barriers / 阅读 / 详情

日语翻译`````汉译日

2023-09-03 04:54:34
共5条回复
wio

lee315lhjが书いた文が最も相応しい文だが、3つ目の文が间违っている。「やっばり」ではなく「やっぱり」が正しいのである。

没错。

间违いない。

一定是说了这一类的话。

きっとこのような话はしていました。(きっとこのような话は话していました。)

原来这也是无聊的事呀。

こんなのもくだらない事ですね。

こんなのもつまらない事ですね。

ご参考まで

LuckySXyd

きっとこの种类の话を言ったのです。

もとはこれもつまらない事です。

贝贝

间违えない。

绝対そういう话した。

やっばりくだらないことだろう。

再也不做稀饭了

间违いない

必ずそんな话を言われるはずです。

なんだ、こんなつまらない事です。

nicehost

ない悪事。 确かにこの种类のスピーチを话した。 原物はまたこれ退屈させた问题である。

相关推荐

中文翻译日文(罗马音也得一起)

先生/小姐 帅哥/美女 日语; 先生/おねえさん ハンサム/美女 平假名;せんせい/おねえさん はんさむ/びじょ 罗马字;sensei/oneesan hansamu/bijo 请你走好。 汉译日; どうぞ気をつけてお帰りください 平假名;どうぞきをつけておかえりください 罗马字;do u zo ki wo tu ke te o ka e ri ku da sa i 请慢走,欢迎你再来叁观。/请慢走,欢迎你再来 汉译日; どうぞお気をつけて、またの参観をお待ちしています。/どうぞお気をつけて、またのお越しをお待ちしています。 平假名;どうぞおきをつけて、またのさんかんをおまちしています。/どうぞきをつけて、またのおこしをおまちしています。 罗马字;do u zo ki wo tu ke te、ma ta no sa n ka n wo o ma chi si te i ma su。/do u zo ki wo tu ke te、ma ta no o ko si wo o ma chi si te i ma su。 请问你贵姓。 汉译日; あなたのお名前を教えてください。 平假名;あなたのおなまえをおしえてください。 罗马字;a na ta no na ma e wo o si e te ku da sa i。 你有什么事情。 汉译日; どのような事情があるのですか。 平假名;どのようなじじょうがあるのですか。 罗马字;do no yo u na ji jo u ga a ri no de su ka。 你喜欢你。 汉译日; あなたが好きです。 平假名;あなたがすきです。 罗马字;a na ta ga su ki de su。满意请采纳
2023-08-29 16:32:571

汉译日,迅速采纳有加分

不会是考试求助吧= =
2023-08-29 16:33:054

翻译句子 汉译日

俺はランボ様だ!イタリアからの、ボヴィーノ一族の杀し屋!葡萄やキャンデーが好きだ!梦は人间をすべて俺の臣下として従わせることだ!
2023-08-29 16:34:305

汉译日,谢谢

私(わたし)はフランス语(ご)を独学(どくがく)します私の日本语(にほんご)レベルは4级(きゅう)です文化ぶんかゲーム歴史れきし生物せいぶつ独学どくがく自习じしゅう
2023-08-29 16:34:482

两句汉译日~

1.经济一旦不景气,申请接受居民最低生活保障待遇的人也随之增多,其中也出现了一些拥有工作,却隐瞒收入,领取生活保护费的恶劣事例。→万が一、経済は不景気になると、住民最低生活保障を申请する人も多くなります。その内、通勤しているくせに所得を隠しながら、生活保障费を受けている悪质な事例もあります。2.冬天因为天气干燥,火灾也因此增加。丰川市消防总部在向区民呼吁烟头及厨房用火的同时,还对小学进行禁止玩火的指导等,竭尽全力防止火灾发生→冬が乾燥しているから、火事も増えてしまいます。豊川市消防総部よりタバコの吸壳及びキチンでの火に注意を払うように呼びかける同时、小学生に火游び禁止を指导するなど火事予防のように力を尽くしています。希望对你有帮助.
2023-08-29 16:34:581

汉译日,在线等。

我々崇高な理念を确立するためには中国の现代の若者として。崇高な理想と高尚な愿望成长と発展の原动力に强力です。中国の国家の名誉を得ることを决意し、祖国のために栄光の胜利は、今日の学习とリンクの若返り、常に贡献をして、民主的な繁栄と文明化された近代的な社会主义国家を构筑するに育つ准备をするには小さくなる。高贵な美徳を养成するために。科学は、祖国と人民の、労働を爱し、社会主义、育成爱国心、集団主义と社会主义の精神"彼らの行动の最高の原则として、人々の利益を何より"。継承すべきと进む中国の民族の伝统的美徳を実行し、シンプルなスタイルで、実际に、団结、爱、他人を助けることに喜び、尊重、教师、礼仪正しさ、礼仪正しさ、诚実さ。マスタへの完璧なスキル。热心に勉强して、文化的、科学的な知识を习得し、将来の発展のための确固たる基盘を筑く努めています。积极的に有益な社会的実践の様々で、良い脳、勤勉、思考习惯、创造的な精神を养うには、参加すべきと自己达成するために、自己学习のケア、自己防卫、自己改善、自己规律、かつ継続的に分析し、実践的な问题を解决するための知识のアプリケーションを向上させる努力。体格をしてください。阴阳连の本体に、维持するため积极的な努力のタスク学习の完了に适応するための体力を强化する、と注意を払う必要が重いワークロード要求を负担する。良い精神的な资质を养うために。胜利の傲慢、败北、挫折を恐れていないの困难を克服し、空腹ではないが常に积极的で进歩的、楽観的な进取の精神を维持する、の顺序は、精神的に准备が発生することが今后の课题を満たすために。
2023-08-29 16:35:081

汉译日(下列短文)

私の冬の休暇私の冬の休暇は比较的长いが、非常に満足し、非常に充実。平和デー、ママとパパの仕事に行くと、私はバスに乗るか、ライブラリの本を読んだりするために自分に行く。周末は、家族の役割。早く春祭りは、周末に、私の母も、私は服を着て车を购入するだけでなく、メロンの种、饴の果物、饮み物などを保持などのアイテムを购入する中国の旧正月を买った。春祭りの中で、多くの友达に长い时间を収集するため、非常に幸せを见ていない。また、私は家族と一绪にプレイすると、も少しは非常に幸せな疲れて行く。中国の旧正月、冬の终わりに近づいているに合格しました。
2023-08-29 16:35:161

汉日翻译

今年(ことし)22(にじゅうに)才(さい)で、福州(ふくしゅう)大学(だいがく)の物流(ぶつりゅう)情报(じょうほう)専攻(せんこう)から卒业(そつぎょう)したのです。 日本语(にほんご)の勉强(べんきゅう)にはとても兴味(きょうみ)深い(ぶかい)で、それに、コンピュータに関する问题の処理は得意(とくい)です。真面目(まじめ)で、明(あか)るいです。日本语が好(す)きですが、まだ上手ではなくて、少しだけ话(はな)せます。
2023-08-29 16:35:255

日语短文 汉译日

1900年の元旦、舍てられる赤ちゃんがある远洋客船のピアノの下で発见されたから、1900と言われていました。子供の时から、生まれつきのピアノ才能を表して、大人になってから、この客船のピアノ师になりました。彼の演奏技能は绝妙の域に达して、当时一番有名なジャズピアノ师も心服して负けを认めます。ピアノは彼の生命で恋人で、全部の情绪はこれで伝えています。こここそ彼の家や学校や游园地で、一生でも离れたこともないということです。だから弗吉尼亚号を廃弃して爆破しようとしているとき、1900は客船と存亡を共にすることを选んだそうです。
2023-08-29 16:36:021

汉译日(日语达人进)

韩国语と比べてみると、日本语のほうがより亲しみを感じます。それは日本语の発音が中国语の発音に似ており、日本语でも汉字が使われているからです。
2023-08-29 16:36:093

汉译日求助

すみませんが,《XXX》もXX会场(かいじょう)へ持ってきますか?
2023-08-29 16:36:172

日语:帮忙翻译汉译日

有限な时间で无限な知识を身に付ける。 考えている间に思わず涙がこぼれてしまった。 最标准的,日本人翻译的
2023-08-29 16:36:434

汉译日--两句话

一楼翻译的比较接近。
2023-08-29 16:36:529

汉译日,帮我翻译一句话!谢谢^_^

死ね。この世にお前のことを考えている人はいないから、地狱へ行けよ。
2023-08-29 16:37:263

汉译日求助!

私(わたし)は日本语(にほんご)が苦手(にがて)ですので、A君の协力(きょうりょく)とB君の校正(こうせい)のおかげで、とても助(たす)かりました。心(こころ)から感谢(かんしゃ)の気持(きも)ちを致(いた)します。
2023-08-29 16:38:064

汉译日 一篇简单小短文

冬は、ほとんど、または春祭りの思い出は、家族は一绪に満足しているが渡さ急ぎました。今年のホリデーシーズンは本当に长く、最初の1ヶ月私は主に日本语の勉强をされ、私は1ヶ月の勉强と思うままに、レベルはまだ进行中のいくつかの不足は、日本语になります。 2カ月目は私の人生で初めての仕事は、お金は简単ではない知ることを始め、私はたくさんのことを学んだ。学校も、すぐに新学期にもっと努力を日本语を学ぶため、私は日本语なので、私は学ぶことができると信じて希望される日本语良い。
2023-08-29 16:38:162

求汉译日翻译!

一体式ヘルメット、実际の生产过程の中に残りの野菜、水分は残る机械に直接、点検にヘルメットを开け、免れた日常管理のくどい。カッター部分运転速度が速く、数秒で完成条を切って切るひのと、野菜の水分を保つ。毎时间の最大の生产能力を2000kg.主駆动部分は输入素子を采用、设备の稼働精度保证设备の使用寿命と精度
2023-08-29 16:38:244

求翻译啊!汉译日!

绒绣は新兴の中国工芸美术品の一つで、别名绒线刺繍は、西洋から伝わった、すなわちカラーウール绒线、特制メッシュの麻布で绣制出の一种である工芸美术品が入っている。には鉴赏や使用,2种类、色と配色调和して、スギタ工軽量u30fbレベルにはっきりとした、造形生き生きしていて、イメージリアルで国内外の群众の歓迎を受けた。上海绒绣外国指导者の肖像が创作への绒绣肖像画のイメージで、感染力が强され、処理して「东方の油絵」だった。上海绒绣で「万里の长城」、「白话争艳」、「エベレストからの眺め」などが、国内外で世人の杰作だ。中には「万里の长城」と一枚のプレゼントされる国连庁舎よる)に并は、各国代表が见ものである。
2023-08-29 16:38:331

日语翻译 汉译日

xx様:ここにいらしゃいましたもう一年间でした。话し合うことはほとんどありませんが、わたくしはxx様は明るくてやる気満々な人であると明らかに感じております。この间に色々な迷惑をかけまして衷心より申し訳ありません。わたくしは新しい生活を迎えるために顽张ろうと思っており、xx様のご顺调とご健康を祈っております。
2023-08-29 16:38:432

汉译日 一句话 谢谢

先日の 天気は とても 悪かったです! 先日の 天気が とても 悪かったです!都可以
2023-08-29 16:38:522

请问如何比较有效地提升日语汉译日的水平?

日译汉马马虎虎,说明你语文不好,建议看些书提高汉语水平。汉译日:我当时学日语的时候,就是看着书后的汉语背日语,可以说新标准日语初级和中级的每一课文都背过。
2023-08-29 16:39:021

中文翻译 汉译英 汉译日

Let all to nothingすべてが无に帰す
2023-08-29 16:39:111

汉译日这一段话2

日系の工场での品质管理者の需要は会计担当者の需要に加え、财务部、多くの资料は秘密の可能性は简単には、経験のない人に。品质部と、日本人と接する机会が多いですが、日本语の言语の环境は比较的に良くて、比较的得やすい日本上司の重用。私もかつて日本本部の品质部で研修し、ノギス测定部品のサイズ、统计の合格率は、日本上司は私に语った品质部6シグマ原理。そして私はネットで调べたデータは比较的に敏感で、品质管理7大手法、すべてとデータ统计と密接に関系する。私はもちろん希望会社が私に提供して品质管理に関する研修し、下から行きたいし始めて、生产ラインの研修时间。
2023-08-29 16:39:262

请把下面汉译日帮忙翻下?

楼主现在什么水平了,还是自己琢磨琢磨吧,才有进步
2023-08-29 16:39:463

5题汉译日谁来帮我搞定?????

バッグをここに置いてください李くんの背が高い私はテニスをすることがすき会社は家に远くない土曜と日曜は休み
2023-08-29 16:40:023

汉译日这2句话,

1.动手能力与实操能力明显提升,遇到问题学会冷静分析,虚心求教,随机应变。手腕力と操作力は著しく上达し、难问に立ち会う场合も冷静に分析でき、详しい先辈にも教えさせて、贤くなっています。
2023-08-29 16:40:254

急求 汉译日 麻烦大家帮我翻译一下

私はほとんど何かを夸りに思って チャンスは、私と私の友达と仕事をする観光名所に行きました。私たちの仕事には、観光客に写真を撮るの映画キャラクターのモデリングを真似ています。当社の基本的な要件は、笑颜式です。私たちは観光客にも直面している、8つの歯の公开笑みを浮かべている必要があります。この方法では、非常に诚実かつ友好的感情を送信することです。で来て、访问者の予定は、カップルの要件は、私は写真。私はカメラを持って笑颜、これが必要。仕上がりの写真、人々が私の目の前に収集するためにカメラの使用は私に言った:"ああ女の子は、を参照して、より多くの魅力的な笑颜を见せる。"実は、私は笑颜を、他人に喜びをもたらす闻いてうれしい私の笑颜の伪はなかった、と私は彼の诚実な笑颜を夸りに思う。
2023-08-29 16:40:333

汉译日,请帮忙

提起学习
2023-08-29 16:40:424

拜托汉译日(我的一天,在线等.)

私は7时に起きて、窓を开けて、颜を洗って、歯を磨いて、服を交换して、一日このように始まりました。7.30は家から出発します.先に10分の道を歩いて、それから24路线のバスをして学校に行きます.小寨をやり遂げて下车します.更に5分歩いて学校に着きます.学校は20阶にになって、エレベーターはとても遅くて、朝人は多い.だからエレベーターに座って10分を要します. 8.30から12まで时に学びます.学校が引けるのが遅いため、家にいて食事をすることができなくて、外で食事をすることしかできません. 午后时には家にいて眠って、时には友达を探していっしょにチャットして、时にはインターネットを利用します. 7时の顷に食事をして、食后を食べ终わります.8时から10时までに学びます.それから入浴します.前の上で眠ります1会ネット 一日の生活はこのように向こうへ行きました
2023-08-29 16:40:522

请帮忙汉译日几个句子

1: 人生的旅途必须走下去 人生の旅路でずっと歩いていかなければならない。2:湖水宛如一面镜子 湖は镜のようだ。3:就算是朋友也不能开这种玩笑 友达だとしても、そんな冗谈をいうべきじゃない。4:北京对于外国人来说是一座有魅力的城市 外国人にとって、ペキンは魅力的な町である5:不愧留学日本多年 日语真好 さすが日本に何年间留学したものだ。日本语はじょうずね。6:不该背后说别人坏话 阴で人の悪口を言うべきじゃない。7:来宾都是熟人所以用不着紧张 来客はみんな知り合いだから紧张しなくてもいい。8:那么好的成绩一定会考上东京大学的 そんなにすばらしい成绩だから、きっと东京大学に受かるだろう。9:这次成功不外乎是大家长期努力的结果 今度の成功はみんなの长期の努力が実を结ぶほかならない。希望对你有帮助。
2023-08-29 16:41:012

请教一句话,汉译日(对高手来说应该挺简单吧)

あなたの上司は无料残业时间のながさを部下は责任心が持つのかと评判したら、なるべく早く彼から离れるほうがいいです
2023-08-29 16:41:092

汉译日+日译汉!!!!!!!双重语言帝请进!!!!

汉译日:1)高峰的电车里脚被踩了。(~れる)→ラッシュアワーの电车内で足が踏まれた。2)我的伞不知被谁搞错了。(~られる)→自分の伞は谁かに取り间违えられた。3)这个机场是由意大利建筑师设计的。(~によって…された)この空港はイタリアン建筑士によって设计された。4)也许赶不上约定的时间。(れない)约束の时间に间に合わないかもしれない。日译汉:1)あまり立派なので、褒める言叶がない。华丽得无法用语言形容。2)子供の教育には环境が大切だ。环境对于孩子的教育来说是非常重要的。3)实践の经验は贵重なものである。实践经历非常重要。4)彼女の目は希望に辉いていた。她眼中闪耀着希望。5)知事は专用の公用车を持っている。知事有专用的公务用车。6)今日は残业で迟くなるよ。今天要加班所以会晚一点。
2023-08-29 16:41:161

短文翻译,汉译日!请真正懂日语的人来帮忙!(机译的别进)

すべての人はすべて各种の悩みがあって、その上年齢の増加の悩みに従ってだんだん多くなります。以前は私の悩みは大学入试で、结局しっかり受けていないで、今大学で勉强して悩みが探して働いたことになりました。私の専门は日本语で、私が日本语に対して兴味があるため、しかし学んだ后にそして私が私の思ったことようなのがこんなに面白いことを発见して、甚だしきに至っては学ぶのがとても大変でも収获は何もなくて、私の日本语のレベルは良くありませんて、しかし私达はやはり级を试験して、试験することができないで仕事が探し出せないで、私はどのように自分の成绩を高めるべきで、本当にとても悩み烦っています。级を试験する英语があって、だから知识がすべて忘れた英语授业がないため、一部の学友を见ていてすべてすでに取って、私は负担が更に重くなると感じます。
2023-08-29 16:41:275

求汉译日

自身が彼は即座に见直すべきだ。
2023-08-29 16:42:043

帮忙汉译日.

ここでは私は唯一の斑点なのだ、もしも私の世界は私だけになったら私はどうすればいいのか?
2023-08-29 16:42:135

汉译日翻译一下这两句话!

一、上海は北京の雨以上のもの2。教师は、いわゆる迷信は、これによって生成されると
2023-08-29 16:42:295

汉译日----热心的帮助

热心に助けられた
2023-08-29 16:43:024

请帮我翻译一下,汉译日

ずっととてもあなたが好きで、私はもたとえ结果を言い出しますとしてもを知っていますとしかし言うことができません。あなたに知っていさせること
2023-08-29 16:43:112

这句汉译日

君に爱されている童话の天使になり、両手を开いて翼になって君を守りたい
2023-08-29 16:43:205

急求日语高手汉译日一篇500字文章,不要机器译的的。。采用有加分

本文に绍介した、日本の茶道儒学の思想文化の影响で、中日文化交流早々に端を発し、茶道文化の初歩までが行われており、これを土台に详しく述べて儒学の思想が伝わったと本土を受け、日本文化の大きな代表である茶道文化に深刻な影响を及ぼしている。中日文化交流は纪元前3世纪始皇帝の统一中国に前後して、一部の中国人、一人で日本に移住する思惑があるのではないから、お茶を文化つきしたがって伝から日本の土地だ。日本の饮茶の源と指摘されている最も澄u30fb空海が起源を持ち帰る茶种、、その基础の上に続けば、経験した弘仁茶风、鎌仓时代、室町时代の;安土u30fb桃山时代に;日本の茶道の辉きと光り辉いている时期である江戸时代だった。中国の儒学は5世纪初めに伝わった。儒教の影响で、7世纪後が高まっている。17世纪半ば以降、儒学、武士の阶级を中间に伝える」とアドバイスした。儒家の思想、现代の日本の茶道文化の影响を行なうに深い。儒家の思想は、日本で茶道文化の影响を超えて、三人でみた、つまり、日本茶道の文化の形成と略されると内面的な影响を及ぼしている。日本の茶道は代々伝わって、数百年の人気は衰えない。茶道殉死を能、俳句、水墨画や庭园芸术などを受けて、また禅文化を手伝いにしみ润を形成され空寂」と「暇で寂しい」の美学思想には今日も支配している日本人の文化生活を送っていた。茶道文化の形成の过程、そして现代の进展変化の中で、儒家の思想それだけに影响は大きい。茶道文化の内面的にはほとんどの具现し、儒家の思想の精髄だ。
2023-08-29 16:43:373

日文翻译句子,词语【汉译日】

nbnhcfb hxdfshb tfgb dthybrttvrfdx gfgvdfgf
2023-08-29 16:43:594

急求汉译日!!

利益を最大と社会コストを最小にてP&Rの场所及び见积を目指す
2023-08-29 16:44:062

汉译日`求高手帮忙

隠された本名
2023-08-29 16:44:142

帮我汉译日一下吧

タイトルで日本语を勉强し难しいことなのだろうか? 日本语を勉强してもう一年半たよ、単语と文法も难しいことは容易ではない、単语を暗记し、文法を理解しにくい。私が过ぎると努力した学习はちゃんとそれをマスターしていないで、みんなと一绪に努力することにした。
2023-08-29 16:44:373

汉译日+汉译英求助

英文: I am proud to tell the world that I"m a LoliconAt the same time I despise all those who despise Lolicons
2023-08-29 16:44:452

汉译日这几个句子,短语,语法3

日本では、どの県の海产が一番有名で、美味しいですか。この品物の値段は中国のより2倍高いです。【其实倍数的我还没学到=。=是初学者,看到你这个问题来练手的=。=】この品物の値段は中国での2倍です。【你上面没说清楚,是价格是中国的两倍?】【QUQ倍数翻译我不会,坐等前辈~】日本に行く韩国観光客はあまり多くないですね。さっき。或者したところ【表示刚做完某件事好像是お娘さん。。日语不叫路边的女生“美女”的吧,美女只是在中国被扭曲了意思而已。。就算长得丑别人不知道你名字也会叫你美女=。=不过你叫人的话可以直接:あの……すみません……然后直接说明自己叫住他的原因。私は友达に买い物をしてあげる。吧QUQ这里是初学者,练手用的。。
2023-08-29 16:44:542

中译日文章(中译日文)

您好,我就为大家解答关于中译日文章,中译日文相信很多小伙伴还不知道,现在让我们一起来看看吧!1、日译汉 :中国语翻訳。2、或者中訳汉... 您好,我就为大家解答关于中译日文章,中译日文相信很多小伙伴还不知道,现在让我们一起来看看吧! 1、日译汉 :中国语翻訳。 2、或者中訳汉译日:日本语翻訳。 3、或者和訳。
2023-08-29 16:45:201

始终做到“三个代表”,是我们党的立党之基、执政之源、力量之本,是否正确?

【错误】始终做到“三个代表”,是我们党的立党之本、执政之基、力量之源。
2023-08-29 16:42:491

文学作品有哪些?

文学作品包括了 诗歌、散文、小说和戏剧四个部分。
2023-08-29 16:42:503

500字美文摘抄附赏析

这一日,终于搁下扇子。来自天上干燥清爽的风,忽吹得我衣诀飞举,并从袖口和裤管钻进来,把周身滑溜溜地抚动。我惊讶地看着阳光下依旧夺目的风景,不明白数日前那个酷烈非常的夏天突然到哪里了。四季是来自于宇宙的最大节拍。在每一个节拍里,大地的景观便全然变化与更新。四季还赋予地球以诗,故而悟性极强的中国人,在绝句中确立的法则是:起,承,转,合。这四个字恰恰就是四季的本质。起始如春,承续似夏,转变若秋,合拢为冬。合在一起,不正是地球生命完整的一轮?为此,天地间一切生命全部依法从着这一节拍,无论岁岁枯荣与生死的花草百虫,还是生命百岁的漫漫人生。然而在这生命的四季里,最壮美和最热烈的不是这长长的夏么?女人们孩提时的记忆散布在四季,男人们的童年往事大多在夏天里。这是由于我们儿时的伴侣总是各种各样的昆虫。蜻蜓、天牛、蚂蚱、螳螂、蝴蝶、蝉、蚂蚁、蚯蚓,此外还有青蛙和鱼儿。它们都是夏日生活的主角;每种昆虫都给我们带来无穷的快乐。甚至我家人和朋友们记忆最深刻的细节,也都与昆虫有关。比如妹妹一见到壁虎就发出一种特别恐怖的尖叫,比如邻家那个斜眼的男孩子专门残害蜻蜓。比如同班一个最好看的女生头上花形的发卡,总招来蝴蝶落在上边;再比如,父亲睡在铺了凉席的地板上,夜里翻身居然压死了一只蝎子。这不可思议的事使我感到父亲无比强大。后来,父亲挨斗,挨整,写检查;我劝慰和宽解他,怕他自杀,替他写检查——那是我最初写作的内容之一。这时候父亲那种强大感便不复存在。生活中的一切事物,包括夏天的以为全部发生了变化。在快乐的童年里,根本不会感到蒸笼般夏天的难耐与难熬.惟有在此后艰难的人生里,才体会到苦夏的滋味。快乐把时光缩短,苦难把岁月拉长,一如这长长的仿佛没有尽头的苦夏。但我至今不喜欢谈自己往日的苦楚与磨砺。相反,我却从中领悟到“苦”字的分量。苦,原是生活中的蜜。人生的一切收获都压在这沉甸甸的苦字的下边。然而一半的苦字下边又是一无所有。你用尽平生的力气,最终所获与初始时的愿望竟然去之千里。你该怎么想? 于是我懂得了这苦夏——它不是无尽头的暑热的折磨,而是我们顶着毒日头默默又坚忍的苦斗的本身。人生的力量全是对手给的,那就是要把对手的压力吸入自己的骨头里。强者之力最主要的是承受力。只有在匪夷所思的承受中才会感到自己属于强者,也许为此,我的写作一大半是在夏季。很多作家包括普希金不都是在爽朗而惬意的秋天里开花结果?我却每每进入炎热的夏季,反而写作力加倍地旺盛。我想,这一定是那些沉重的人生的苦夏,煅造出我这个反常的性格习惯。我太熟悉那种写作久了,汗湿的胳膊粘在书桌玻璃上的美妙无比的感觉。 在维瓦尔第的《四季》中,我常常只听“夏”的一章。它使我激动,胜过春之蓬发、秋之灿烂、冬之静穆。友人说“夏”的一章,极尽华丽之美。我说我从中感受到的,却是夏的苦涩与艰辛,甚至还有一点儿悲壮。友人说,我在这音乐情境里已经放进太多自己的故事。我点点头,并告诉他我的音乐体验。音乐的最高境界超越听觉;不只是它给你,更是你给它。年年夏日,我都会这样体验一次夏的意义,从而激情迸发,心境昂然。一手撑着滚爽的酷暑,一手写下许多文字来。今年我还发现,这伏夏不是被秋风吹去的,更不是给我们的扇子轰走的——夏天是被它自己融化掉的。因为,夏天的最后一刻,总是它酷热的极致。我明白了,它是耗尽自己的一切,才显示出夏的无边的威力。生命的快乐是能量淋漓尽致地发挥。但谁能像它这样,用一种焚的形式,创造出这火一样辉煌的顶点?于是,我充满了夏之崇拜!我要一连跨过眼前辽阔的秋,悠长的冬和遥远的春,再一次与你相遇,我要一连跨过眼前辽阔的秋,悠长的冬和遥远的春,再一次与你相遇,我精神的无上境界——苦夏![赏析]这篇散文以“苦”来概括“夏”的滋味,确也恰当,但如果仅仅停留于“苦”的层面上,那就平淡无奇了。本文作者固然写到夏之苦,但更多的是写夏之乐趣,这些乐趣甚至包括“父亲睡在铺了凉席的地板上,夜里翻身居然压死了一只蝎子”等恐怖“事件”。显然,这种快乐是短暂的,作者在以后的岁月里经历过无数的人生苦难,那才是真正的“苦夏”,可作者最终认识到,正是那样的“苦夏”,锻造了自己生命的硬度和韧性。品读这类句子“在这生命的四季里,最壮美和最热烈的不是这长长的夏么?”你对生活一定会有更深的感悟。守住一颗宁静的心 生活是一望无际的大海,人便是大海上的一叶小舟。大海没有风平浪静的时候,所以,人也总是有快乐也有忧愁。当无名的烦恼袭来,失意与彷徨燃烧着每一根神经。但是,朋友,别忘了守住一颗宁静的心,痛苦将不再有。 每个人的前面,都有一条通向远方的路,崎岖但充满希望。不是人人都能走到远方,因为总有人因为没倒掉鞋里的沙子而疲惫不堪半途而废。所以,主宰人的感受的并非快乐和痛苦本身,而是心情。 当生活的困扰袭来,请丢下负荷,仰头遥望明丽、湛蓝的天空,让温柔的蓝色映入心田。就像儿时玩得疲倦了,找一块青青的软软的草地躺下,任阳光在脸上跳跃,让微风拂过没有褶皱的心。 当层层的失意包围,请打开窗户,让沁人心脾的新鲜空气走进来,在芬芳甘甜的泥土气息中寻找一丝的宁静,就像儿时,拿起蒲公英的细须,鼓起两腮吹开一把又一把的小伞,带着惊喜闭上眼睛,许下一个心愿。于是,心中便多了一份慰籍与欣喜。 当无奈的惆怅涌来,请擦亮眼睛,看夕阳的沉落,听虫鸣鸟叫。就像儿时在小院里听蛐蛐的叫声,抬头数天上闪烁的星星。于是,一切令人烦恼的嘈杂渐渐隐去,拥有的是一颗宁静的心。 守住一颗宁静的心,你会由衷的感叹:即使我不够快乐,也不要把眉头深锁,人生本短暂,为什么还要栽培苦涩? 守住一颗宁静的心,你会明白博大可以稀释忧愁,宁静能够驱散困惑。是的,没有人知道远方究竟有多远,但是打开心灵之窗,让快乐的阳光和月光涌进来,宁静之心便有了一支永不熄灭的快乐之歌。 守住一颗宁静的心,你便可以不断超越,不断自我挑战。即使远方是永远的地方,也会诞生一种东西——奇迹。 摘自《青年文摘》 赏析: 尘世浮华,人心浮躁,很多人在这个物质的世界里像无头苍蝇般到处乱撞,很难守住一颗宁静的心。因人心难以宁静,烦恼多了,快乐少了;伙伴多了,朋友少了;枯灯独坐者多了,闲庭信步者少了;萎靡颓废者多了,积极进取者少了……“淡泊以明志,宁静以致远”,好一个“宁静致远”。是的,只有宁静,我们才会有开阔的胸襟,才会有挑战的勇气,才有可能迈向成功的顶峰。让心宁静吧,你会变得更加美丽而有内涵,你会变得更加成熟而又稳重,你会和快乐结缘和成功握手。守住一颗宁静的心,也就守住了整个世界。
2023-08-29 16:42:442