孔子这个人怎么样?”子贡回答说:“我不能了解他。”赵简子不高兴了,说:“先生您跟随孔子学习几十年,完成学业才离开他(孔子),我问你,你(却)说:‘不了解",为什么啊?”子贡说:“我好像饥渴的人在江海边喝水一样,知道满足罢了。孔子就像江海一样,我又怎么能够了解他?”赵简子说:“子贡的话说得很好!”
2023-08-27 09:33:411

孔子犹江海(翻译)

原文  赵简子①问子贡②曰:“孔子为人何如?”子贡对曰:“赐不能识也。”简子不说③曰:“夫子事⑨孔子数十年,终业④而去⑤之,寡人问子,子曰‘不能识⑥",何也?”子贡曰:“赐譬渴者之饮江海,知足而已。孔子犹⑦江海也,赐则奚⑧足以识之?”简子曰:“善哉,子贡之言也!”编辑本段译文  赵国君主赵简子问子贡说:“孔子这个人怎么样?”子贡回答说:“我不能了解他。”赵简子不高兴了,说:“您跟随孔子学习几十年,完成学业才离开他(孔子),我问你,你(却)说:‘不了解",为什么啊?”子贡说:“我好像饥渴的人在江海边喝水一样,知道满足就停下了。孔子就像江海一样,我又怎么能够了解他?”赵简子说:“好,子贡的话说得很好!”编辑本段注释  1 、赵简子:原为晋国大夫,韩、魏、赵三家分晋后,为赵国开国君主,名鞅。   2 、子贡:孔子的弟子,姓端木,名赐,字子贡。   3 、说:同“悦”,高兴。   4 、终业:完成学业。   5 、去:离开   6 、识:了解。   7 、赐:我,指子贡。   8 、譬:好像,犹如。   9 、犹:好像。   10、奚:怎么。   11、事:跟随。   12、识:了解。   13、赐:我。   句型:   “善哉,子贡之言也!” 的意思是“子贡的话好啊!” “言”是主语,“善”是谓语,谓语应放在主语的后面,现在放在句首了,所以是谓语提前的倒装句。   “孔子为人何如?”应是“孔子为人如何?”的顺序,“何”是“如”这个介词所带的宾语,“何”是疑问代词,在疑问句中要前置,这是古汉语的语法规则。编辑本段道理  孔子被喻为圣人,无所不知;道德高深. 因此,像孔子这样的圣人就如同江海一样高深、博大。子贡谦虚好学,尊重老师的品德值得我们学习。   这说明了孔子:无所不知、道德高深,不是一般人可以看透他的。   阅读训练    一、解释下列句中加点的词。   1.孔子犹江海2.赐不能识也   二、翻译下列句子。   I.夫子事孔子数十年,终业而去之。   2.赐则奚足以识之?   三、请从文中找出相应的句子。   1.谓语提前的倒装句:   2.疑问代词“何”作宾语:   四、下列对文章理解最准确的一项是( )。   A.赞扬赵简子求贤若渴、不耻下问的作风。   B.称赞子贡谦虚好学、尊重老师的品德。   C.说明孔子的贤明犹如江海,深不可测。   D.闸述求学问必须知其所以然的道理。   一、1.如,像2.了解二、1.先生跟随孔子学习几十年,完成学业才离开他。2.我又怎么能够了解他? 三、1.善哉,子贡之言也!2.孔子为人何如? 四、C扩展阅读: 1 端木,字子贡,(前520~前456)是孔门七十二贤之一,他是孔子的得意门生。且列言语科之优异者。孔子曾称其为“瑚琏之器”。他利口巧辞,善于雄辩,且有干济才,办事通达。曾任鲁、卫两国之相。他还善于经商之道,曾经经商于曹、鲁两国之间,富致千金。为孔子弟子中首富。相传,孔子病危时,未赶回,子贡觉得对不起老师,别人守墓三年离去,他在墓旁再守望采纳
2023-08-27 09:34:0410

孔子犹江海翻译

孔子犹江海翻译及原文如下:原文:赵简子问子贡曰:“孔子为人何如?”子贡对曰:“赐不能识也。”简子不说曰:“夫子事孔子数十年,终业而去之,寡人问子,子曰‘不能识",何也?”子贡曰:“赐譬渴者之饮江海,知足而已。孔子犹江海也,赐则奚足以识之?”简子曰:“善哉,子贡之言也!”翻译:赵国君主赵简子问子贡说:“孔子这个人怎么样?”子贡回答说:“我不了解他。”赵简子不高兴了,说:“夫子侍奉孔子学习十几年,完成学业才离开他(孔子),我问你,你(却)说:‘不了解",为什么啊?”子贡说:“我好像饥渴的人在江海边喝水一样,知道满足就停下了。孔子就像江海一样,我又怎么能够充分了解他?”赵简子说:“好,子贡的话说得很好!”蕴含的道理:孔子被喻为圣人,无所不知,道德高深。因此,像孔子这样的圣人就如同江海一样高深、博大。子贡谦虚好学,尊重老师的品德值得我们学习。这说明了孔子:无所不知、道德高深,不是一般人可以看透他的。本文在写法上的最主要的特点是运用比喻说理,形象而有说服力。
2023-08-27 09:34:411

孔子犹江海文言文翻译

孔子犹江海文言文翻译1.文言文“孔子犹江海”的翻译孔子犹江海原文:赵简子①问子贡②曰:“孔子为人何如?”子贡对曰:“赐不能识也。”简子不说③曰:“夫子事孔子数十年,终业④而去之,寡人问子,子曰‘不能识",何也?”子贡曰:“赐譬渴者之饮江海,知足而已。孔子犹江海也,赐则奚足以识之?”简子曰:“善哉,子贡之言也!”【注释】①赵简子:赵国开国君主,名鞅。②子贡:孔子的弟子,姓端木,名赐,字子贡。③说:同“悦”。④终业:完成学业。译文:赵国君主赵简子问子贡说:“孔子这个人怎么样?”子贡回答说:“我不能了解他。”赵简子不高兴说:“先生您跟随孔子学习几十年,完成学业才离开他,我问你,你(却)说不了解,为什么啊?”子贡说:“我好像饥渴的人在江海边喝水一样,知道满足罢了。孔子就像江海一样,我又怎么能够了解他?”赵简子说:“子贡的话说得很好!”2.孔子犹江海译文孔子犹江海原文:赵简子①问子贡②曰:“孔子为人何如?”子贡对曰:“赐不能识也。”简子不说③曰:“夫子事孔子数十年,终业④而去之,寡人问子,子曰‘不能识",何也?”子贡曰:“赐譬渴者之饮江海,知足而已。孔子犹江海也,赐则奚足以识之?”简子曰:“善哉,子贡之言也!”【注释】①赵简子:赵国开国君主,名鞅。②子贡:孔子的弟子,姓端木,名赐,字子贡。③说:同“悦”。④终业:完成学业。译文:赵国君主赵简子问子贡说:“孔子这个人怎么样?”子贡回答说:“我不能了解他。”赵简子不高兴说:“先生您跟随孔子学习几十年,完成学业才离开他,我问你,你(却)说不了解,为什么啊?”子贡说:“我好像饥渴的人在江海边喝水一样,知道满足罢了。孔子就像江海一样,我又怎么能够了解他?”赵简子说:“子贡的话说得很好!”3.孔子犹江海这篇文言文主要说明了什么意思孔子犹江海这篇文言文主要说明了孔子被喻为圣人,无所不知;道德高深.因此,像孔子这样的圣人就如同江海一样高2113深、博大。子贡谦虚好学,尊重老师的品德值得我们学习。时也说明了孔子:无所不知、道德高深,不是一般人可以看透他的。5261拓展资料:来源自百度百科-孔子犹江海原文:赵简子问子贡曰:“孔子为人何如?”子贡对曰:“赐不能识也。”4102简子不说曰:“夫子事孔子数十年,终业而去之,寡人问子,子曰‘不能识",何也?”子贡曰:“赐譬渴者之饮江海,知足而已。孔子犹江海也,赐则奚足以识之?”简子曰:“善哉,子贡之言也!”译文:赵国君主赵简子问子贡说:“孔子这个人怎么1653样?”子贡回答说:“我不能了解他。”赵简子不高兴说:“先生您跟随孔子学习专几十年,完成学业才离开他,我问你,你(却)说不了解,为什么啊?”子贡说:“我好像饥渴的人在江海边喝水一样,知道满属足罢了。孔子就像江海一样,我又怎么能够了解他?”赵简子说:“子贡的话说得很好!”望采纳,谢谢。4.孔子犹江海译文赵国君主赵简子问子贡说:“孔子这个人怎么样?”子贡回答说:“我不了解他。”赵简子不高兴了,说:“夫子侍奉孔子学习十几年,完成学业才离开他(孔子),我问你,你(却)说:‘不了解",为什么啊?”子贡说:“我好像饥渴的人在江海边喝水一样,知道满足就停下了。孔子就像江海一样,我又怎么能够充分了解他?”赵简子说:“好,子贡的话说得很好!”全文如下:赵简子问子贡曰:“孔子为人何如?”子贡对曰:“赐不能识也。”简子不说曰:“夫子事孔子数十年,终业而去之,寡人问子,子曰‘不能识",何也?”子贡曰:“赐譬渴者之饮江海,知足而已。孔子犹江海也,赐则奚足以识之?”简子曰:“善哉,子贡之言也!”扩展资料孔子是中国著名的大思想家、大教育家。孔子开创了私人讲学的风气,是儒家学派的创始人。相传他有弟子三千,其中七十二贤人。孔子去世后,其弟子及其再传弟子把孔子及其弟子的言行语录和思想记录下来,整理编成儒家经典《论语》。《论语》的语言简洁精炼,含义深刻,其中有许多言论至今仍被世人视为至理。美国诗人、哲学家爱默生认为“孔子是全世界各民族的光荣”。1988年,75位诺贝尔奖的获得者在巴黎集会,会议结束后发表联合宣言,呼吁全世界“人类如果要在21世纪生存下去,就必须回首2500年前,去孔子那里汲取智慧。”孔子在古代被尊奉为“天纵之圣”、“天之木铎”,是当时社会上的最博学者之一,被后世统治者尊为孔圣人、至圣、至圣先师、大成至圣文宣王先师、万世师表。参考资料:百度百科-孔子犹江海5.谁知道<>的翻译孔子犹江海原文:赵简子①问子贡②曰:“孔子为人何如?”子贡对曰:“赐不能识也。”简子不说③曰:“夫子事孔子数十年,终业④而去之,寡人问子,子曰‘不能识",何也?”子贡曰:“赐譬渴者之饮江海,知足而已。孔子犹江海也,赐则奚足以识之?”简子曰:“善哉,子贡之言也!”【注释】①赵简子:赵国开国君主,名鞅。②子贡:孔子的弟子,姓端木,名赐,字子贡。③说:同“悦”。④终业:完成学业。译文:赵国君主赵简子问子贡说:“孔子这个人怎么样?”子贡回答说:“我不能了解他。”赵简子不高兴说:“先生您跟随孔子学习几十年,完成学业才离开他,我问你,你(却)说不了解,为什么啊?”子贡说:“我好像饥渴的人在江海边喝水一样,知道满足罢了。孔子就像江海一样,我又怎么能够了解他?”赵简子说:“子贡的话说得很好!”。6.文言文孔子犹江海的理解为【原文】:赵简子①问子贡②曰:“孔子为人何如?”子贡对曰:“赐不能识也。”简子不说③曰:“夫子事孔子数十年,终业④而去之,寡人问子,子曰‘不能识",何也?”子贡曰:“赐譬渴者之饮江海,知足而已。孔子犹江海也,赐则奚足以识之?”简子曰:“善哉,子贡之言也!”【注释】:①赵简子:赵国开国君主,名鞅。②子贡:孔子的弟子,姓端木,名赐,字子贡。③说:同“悦”,明白。④终业:完成学业。⑤识:了解“善哉,子贡之言也!”的意思是“子贡的话好啊!”“言”是主语,“善”是谓语,谓语应放在主语的后面,现在放在句首了,所以是谓语提前的倒装句。“孔子为人何如?”应是“孔子为人如何?”的顺序,“何”是“如”这个介词所带的宾语,“何”是疑问代词,在疑问句中要前置,这是古汉语的语法规则。【译文】:赵国君主赵简子问子贡说:“孔子这个人怎么样?”子贡回答说:“我不能了解他。”赵简子不高兴说:“先生您跟随孔子学习几十年,完成学业才离开他,我问你,你(却)说不了解,为什么啊?”子贡说:“我好像饥渴的人在江海边喝水一样,知道满足罢了。孔子就像江海一样,我又怎么能够了解他?”赵简子说:“子贡的话说得很好!”【句型】谓语提前倒装句:善哉,子贡之言也!【道理】孔子被喻为圣人,无所不知;道德高深.因此,象孔子这样的圣人就如同江海一样高深、博大。子贡谦虚好学,尊重老师。
2023-08-27 09:34:581