海涅

阅读 / 问答 / 标签

海涅的简介和诗歌

海因里希·海涅(Heinrich Heine 1797年12月13日~1856年2月17日),德国著名抒情诗人,被称为“德国古典文学的最后一位代表”。诗人以平常的词汇,普通的语句构造出思想深刻、生动优美的诗篇。在德国文学中既是作家又是思想家的不乏其人,但像海涅那样将二者完美地统一起来,而又没有让诗歌负担哲学的沉重的,却不多见。 《诗歌集》(1827年)为海涅赢得了世界性的声誉,是他的第一部诗集,包含《青春的苦恼》、《抒情插曲》、《还乡集》、《北海集》等组诗。《哈尔茨游记》(1826年~1831年);《德国,一个冬天的童话》(1844年);《论浪漫派》(1836年);《西里西亚织工之歌》(1844年);《罗曼采罗》(1851年)优美的诗篇吸引了很多作曲家为其谱上曲子,据《音乐中的海涅》(贡特·麦茨纳著,1989年出版)一书记载,为海涅诗歌谱曲或改编加工的曲目约一万首,其中被谱曲次数最多的五首诗歌是:《你像一朵鲜花》388曲《孤独立着的一棵苍松》209曲《我在梦中哭泣》149曲《美丽的五月》130曲《每逢注视着你的眼睛》127曲。由作曲家弗里德希·西尔歇谱曲的《罗累莱》广为流传

海涅的诗有一首被德国作曲家西尔歇改成了歌,那首歌叫什么

《罗蕾莱》(Loreley)

求德国诗人海涅诗集

  编辑本段罗蕾莱  作者 :海涅     不知道什么缘故   我总是这么悲伤     一个古老的故事   它叫我没法遗忘。     空气清冷,暮色苍茫,   莱茵河静静流淌,     映着傍晚的余晖,   岩石在熠熠闪亮。     一位少女坐在岩顶,   美貌绝伦,魅力无双。     她梳着金色秀发。   金首饰闪闪发光。     她用金梳子梳头,   还一边把歌儿唱,     曲调是这样优美,   有摄人心魄的力量。     那小船里的船夫,   心中蓦然痛楚难当;     他不看河中礁石,   只顾把岩石仰望。     我相信船夫和小船终于被波浪吞噬,     是罗蕾莱用她的歌声,   干下了这种事。  乘着歌声的翅膀-- 海涅 (德)     乘着那歌声的翅膀   心爱着的人   我带你飞翔     走到恒河的岸旁   那里有最美的好地方。     一座红花盛开的花园   笼罩着寂静的月光     莲花在那儿等待   她们亲密的姑娘。     紫罗兰轻笑耳语   抬头向星星仰望     玫瑰花把芬芳的童话   偷偷地在耳边谈讲。     跳过来静静里倾听的   是善良聪颖的羚羊     在远的地方喧嚣着   圣洁河水的波浪。     我们要在这里躺下   在那棕榈树的下边     沐浴着爱情和恬静   沉醉于幸福的梦幻。

海涅诗云,传闻旧低徊,我心何悒悒。。。。是什么诗

海涅的《罗累莱》,被朱老先生文艺了一下

拜伦、海涅、普希金的诗有哪些?

你的文学造诣到达什么程度了啊··~~跪拜~~

李白,陆游,屈原,苏轼,陶渊明,郭沫落,杜甫,海涅,歌德,普希金,拜伦,艾青的诗

陆游一人就差不多1万多首诗还不如去买本诗集慢慢看

拜伦 海涅 普希金的诗

好吧,我们不再一起漫游好吧,我们不再一起漫游,消磨这幽深的夜晚,尽管这颗心仍旧迷恋,尽管月光还那么灿烂。因为利剑能够磨 剑鞘,灵魂也把胸膛磨得够受,这颗心呵,它得停下来呼吸,爱情也得有歇息的时候。虽然夜晚为爱情而降临,很快的,很快又是白昼,但是在这月光的世界,我们已不再一起漫游。拜伦秘密我们不叹息,眼泪已干,我们常微笑,甚至笑出声来!任何眼色,任何表情,决不把秘密泄漏出来。它怀着沉默的痛苦躲在我们热烈的灵魂深处:即使它在粗鲁的心中喧嚷,嘴总是痉挛地紧紧闭住。你去问摇篮里的婴儿,你去问坟墓里的死尸,也许他们会向你公布我经常对你保守的秘密。海涅“够了,够了,我亲爱的”① 1834 [俄]普希金 够了,够了,我亲爱的!心要求平静; 一天跟着一天飞逝,而每一点钟 带走了一滴生命,我们两人盘算的 是生活,可是看哪——一转眼,命已归西。 世上没有幸福,但却有意志和宁静。 多么久了,我梦寐思求着这种宿命; 唉,多么久了,我,一个疲倦的奴隶, 一直想逃往工作与纯洁喜悦的幽居。 ①这首诗是诗人对妻子写的,表达了他渴望离开彼得堡的生活而隐居乡间。 普希金 恋人的话 1816 我听丽拉对钢琴弹奏; 她那美妙缠绵的歌声 使人感到悒郁的温柔, 有如夜晚轻风的飘动。 泪水不禁从眼眶落下; 我告诉可爱的歌唱家: “你悒郁的歌声是迷人的, 可是,我的恋人的一句话 比丽拉的情歌更有魅力。” 普希金给丽达的信 当美妙的黑暗将帷幕 静静地张开在他们头上, 当时间推动着指针, 在缓慢的时钟上倘徉, 当自然那幸福的宁静中, 只有爱情还没有入睡,-- 这时,我再次离开了 我的囚室那密实的穹顶, 我来在你的住处…… 根据我急促的脚步, 根据充满情欲的沉默, 根据大胆的颤抖的手, 根据那激动的呼吸, 以及滚烫的温柔的唇, 请辨认出你的情人,-- 我的欢乐和喜悦已降临! 哦丽达,那该有多好啊, 如果带着炽爱的狂喜死去!歌 手 你们可曾听见树林后面那深夜的歌声?那是一位爱情和哀伤的歌手在歌唱。当清晨的田野一片寂静,那忧郁、朴素的声音在鸣响,你们可曾听见?你们可曾在林中荒芜的黑暗中预见他?那是一位爱情和哀伤的歌手在歌唱。你们可曾看到泪痕和微笑,看到那满含忧愁的静静的目光?你们可曾遇见?你们可曾叹息,当听见那静静的歌声?那是一位爱情和哀伤的歌手在歌唱。当你们在林中看到这个青年,遇见他那暗淡无神的目光,你们可曾叹息?拜伦凯法利尼亚岛日记 死者们全都惊醒了----我还能睡眠? 全世界都抗击暴君----我怎能退缩? 丰熟的庄稼该收了----我还不开镰? 枕席上布满了荆棘----我岂能安卧? 进军的号角天天鸣想在耳边, 我心底发出回声,同它应和雅 典 的 女 郎 趁我们还没分手的时光, 还我的心来,雅典的女郎! 不必了,心既已离开我胸口, 你就留着吧,把别的也拿走! 我临行立下了誓言,请听: 我爱你呵,你是我生命! 凭着你那些松散的发辫—— 爱琴海的清风将它们眷恋, 凭着你眼皮——那乌黑的眼睫 亲吻你颊上嫣红的光泽: 凭着你小鹿般迷人的眼睛, 我爱你呵,你是我生命! 凭着我痴情渴慕的红唇, 凭着那丝带紧束的腰身, 凭着定情花——它们的暗喻 胜过了人间的千言万语; 凭着爱情的欢乐和酸辛: 我爱你呵,你是我生命! 我可真走了,雅典的女郎! 怀念我吧,在孤寂的时光! 我身向伊斯坦布尔飞奔, 雅典却拘留了我的心魂, 我能够不爱你吗?不能! 我爱你呵,你是我生命!海涅你好比一朵鲜花你好比一朵鲜花, 温柔、纯洁而美丽; 我一看到你,哀伤 就钻进我的心里。 我觉得,似乎应该 用手抚摩你的头, 愿上帝保持你永远。我在心底哭泣我在心底哭泣, 眼前的情景, 令我想起告别恋情时的那一幕。 和你分手是命运, 我知道不久之后你就会死了。 我离开时是夏天, 但你却已是枯萎的森林了。 森林的树梢在夕阳照耀之下, 微微的颤动着, 这是即将告别的夏日阳光, 在森林中留下的最后之吻

德语课本里称海涅是Der Dichter im ;;Grab ohne Ruhe'

不是啊,这是课文中对海涅后来常年卧病在床的状态的描述,也许就是海涅对自己那段时候生活状态的描述,我觉得意思是,常年躺在床上就像在坟墓里一样,但和坟墓不同的是,这里没有那么安静,所以说Grab ohne Ruhe

海涅诗歌英文版

海涅名诗《什么是爱》英文版爱就是笼罩在晨雾中一颗星。  没有你,  天堂也变成地狱。  可爱的战溧,微妙的颤抖,  这...羞怯温柔的拥抱--  在你美丽的樱唇上,  我惯用接吻来代替语言,  我的吻就像是从我的心底冒出的一个火焰!  昨天吻过我的幸福,  今天已经化为乌有,  我获得真诚的爱情,  向来总不能持久。  女人使男人得到幸福的方法有一种;  但使男人陷于不幸的方法却有三千多种!  只有在爱情之中才有真实。  「爱情究竟是什么?」  「...」没有一个人能解答。  What is love  Love is a star shrouded in morning fog  Without you  Heaven is hell  Li River War lovely, subtle shaking  This. . . Shy sweet embrace -  On your beautiful lips,  I preferred kissing instead of the language  My kiss is like the smoke from my heart a flame!  Yesterday kissed my happiness,  today has come to naught,  I received a sincere love  Always the total can not be sustained.  Women to men there is a way to be happy;  but unfortunately the way to a man trapped in there more than three thousand kinds!  Only among the only true love.  "What is love?"  "..." No one can answer.