barriers / 阅读 / 详情

鸟的英语谚语

2023-07-19 13:57:03
TAG: 英语
共1条回复
西柚不是西游

You cannot catch old birds with chaff.用粗糠捉不住老鸟。

Unable to fly ,in vain the bird flaps his wings. 鸟儿不会飞,拍翅也枉然。

The noisy fowler catches no bird. 捕禽人大肆声张,鸟儿就不会落网。

The early bird gets the late one"s breakfast. 早起的鸟儿先觅食,迟起的鸟儿误早餐。

Pigs may fly,but they are very unlikely birds. 猪儿纵会飞,终究不是鸟。

One swallow does not make a summer. 一燕不成夏。

One swallow does not make a spring. 孤燕不报春。

Kill two birds with one stone. 一箭双雕。

Early bird catches the worm早起的鸟儿有虫吃。

Each bird loves to hear himself sing. 鸟儿都爱听自己唱。

Birds of a feather flock together. 鸟以群分,物以类聚。

Birds in their little nests agree. 同巢之鸟心儿齐。

bird in the hand is worth than two in the bush. 一鸟在手胜过双鸟在林。

Better be a free bird than a captive king. 宁为自由鸟,不作被困王。

Better be a bird in the wood than one in the cage. 宁为林中鸟,不作笼中鸟。

A bird is known by its note and a man by his talk. 识鸟听啼声,识人听语音。

相关推荐

Lynyrd Skynyrd的《Free Bird》 歌词

歌曲名:Free Bird歌手:Lynyrd Skynyrd专辑:"70S GoldLynyrd Skynyrd - FreebirdIf I leave here tomorrow如果明天我离开这里Would you still remember me?你还会记得我吗?For I must be travelling on, now,我必须启程了"Cause there"s too many places I"ve got to see.只因有太多我想看的地方But, if I stayed here with you, girl,女孩,如果我留下来与你在一起Things just couldn"t be the same.也不会和从前一样"Cause I"m as free as a bird now,因为,现在的我自由如鸟And this bird you can not change.一只你无法改变的鸟And this bird you can not change.一只你无法改变的鸟And this bird you can not change.一只你无法改变的鸟Oh Lord Knows I Cant Change.连上帝也知道我无法改变Bye, bye, Baby its been a sweet love.再见了,那曾是一段甜美的爱情Though this feeling I can"t change.虽然这份感情我无法改变But please don"t take it so badly,但请不要糟蹋了它"Cause Lord knows I"m to blame.上帝知道我必须启程了But, if I stayed here with you girl,女孩,如果我留下来与你在一起Things just couldn"t be the same.也不会和从前一样Cause I"m as free as a bird now,因为,现在的我自由如鸟And this bird you"ll never change.一只你无法改变的鸟And this bird you can not change.一只你无法改变的鸟And this bird you can not change.一只你无法改变的鸟Lord knows, I can"t change.连上帝也知道我无法改变Lord help me, I can"t change.上帝帮帮我,我无法改变Lord I Can"t Change,上帝,我无法改变Won"t You Fly High Free Bird Yea.为什么不飞更高 自由鸟http://music.baidu.com/song/8571005
2023-07-18 22:04:071

Lynyrd Skynyrd的《Free Bird》 歌词

歌曲名:FreeBird歌手:LynyrdSkynyrd专辑:SouthernKnightsLynyrdSkynyrd-FreebirdIfIleaveheretomorrow如果明天我离开这里Wouldyoustillrememberme?你还会记得我吗?ForImustbetravellingon,now,我必须启程了"Causethere"stoomanyplacesI"vegottosee.只因有太多我想看的地方But,ifIstayedherewithyou,girl,女孩,如果我留下来与你在一起Thingsjustcouldn"tbethesame.也不会和从前一样"CauseI"masfreeasabirdnow,因为,现在的我自由如鸟Andthisbirdyoucannotchange.一只你无法改变的鸟Andthisbirdyoucannotchange.一只你无法改变的鸟Andthisbirdyoucannotchange.一只你无法改变的鸟OhLordKnowsICantChange.连上帝也知道我无法改变Bye,bye,Babyitsbeenasweetlove.再见了,那曾是一段甜美的爱情ThoughthisfeelingIcan"tchange.虽然这份感情我无法改变Butpleasedon"ttakeitsobadly,但请不要糟蹋了它"CauseLordknowsI"mtoblame.上帝知道我必须启程了But,ifIstayedherewithyougirl,女孩,如果我留下来与你在一起Thingsjustcouldn"tbethesame.也不会和从前一样CauseI"masfreeasabirdnow,因为,现在的我自由如鸟Andthisbirdyou"llneverchange.一只你无法改变的鸟Andthisbirdyoucannotchange.一只你无法改变的鸟Andthisbirdyoucannotchange.一只你无法改变的鸟Lordknows,Ican"tchange.连上帝也知道我无法改变Lordhelpme,Ican"tchange.上帝帮帮我,我无法改变LordICan"tChange,上帝,我无法改变Won"tYouFlyHighFreeBirdYea.为什么不飞更高自由鸟http://music.baidu.com/song/55231529
2023-07-18 22:04:141

有一首歌里面有句歌词是‘不知道天使会不会来,能照亮你的寂寞窗台’请问这首歌的名字

Free Bird自由鸟
2023-07-18 22:04:212

You are a free bird.

你是一只自由的鸟。
2023-07-18 22:04:282

Free bird中文歌词.

明天我将离开你是否会一直记得我?我将开始我的旅途去看每一处风景但是,如果我留下来陪你,我的女孩结果将大不一样我将成为一只自由的小鸟一只你无法改变的小鸟上帝都知道,我无法改变再见吧,我甜蜜的爱我不能改变对你的感觉请不要因为它而感觉不安因为上帝知道,这一些都是我的错但是,如果我留下来陪你,我的女孩结果将大不一样我将成为一只自由的小鸟一只你无法改变的小鸟上帝都知道,我无法改变祈求上帝保佑,我真的无法改变。
2023-07-18 22:04:361

GTASA电台里的一首歌叫FREE bird 的歌词

If I leave here tomorrowwould you still remember meFor I must be travelling on nowthere"s too many places I gotta seeAnd if I stay here with you girlthings just wouldn"t be the sameFor I"m as free as a bird nowand this bird you cannot changeand the bird you cannot changeand this bird you cannot changeLord knows I can"t changeBye bye baby it"s been sweet lovethough this feeling I can"t changePlease don"t take it so badlycoz the Lord knows I must playIf I stay here with you girlthings just couldn"t be the sameCoz I"m as free as a bird nowand this bird you cannot changeand the bird you cannot changeand this bird you cannot changeLord knows I can"t changeLord help me I can"t changeLord I can"t changeWon"t you fly, Freebird, yeah是这个吗?
2023-07-18 22:04:431

求Lynyrd Skynyrd的free bird

If I leave here tomorrow Would you still remember me? For I must be travelling on, now, "Cause there"s too many places I"ve got to see. But, if I stayed here with you, girl, Things just couldn"t be the same. "Cause I"m as free as a bird now, And this bird you can not change. Lord knows, I can"t change. Bye, bye, its been a sweet love. Though this feeling I can"t change. But please don"t take it badly, "Cause Lord knows I"m to blame. But, if I stayed here with you girl, Things just couldn"t be the same. Cause I"m as free as a bird now, And this bird you"ll never change. And this bird you can not change. Lord knows, I can"t change. Lord help me, I can"t change.
2023-07-18 22:04:591

求一首英文歌,男生唱的,2008年左右听到的,歌曲里面很长很长时间都

free bird?
2023-07-18 22:05:091

侠盗猎车 圣安地列斯里K-DST电台里一首好听的乡村音乐,叫什么名字?

A horse with no name或Free Bird
2023-07-18 22:05:242

求推荐几首英文歌,不要摇滚,不要金属,最好是男歌手唱的,像we are the world一类的

罗比威廉姆斯angles、better man、Feel、Supreme、Strong、Road To Mandalay!!!西城男孩的大部分歌seasons in the sun等。克莱普顿 Tears In Heaven、Wonderful Tonight 、Autumn Leaves、Running on faith。白狮when the children cry。斯汀Fields Of Gold。灵云Forever;slaughter乐队Fly to the angels、Days Gone By;恐怖海峡Brothers In Arms!!汽车合唱团Drive(属于摇滚乐队的清新作品)。Damon & Naomi-While My Guitar Gently Weeps(翻唱自披头士)。Drops of Jupiter。Ticket to Heaven (3 doors down)。Tonight I Celebrate My Love。Sad & Beautiful World!!A Whiter Shade of Pale。Behind Blue Eyes。Bird Of Paradise。Blue Eyes Crying In The Rain。Bressanon!!Candle In The Wind。Free Bird。Have You Ever Seen The Rain。Lemon Tree。Run(snow patrol)。Tell Me Why!!The Fallen One。When You Say Nothing At All-Ronan Keating。个人感觉跟您所述基本吻合的一些歌曲,望试听,都是个人比较喜欢的一些非摇滚歌曲——虽然我听得最多的是重金属,但是这些轻音乐也是我细细挑选出来的。跟we are the world感觉、主题等相似的几首,我标了“!!”。希望您喜欢。有空交流~~
2023-07-18 22:05:421

求侠盗飞车圣安地列斯 KDS-T 电台里的所有歌名!

电台KDS-T歌曲:01. Heart - Barracuda 04:2102. Kiss - Strutter 03:1003. Boston - Smokin" 04:2004. Grand Funk Railroad - Some Kind Of Wonderful 03:2205. Joe Cocker - Woman To Woman 04:2706. Humble Pie - Get Down To It 03:2407. You"re On K-DST - Commercial 00:1008. America - A Horse With No Name 04:0809. The Who - Eminence Front 05:4010. Lynyrd Skynyrd - Free Bird 09:0511. Eddie Money - Two Tickets To Paradise 03:5712. Rod Stewart - Young Turks 05:0213. That Was K-DST - Commercial 00:1214. Midlife Crisis Center - Commercial 01:1115. San Andreas Telephone - New Father 00:21(以上是侠盗猎车圣安地列斯电台.KDS-T 的歌曲名称及其原唱名字,如果楼主没有看懂可以继续追问)
2023-07-18 22:05:551

翻译歌词!!!!!钟楼怪人,英文的~

机器翻译的骗骗三岁小孩还可以
2023-07-18 22:06:057

runningman20151018 第34分钟出现的歌

这好像是纯音乐啊
2023-07-18 22:06:322

求侠盗猎车圣安地列斯LOS电台的所有歌名.回答正确5分

田 家① 范成大昼出耘田夜绩麻②,村庄儿女各当家③。童孙未解供耕织④,也傍桑阴学种瓜。【注释】①范成大从五十七岁退居家乡石湖后,写有《四时田园杂兴》绝句60首,描写农村各个季节的风貌和生活劳动场景。这组田园诗对后世影响很大。诗的基本特点是,摆脱了陶渊明、王维那种隐逸闲适的情调,把田园风光和农村劳动生活结合起来,给人以真实感。这里选其中一首。②耘田:清除禾苗间的杂草。绩麻:用麻搓线,织布。③当家:承担家中事务。④未解:不懂。作者:范成大(1126——1193),南宋诗人。字致能,平江吴郡(今苏州市)人。高宗绍兴二十四年(1154)进士,使金“全节而归”,朝野称道。官至四川制置史、参知政事。后退居石湖,自称石湖居士。诗歌创作充分体现忧国恤民的一贯思想,题材丰富,风格清新。有《石湖居士诗集》、《石湖词》、《揽辔录》、《吴船录》等 【点评】这是一首农事诗,描写农家夏日忙碌的日常生活。写出农家人夜以继日,尽力合理安排各种活计,无论是儿子还是姑娘,都为家中承担着自己力所能及的劳动。尤其是“也傍桑阴学种麻”,堪称特写镜头,稚童做游戏也学大人的样子,既有童趣,也有情趣。
2023-07-18 22:06:423

求YUI所有专集及歌曲名字

歌词 http://yui.kyle.org.ru要播放用的歌词可以从千千上下载,好像就缺一两首(可能已经补全了)3张专辑+单曲打包共 54 + 10 YUI Acoustic Version单曲打包(25首)http://www.jsharer.com/file/774896.htmYUI -《I LOVED YESTERDAY》专辑(附PV)[MP3!]http://www.jsharer.com/file/774897.htmYUI -《CAN"T BUY MY LOVE》专辑[MP3!]http://www.jsharer.com/file/774898.htmYUI -《FROM ME TO YOU》专辑[MP3!]http://www.jsharer.com/file/774899.htm
2023-07-18 22:07:022

Intheclothesshop五年级英语作文怎么写o

In the clothes shop 五年级作文
2023-07-18 22:07:153

我想出去国外学英语,但是我英语很差

出去也不能够直接拿到学历的,你到美国的话,需要先上语言班的,美国纽约理工大学有这样的商学院的MBA班,你可以考虑找北京的翔正国际咨询一下去
2023-07-18 22:07:472

as free as a bird在习语中的意思

像鸟儿一样自由。
2023-07-18 22:08:077

甲壳虫的FREE AS A BIRD 的最后一句歌词唱的是什么?

在线视频:http://v.youku.com/v_show/id_XMjIwNDIzMTg0.htmlThe beatles - Free As A Bird Free as a bird, it"s the next best thing to be. Free as a bird. Home, home and dry, like a homing bird I"ll fly as a bird on wings. Whatever happened to the lives that we once knew? Can we really live without each other? Where did we lose the touch that seemed to mean so much? It always made me feel so... Free as a bird, like the next best thing to be. Free as a bird. Home, home and dry, like a homing bird I"ll fly as a bird on wings. Whatever happened to the life that we once knew? Always made me feel so free. Free as a bird. It"s the next best thing to be. Free as a bird. Free as a bird. Free as a bird.
2023-07-18 22:08:351

问一首英文歌曲 开头是free free like a bird...歌声很阳光 是女声唱的

是 披头士的《Free As a Bird》么???
2023-07-18 22:08:434

the bird was free. 为什么这里要用free,而不用freely(要详解)

be 动词后面只能用形容词做表语 大哥
2023-07-18 22:08:5211

asfreeasabird是什么意思?如题 谢谢了

asfreeasabird自由自在 asquietasamouse非常宁静 eatlikeahorse吃的很多 liveadog"slife过着牛马不如的生活 worklikeatiger生龙活虎地干活 asweakasacat身体非常虚弱
2023-07-18 22:09:281

bird set free音译歌词

Bird 作词:前田たかひろ 作曲:Jin Nakamura 编曲:Jin Nakamura 哈那莫ki莫波哭拉莫卡纳西一 搜拉你木卡忒no比路西卡那一 无子木哭它比你波哭啦哇ki子哭 搜西忒吗它米啊给路 没木路啊那它瓦卡纳西搜得 瓦路一有没得莫米忒路有大 波哭瓦口口大歌词,bird,set,free,音译Bird 作词:前田たかひろ 作曲:Jin Nakamura 编曲:Jin Nakamura 哈那莫ki莫波哭拉莫卡纳西一 搜拉你木卡忒no比路西卡那一 无子木哭它比你波哭啦哇ki子哭 搜西忒吗它米啊给路 没木路啊那它瓦卡纳西搜得 瓦路一有没得莫米忒路有大 波哭瓦口口大
2023-07-18 22:09:351

asfreeasabitd中文翻译?

英文翻译成中文翻译,那么说我叫我们英语老师翻译一下
2023-07-18 22:09:4615

Flowers always bloom in spring the bird free这句话什么意思啊?

春天花会开,鸟自由自由自在。你金币是掉了一地吧……
2023-07-18 22:11:162

鲨滩片尾曲是什么,《Bird Set Free》歌词介绍

《鲨滩》片尾曲《Bird Set Free》歌词介绍Clipped wings I was a broken thingHad a voice had a voice but I could not singYou would wind me downI struggled on the groundSo lost the line had been crossedHad a voice had a voice but I could not talkYou held me downI struggle to fly nowBut there"s a scream inside that we are frightenedWe hold on so tight we cannot denyEats us alive oh it eats us aliveYes there"s a scream inside that we are frightenedWe hold on so tight but I don"t wanna die noI don"t wanna die I don"t wanna dieI don"t care if I sing off keyI found myself in my melodiesI sing for love I sing for meI shout it out like a bird set freeNo I don"t care if I sing off keyI found myself in my melodiesI sing for love I sing for meI"ll shout it out like a bird set freeI"ll shout it out like a bird set freeI"ll shout it out like a bird set freeNow I fly hit the high notesI have a voice have a voice hear me roar tonightYou held me downBut I fought back loudBut there"s a scream inside that we are frightenedWe hold on so tight we cannot denyEats us alive oh it eats us aliveYes there"s a scream inside that we are frightenedWe hold on so tight but I don"t wanna die noI don"t wanna die I don"t wanna dieI don"t care if I sing off keyI found myself in my melodiesI sing for love I sing for meI shout it out like a bird set freeNo I don"t care if I sing off keyI found myself in my melodiesI sing for love I sing for meI"ll shout it out like a bird set freeI"ll shout it out like a bird set freeI"ll shout it out like a bird set freeI"ll shout it out like a bird set freeI"ll shout it out like a bird set freeI"ll shout it out like a bird set free
2023-07-18 22:11:231

鲨滩片尾曲叫什么名字 Sia《Bird Set Free》歌词及mv欣赏

《鲨滩》片尾曲《Bird Set Free》歌词Clipped wings I was a broken thingHad a voice had a voice but I could not singYou would wind me downI struggled on the groundSo lost the line had been crossedHad a voice had a voice but I could not talkYou held me downI struggle to fly nowBut there"s a scream inside that we are frightenedWe hold on so tight we cannot denyEats us alive oh it eats us aliveYes there"s a scream inside that we are frightenedWe hold on so tight but I don"t wanna die noI don"t wanna die I don"t wanna dieI don"t care if I sing off keyI found myself in my melodiesI sing for love I sing for meI shout it out like a bird set freeNo I don"t care if I sing off keyI found myself in my melodiesI sing for love I sing for meI"ll shout it out like a bird set freeI"ll shout it out like a bird set freeI"ll shout it out like a bird set freeNow I fly hit the high notesI have a voice have a voice hear me roar tonightYou held me downBut I fought back loudBut there"s a scream inside that we are frightenedWe hold on so tight we cannot denyEats us alive oh it eats us aliveYes there"s a scream inside that we are frightenedWe hold on so tight but I don"t wanna die noI don"t wanna die I don"t wanna dieI don"t care if I sing off keyI found myself in my melodiesI sing for love I sing for meI shout it out like a bird set freeNo I don"t care if I sing off keyI found myself in my melodiesI sing for love I sing for meI"ll shout it out like a bird set freeI"ll shout it out like a bird set freeI"ll shout it out like a bird set freeI"ll shout it out like a bird set freeI"ll shout it out like a bird set freeI"ll shout it out like a bird set free
2023-07-18 22:11:301

Sia-bird set free.mp3 Alan walker-faded.mp3 求这两首歌的资源下载!

只有一首求采纳
2023-07-18 22:11:371

Everything At Once的歌词是什么?

As sly as a fox, as strong as an ox像狐狸一样狡诈,像公牛一样健壮As fast as a hare, as brave as a bear像野兔一样疾速,像头熊一样英勇As free as a bird, as neat as a word像只鸟一样自在,像笔墨一样工致As quite as a mouse, as big as a house像老鼠一样恬静,像匹马一样矮小All I wanna be,我想要酿成,All I wanna be,我想要酿成,Ohhh all I wanna beohhh,我想要酿成Is everything统统事物As mean as a wolf, as sharp as a tooth像狼一样卑劣,像尖牙一样尖利As deep as a bite, as dark as the night像咬的伤口一样深,像夜晚一样暗中As sweet as a song, as right as a wrong像一首歌一样入耳,像个错误一样间接As long as a road, as ugly as a toad像一条路一样漫长,像只蛤蟆一样漂亮As pretty as a picture hanging from a fixture像壁画一样优美Strong like a family, strong as I wanna be像个家庭一样勾结,如我盼望的那样健壮Bright as day, as light as play像白昼一样明丽,和闪光一样轻巧As hard as nails, as grand as a whale像钉子一样坚固,和鲸鱼一样巨大All I wanna be,Ohhh all I wanna beOhhh all I wanna beIs everythingEverything I want我想要的统统Everything I wantOhh oh everything I wantAs warm as the sun, as silly as fun像太阳一样暖和,像小丑一样愚蠢As cool as a tree, as scary as the sea像棵树一样阴凉,像大海一样令人恐惊As hot as fire, cold as ice如火样炙热,如冰样冷漠Sweet as sugar and everything nice像糖一样甘美另有统统美妙的事物As old as time, as straight as a line和工夫一样陈旧,像条线一样竖直As royal as a queen, as buzzed as a bee像女王一样高尚,如蜜蜂般喧华Stealth as a tiger, smooth as a glide像山君一样潜行,像次滑行一样流利Pure as a melody, pure as I wanna be想音符一样纯洁,如我想要的那样纯洁All I wanna be,Ohhh all I wanna beOhhh all I wanna beIs everythingEverything I want
2023-07-18 22:11:452

网球王子

wonderful days是那几手冢回来(日美公开赛之前的训练)大家唱的欢迎歌是迹部领唱很好听的
2023-07-18 22:11:5415

be free of与be free from的区别到底是什么

be free of是表示免费之类的免于的意思be free from是表示“逃脱”这方面的免于的意思be free of远离;免于网络释义be free of:远离|摆脱,清除|没有,摆脱be free of/from:未受|免费be free from免受,免于;没有的,不受影响的网络释义be free from:无的,摆脱了的|没有...的,不受影响的|没有...的影响,不受...的影响|从...解脱出来(be) free from:免除|摆脱|免于的
2023-07-18 22:12:195

求一首男声英文歌,歌词里面有i want to feel free like a bird in the sky

Numb (prefekt/Johnning)
2023-07-18 22:12:482

什么是喂鸟器

国外的喂鸟器都是可以自行制作的,主要指标是能够防止啮齿类动物盗食,喂鸟器的规格和款式根据打算喂的鸟的种类和数量而各有不同。国外资料http://birding.about.com/od/buildfeeders/How_to_Build_Bird_Feeders_Free_Plans.htm图片:http://images.google.cn/images?hl=zh-CN&q=bird%20feeder&ie=UTF-8&oe=UTF-8&um=1&sa=N&tab=wi
2023-07-18 22:12:571

想求刘惜君 Free bird的伴奏谱

你可以自己制作。有点难, 还没有悬赏分
2023-07-18 22:13:151

自由飞翔的小鸟翻译英文名

Free fIying bird
2023-07-18 22:13:222

谁听过free little bird?哪位有歌词?百度链接的音乐在这里~http://play.baidu.com/?__m=mboxCtrl.playS

John McCutcheon - Free Little BirdChorusI"m as free little bird as I can beI"m as free little bird as I can beI"m as free of my age as a bird in a cageI"m as free little bird as I can beTake me home, little birdie, take me home (2x)Take me home, little birdie, ‘cause I don"t love nobodyTake me home, little birdie, take me home ChorusI can"t stay here by myself (2x)I can"t stay here nor no place elseI can"t stay here by myself ChorusI"ll not build my nest on the ground (2x)I"ll build my nest in a tall oak treeWhere the bad boys won"t ever tear it down ChorusAnd I"ll not build my nest in the air (2x)I"ll build my nest in my true love"s breastAnd sleep in the locks of her hair
2023-07-18 22:13:321

翻译Free as a bird

Free as a bird 像鸟一般自由Feeling hungry 感觉着饥饿They love me for my potato chips.他们爱我是因为我的薯条。It"s sneezing time again.又到了打喷嚏的时候了。
2023-07-18 22:13:393

歌词有free,free,free as a bird,但不是披头士那首 哪位高手知道啊??

The Freedom Song--Jason Mraz
2023-07-18 22:13:582

披头士的《Free As a Bird》歌词中文翻译

在任性的风中 像掠过天空的鸟儿一样振翅飞翔 因为要在某天 描绘出地图上也没有的未来 从身体深处 感受现在看到的一切 比谁都要用力地将它们握紧 心在加速 梦开始向前奔跑 穿越云层 去抓住太阳吧 顺其自然就好 做你自己 没有什么值得迷惑的 fly away 越接近越迅速 像波涛一样永无休止 因为那时的心情 终于用曾被阻止的言语 传递给你 从身体深处 感受现在看到的一切 将它们握紧后 便能跑在任何人的前头 心呼喊着 因梦想而焦灼 追上吹动刘海的风 在这个瞬间 不断地闪耀光芒 怀着彼此间交织的想念 fly away 心在加速 梦开始向前奔跑 穿越云层 去抓住太阳吧 顺其自然就好 做你自己 没有什么值得迷惑的
2023-07-18 22:14:152

Free as a Bird 青鸟 歌词

歌曲名:Free as a Bird 青鸟歌手:无限融合乐团专辑:Timeless Fusion PartyIIFree as a bird,It"s the next best thing to be.Free as a bird.Home, home and dry,Like a homing bird I"ll flyAs a bird on wings.Whatever happened toThe life that we once knew?Can we really live without each other?Where did we lose the touchThat seemed to mean so much?It always made me feel so...Free as a bird,Like the next best thing to be.Free as a bird.Home, home and dry,Like a homing bird I"ll flyAs a bird on wings.Whatever happened toThe life that we once knew?Always made me feel so free.Free as a bird.It"s the next best thing to be.Free as a bird.Free as a bird.Free as a bird.http://music.baidu.com/song/13611850
2023-07-18 22:14:231

i will open my hands and free the bird这句话的同义句是什么?

解答:I will open my hands and free the bird. 同义句: I will open my hands and let fly the bird. 我将张开双手放飞这只鸟。
2023-07-18 22:14:302

Free as a bird的介绍

《Free as a bird》这一首歌曲完全由约翰列侬创作,并在1977年录制了一个demo。1995年,列侬遗孀小野洋子将这首歌的母带交给保罗麦卡特尼,麦卡特尼与另外两位披头士成员协同制作人Jeff Lynne重新混缩了这首歌曲,并且加上了披头士其他成员的声音,使它真正成为了披头士整体创作的作品,此曲收录在anthology1中。
2023-07-18 22:14:371

喜欢吃辣的人是什么心理?

喜欢辣的人呢,一般身体还是比较好的。无辣不欢呐。 一、脾气呢也是很火爆的。 那我跟观察一下。脾气好的人很少,喜欢吃辣。大多数是脾气比较暴躁的人或者脾气坏的人喜欢吃辣。 二、辣让人舒畅。寻求一种特别的一种感觉吧。因为吃辣是一个神经传导,并不是一种味觉。 三、愉快,就这种辣配着麻非常舒服的。身体不好的人胃肠不好的人也享受不了这种美味人间美味。 你喜不喜欢吃辣呢?有些人很喜欢吃辣,比如吃辣火锅、辣条等等。之前我们也讲过,辣味其实不是味觉,而是一种痛觉,是一种叫辣椒素的物质带来的又热又痛的复杂感觉。 你可能也有过这样的经历,吃辣吃太多了,第二天拉便便的时候就会觉得屁股火辣辣的,那滋味可不好受。那你有没有想过,既然如此,那为什么还有那么多人喜欢吃辣呢? (辣椒) 关于这个问题,科学家曾经提出过一种猜想,说是辣椒素引起的疼痛和烧灼的感觉,会让大脑以为身体受伤了,于是大脑就会分泌出一种叫“内啡肽”的物质。 我把这个词写在屏幕上了,你可以看一下。内啡肽这种物质可以让人产生愉快的感觉,所以就会让人们喜欢上了吃辣。 可是,这个猜想有个小问题,不知道你发现了没有,那就是,同样是辣椒素刺激引起的疼痛,那为什么吃辣太多,拉便便的时候,屁股又热又痛,这种感觉就让人觉得一点都不愉快,反而还很难受呢? 为了解释这个问题,日本的科学家做了一个实验。他们找了一些身体 健康 的志愿者,把算好剂量的辣椒素滴在他们的舌头上,然后观察他们的反应。 (吃辣) 结果发现,这个剂量的辣椒素虽然不会引起疼痛,但是,却能让人体温升高、心跳加快。 根据这个实验,科学家联想到了一个心理现象,叫“吊桥效应”。 所谓“吊桥效应”,说的是一个人如果站在危险的吊桥上,会感到提心吊胆、心跳加快。这时候,如果他旁边有另外一个人在,他就会错误的以为,自己心跳加快的感觉是因为爱上了那个人。 你可能觉得这个现象还挺奇怪的。那这个心理现象和吃辣有什么关系呢?科学家猜想,实验中用的辣椒素剂量不高,没有引起疼痛,就排除了内啡肽的干扰。 那么,会不会是因为我们吃了辣椒之后,出现了脸红、心跳加快的现象,所以我们就因为吊桥效应,误以为自己爱上辣椒了呢? 当然了,这也不是最终的结论,只是一个猜想。到底为什么人们喜欢吃辣,这个问题还需要科学家继续研究。那我问问你,你觉得人们为什么喜欢吃辣呢?科学家的猜测是不是真的呢?在留言区和大家讨论一下吧! 爽! 我认为这只是个人的爱好也或许是身体的需要。我爱人就爱吃辣,炒菜放辣椒,没放的就生吃蒜、洋葱、辣椒,医生说可能这些人身体湿气重,需要辣味素来去除身体的湿气,他们的心理也很依赖,可能辣更能刺激他们的味蕾,很过瘾吧 在酸甜苦辣咸这五味中,辣是最独特的一种。严格来说,辣味并非是一种味道,而是一种痛觉。吃辣的本质是在感受疼痛,火红的辣椒,一口咬下,从嘴唇辣到口腔,然后一路火热到食道、肠胃。有人爱吃辣,爱到“不可自拔”,因为他们觉得吃辣能带来欢乐,还有类似上瘾的感觉,越辣越好吃,根本停不下来。 我觉得心理因素有三: 一、爱吃辣的人喜欢寻求刺激,吃辣带来的刺激激发快感! 二、爱吃辣的人有一定的受虐倾向,辣带来的痛感,让他感觉舒服满足! 三、爱吃辣的人有一些攻击性,嗜辣伴随他性格倾向风风火火,麻利果断! 最后,建议不管出于什么心理原因,爱吃辣的人合理科学饮食,因为辣也会带来一些伤害。 我是一个不吃辣的人,不喜欢吃辣,也讨厌吃辣,但是我深刻的体会到喜欢吃辣的人是什么样的感受。 在说这件事之前,先说我以前见到过的一件事,就是我曾经有一位同事,是河南人,在广东生活,有一次,他说肚子不舒服,需要吃一碗炸酱面来调节一下肚子,他吃完炸酱面之后,真的肚子就不会不舒服了,就好了,你说奇不奇怪,他还说他经常感觉没有胃口了,肚子不舒服了,只要吃碗面就好了。 这件事情,也足以说明了喜欢吃辣的人是一种什么样的心理。 喜欢吃辣椒的人,吃饭的时候,只要没有辣椒,他就会没有胃口,可能只吃得下两口就吃不下了,而有了辣椒,哪怕全部是辣椒,他也能搞几碗饭。这就是辣椒对他们这类人的一种心理现象。 你要问他们吃辣的是什么心理——一句话概况:无辣不欢 顺便问一下,有多少人喜欢吃辣的,举个手。浩子有妙招,欢迎您的关注,。 分享各种生活小妙招,让你的生活更简单。 吃辣的人也没有什么心理吧,就是平常吃辣吃惯了,然后一段时间不吃,就会特别想,并且吃辣椒在一定程度上对人体有好处,如果是不经常吃辣椒的,一段时间一直吃辣,就会感觉有点不适,或者长痘痘 吃辣椒就像吸大烟,这东西有瘾,但没有也行,反正看见了就想吃,而且平时吃馒头吃1个,吃辣椒得吃3个,如果不是必须要吃的,我建议少吃,少吃对身体有好处!吃多了首先是上火,一般都是辣椒酱,油特别大,吃的多,对身体一点好处都没有!辣不是味觉,而是一种化学感觉,是辣椒素对人的皮肤粘膜造成的灼烧感,是强烈的痛觉。
2023-07-18 22:06:251

【豆科基因组】小豆(红豆)adzuki bean, Vigna angularis基因组2015

2015年发表的两篇红小豆文章。 Kang, Y., Satyawan, D., Shim, S. et al. Draft genome sequence of adzuki bean, Vigna angularis. Sci Rep 5, 8069 (2015). https://doi.org/10.1038/srep08069 单位:Seoul National University 和2014年绿豆那篇同一个团队,分析套路类似。 红豆 ( Vigna angularis var. angularis ) 是一种二倍体豆科作物 (2n = 2x = 22),估计基因组大小为 538 Mb 1 。它是角豆亚属中的亚洲 豇豆 之一,属于豆科 2 的蝶形亚科。红豆因其甜味以及营养丰富的蛋白质和淀粉含量而在中国、日本和韩国等东亚国家广泛种植,作为传统甜点美食的原料。中国、日本、朝鲜半岛和台湾的红豆年种植面积估计分别为 670,000、120,000、30,000 和 20,000 公顷 3 。小豆野生种,如 V. angularis 变种 nipponensis 、 V. nakashimae 和 V. nepalensis 广泛分布于东亚和喜马拉雅山国家 2 。然而,考古证据表明东北亚有多个驯化起源。小豆V. angularis var. angularis是绿豆V. radiata 的近亲,适应亚热带和温带气候区。 Kai Yang,Zhixi Tian,Chunhai Chen, et al. Genome Sequencing of Adzuki Bean (Vigna angularis) Provides Insight into High Starch and Low Fat Accumulation and Domestication . DOI:10.1073/pnas.1420949112 单位:北京农学院教授万平,中国科学院遗传与发育生物学研究所研究员凌宏清和田志喜,深圳华大基因研究院 红豆 ( Vigna angularis var. angularis ) 约 12,000 年前在中国驯化 ( 1 ) 并在世界 30 多个国家种植,特别是在东亚 ( 2 , 3 )。红豆种子是蛋白质、淀粉、矿物质元素和维生素的重要来源 ( 4 , 5 )。由于其热量和脂肪含量低,蛋白质易消化,生物活性化合物丰富,红豆被称为“减肥豆”( 6 , 7 )。鉴于这些特性,红豆被广泛用于各种食品(例如,糕点、甜点、蛋糕、粥、红米、果冻、红豆牛奶、冰淇淋中的糊状物)至少为 10 亿人提供 ( 8 )。此外,红豆是一种传统药物,在中国已被用作利尿剂和解毒剂,并缓解水肿和脚气病的症状 ( 9 , 10 )。 小豆适应性广,对贫瘠土壤的耐受性强,是一种高价值轮作作物,有助于通过固氮改善土壤条件( 11 , 12 )。此外,红豆可以用作模型物种,特别是对于非油籽豆类,由于其生长期短且基因组小的特点。 流式分析基因组大小估计为 612 Mb,高于先前估计的 538 Mb 。22 k-mer 估计基因组大小为 591 Mb。 测序材料是 Gyeongwon,在韩国广泛种植的品种。 多种大小片段文库,ALLPATHS-LG + Newbler组装,3883个scaffold,N50=703kb,总长443Mb(75%)。通过从 Ks 频率图的峰值中寻找与菜豆Phaseolus vulgaris和绿豆V. radiata var. radiata的共线性区块,并提取保守基因组区块,用作superscaffold桥梁。基于共线性的scaffold策略将 N50提高到1.5Mb,最长从4.4Mb提高到11.1Mb。 通过GBS将133个F4群体(Gyeongwon和野生种IT178530杂交后代)来自构建遗传图谱,过滤后的 814 个 SNP用于构建11个连锁群,共158个scaffold锚定到11条假染色体上,大小为210Mb,N50=25Mb。 mRNA的花、荚、叶、根组织,Trinity从头组装,Maker流程。 CEGMA评估248个核心基因>86%,与大豆、绿豆、菜豆(P. vulgaris)的基因长度、CDS和内含子等元件比较。小豆的短基因(250bp)比例更高。26857个基因中15,976 个位于假染色体上。 小豆与拟南芥、水稻、大豆、蒺藜苜蓿(M. truncatula)的蛋白聚类分析:共有的 6,643 个基因簇,小豆特有1,163 个基因簇。 小豆与大豆、绿豆、菜豆的共线性分析。 在红豆基因组中总共鉴定了 2,669 个编码转录因子 (TF) 的基因。将相对 TF 丰度与其他植物基因组的丰度进行了比较,发现这些植物基因组中 TF 基因家族的总体比例相似。 基于同源性和结构的分析显示约 43.1% 的已测序小豆基因组为重复序列。 驯化特征:种子破碎、种子休眠最小化以及种子大小和数量增加。 新增测序材料,小豆野生近缘种V. nepalensis(AusTRCF85148)和V. angularis var. nipponensis(IT241912)。包括之前研究材料IT178530的reads。比对到小豆参考基因组上进行变异检测。 通过栽培和野生红豆的直系同源比较,我们计算了每个非同义位点的非同义替换数(Ka)与每个同义位点的同义替换数(Ks)的比值,以估计每个基因的选择压力。V. angularis var. nipponensis在 Ka/Ks 计算中显示出最少数量的多态性基因 (1,823)。我们在 Ka/Ks 值为 0.2 时观察到一个一致的峰值,表明栽培和三种野生红豆之间存在纯化选择(Ka/Ks < 1)。 三个材料的Ka/Ks 分布高度相似,一致显示三个峰(0.2、0.5 和 0.7 ~ 0.8)。在这两个比较中,分别在三个峰内共同发现了总共 307、152 和 75 个基因表明栽培和野生红豆之间对这些位点的选择压力不同。 尽管 Ka/Ks 小于 1 已被解释为纯化选择的特征 27 ,但每个峰中的基因子集可以作为解释野生和栽培小豆之间差异的候选基因。例如,在第二(0.4 0.6)和第三个峰(0.6 0.9)的病害相关基因的同源物如Vang03g15160、Vang02g14420、Vang0291s00070、Vang0229s00140、Vang02g144等野生豆类都可能具有不同的抗病性。使用 MISA 软件确定了简单序列重复 (SSR) 标记。总共检测到 143,113 个 SSR,三重复单元 SSR(基因分型的首选类型)的数量为 1,941。使用翻译基因组学方法 29 预测了这些 SSR 标记的相关 QTL 。翻译了大豆的 2,010 个 QTL 相关 SSR 标记的基因组位置通过 569 个直系同源块将小豆的基因组位置对应到到大豆相应的基因组位置,并将农业上重要的 QTL,如开花时间、成熟度、种子大小、产量和抗病性绘制到circos上。 抗病性 QTL 可能围绕 87 个编码核苷酸结合位点 (NBS) 和富含亮氨酸重复序列 (LRR) 域的基因,它们通常与抗病性相关。这些翻译的 QTL 的侧翼标记可用于育种计划。 使用菜豆P. vulgaris、绿豆V. radiata、野生小豆V. nakashimae、野生小豆V. nepalensis、小豆V. angularis var. 的60 个直系同源物构建进化树。 小豆形成了一个独特的进化枝(包括野生小豆)。栽培和野生小豆之间的最小物种形成时间为 0.05 MYA,这早于小豆种植的考古证据(约 5,000 年之前)。 Ks密度图显示这些物种具相同的单个古全基因组复制(~53.3 MYA),在红豆基因组中鉴定了 1,273 个串联复制基因,GO富集在防御反应,氧化还原和磷酸化,这与在其他植物基因组发现是一致的。 材料:中国品种“京农6号”,49份小豆重测序(11个野生,11个半野生,17个地方种,10个栽培种)。 90.88 Gb 高质量序列(168 × 小豆基因组覆盖率),Kmer评估542Mb, SOAPdenovo 组装 ,contig N50=38 kb ,scaffold N50=1.29 Mb,大小466.7 Mb(86.11%)。GC含量为34.8%,与其他已测序的豆科植物基因组相似。 使用来自栽培品种 Ass001 杂交的150 个F 2 个体,通过RAD-Seq构建了高密度单核苷酸多态性 (SNP) 遗传图谱。遗传图谱由覆盖 11 个连锁群的 1,571 个 SNP 组成,跨越 1,031.17 cM,每个scaffold平均有 4.33 个映射的 SNP,平均标记距离为 0.67 cM。总共长度有372.9 Mb 的scaffold通过使用这些SNP 分配给 11 个假染色体(79.9%)。 约44.51% (207.7 Mb) 的红豆基因组由重复 DNA 组成。高于苜蓿和莲花,低于大豆、鹰嘴豆和木豆,但与普通豆(菜豆)相似。与其他豆科植物基因组一致,大多数转座子是逆转录转座子(占基因组的 34.57%),而 DNA 转座子仅占基因组的 5.75%。使用MISA鉴定 16,230 个简单序列重复 (SSR),设计了 9,038 个 SSR 引物对,通过分析 1,572 对引物发现其中 24.7% 表现出多态性,可作为遗传标记。 RNAseq数据包含 三个不同发育阶段(开始、发育和成熟种子)的根、茎、叶和种子,转录组组装由59,909个unitranscripts组成,其中97.4%被基因组组装覆盖,92.6%被捕获在一个超过90%的unitranscript长度的支架中,进一步证实了基因组组装的高质量。 结合从头基因预测、基于同源性的搜索和 RNA-Seq 来预测小豆基因组中的基因模型,共预测了 34,183 个蛋白质编码基因。 与其他六个已测序的豆科植物基因组相比,小豆基因组中预测基因的数量低于大豆、木豆和紫花苜蓿,但高于普通豆、鹰嘴豆和莲花。根据基因序列占全基因组的比例(基因总长度/基因组大小),红豆的比例(22.98%)高于除苜蓿外的其他豆科植物。 共76,211 个基因家族进行了聚类。发现5个豆科植物基因组共有12,582个基因家族(直系同源),而包含5,446个基因的827个基因家族是小豆特有的。功能主要富集在锌离子结合、蛋白水解、半胱氨酸型肽酶活性、双组分反应调节活性和有丝分裂等类别上。 红豆中的单拷贝基因直系同源物明显多于大豆,与木豆、鹰嘴豆和普通豆中的相似,而多拷贝直系同源物与此相反。红豆和大豆之间的这种差异很可能与大豆中额外的全基因组重复 (WGD) 相关。 通过与已知转录因子的序列比较和搜索已知的 DNA 结合域,总共鉴定了 属于 63 个家族的3,508 个红豆转录因子基因。这些基因占红豆总预测基因的10.26%,远低于普通豆、大豆和莲花中的比例,但与其他已测序豆类物种中的比例相似。 此外,还分析了小豆基因组中编码R蛋白的基因,并将其与其他豆科植物进行了比较。共检测到421个含有NBS或LRR结构域的基因,显著低于大豆和普通豆。然而,红豆基因组中的 CC_NBS 基因明显多于大豆。这些信息应该有助于确定导致植物病害和抗病育种的基因。 小豆豆味很低,含有易消化的蛋白质和丰富的生物活性化合物。因此分析了小豆等已测序豆科植物中与黄酮类生物合成、脂氧合酶(LOX)和胰蛋白酶抑制剂相关的基因,未观察到基因数比(基因组中基因数/总基因数)的显著差。但是,当检查导致大豆中豆腥味的LOX基因表达时,发现它们在小豆中的转录量明显低于大豆中的转录量,这些结果解释了小豆的低豆味。 豆科植物凝集素广泛分布于豆科植物中,是一种蛋白质毒性因子,与红细胞表面的糖蛋白相互作用,使红细胞凝集,是抑制动物生长、影响营养价值和营养的主要抗营养因子。大豆中的凝集素含量高,而红豆中的凝集素含量低。我们发现小豆中豆科植物凝集素基因的基因数量比显著低于除鹰嘴豆以外的其他已测序豆科植物物种。相对应的,小豆中的凝集素基因表达量显著低于大豆,尤其是Le1(大豆 (gmx:100818710)中一种重要的凝集素基因)。表明Le1可能在大豆种子凝集素积累中起主要作用。 分析七种豆科植物和拟南芥中的基因家族扩展和收缩。8 个物种的所有 26,120 个基因家族中,在从普通豆形成后的 1400 万年期间,红豆中分别有5.39%(1,407)和 7.83%(2,046)的基因大幅扩增和收缩,而大豆比普通豆和小豆具有更多的扩张基因家族,表明大豆在基因家族中具有普遍的扩张性,与其较大的基因数量一致。红豆扩张基因家族中的基因GO功能富集在锌离子结合、蛋白水解、半胱氨酸型肽酶活性、内肽酶活性、内肽酶抑制剂活性、脂质结合和脂质转运;收缩基因家族富集在在蛋白丝氨酸/苏氨酸激酶活性、蛋白激酶活性、蛋白酪氨酸激酶活性和防御反应。 通过直系同源搜索,在小豆基因组中检测到总共 1,501 个重复的共线性区块,基因数从 6 到 103 不等,平均为 11.7。四重简并第三密码子转换位点(4DTv)的核苷酸多样性在小豆基因组中显示出一个清晰的峰(4DTvu223c0.36),与凤蝶科的全基因组重复(WGD)事件一致。我们没有确定在大豆中发现的最近 WGD (4DTvu223c0.056) 的峰值,表明小豆与大多数已测序的豆类一样,没有这种甘氨酸特异性事件。进一步的系统发育分析表明,小豆从 19.0-32.5万年前与木豆分歧,与大豆在 16.9-29.0万年前,与菜豆在~5.6-15.0万年前。共线性分析表明,与其他豆科植物相比,小豆与普通豆具有更高的保守性。小豆和普通豆的大部分染色体能够比对(例如,小豆2号染色体和普通豆7号染色体,小豆5号和普通豆5号染色体,小豆1号和普通豆3号染色体,以及小豆4号和3号染色体菜豆染色体9)。然而,红豆的一些染色体与普通豆的不止一条染色体匹配,表明物种形成后两个基因组中发生了染色体重排。 对红豆和大豆也进行了共线性比较。结果表明,每条红豆染色体都与大豆的几条染色体相匹配,表明物种形成后发生了更多的排列,这可能是最近大豆独立WGD的结果。 豆科植物是第二重要的作物科,根据种子中的储存化合物分为油类和非油类。红豆是典型的无油豆类,而大豆属于油类。与大豆相比,小豆种子含有更多的淀粉(57.06% vs. 25.3%)和更少的粗脂肪(0.59% vs. 22.5%)。为了研究这种差异背后的基础,我们分析了与淀粉和油生物合成相关的基因。 使用水稻中的淀粉生物合成基因作为查询序列,我们在红豆和大豆基因组中进行了直系同源搜索。红豆中发现的淀粉生物合成基因少于大豆(27 vs. 46),但χ 2检验结果表明,淀粉生物合成基因的比例(淀粉合成基因的数量) /总基因数)在这两个基因组之间没有显著差异。在 2013 年和 2014 年收集了两个生物学重复的两个物种的三个种子发育阶段(开始、发育和成熟种子)检查了这些基因的转录活性。发现小豆种子成熟期淀粉生物合成基因的总转录量和单个淀粉合成基因的平均转录量均显著高于大豆。但在种子发育的两个早期阶段没有观察到显著差异。另外,淀粉合成基因的转录在小豆连续增加,特别是在成熟种子的阶段,而这些基因在大豆中的发育和成熟阶段却降低了。 随后,我们在小豆和大豆基因组中寻找与质体中脂肪酸合成、油的合成和储存以及脂肪酸降解相关的基因。尽管在大豆中发现的基因多于红豆,但基因拷贝数相对于两个基因组的总基因数没有显着差异。在质体中有关的脂肪酸合成的基因的转录和油的合成和储存均明显高于大豆高于小豆。我们还发现两类基因表现出差异表达模式。与质体中脂肪酸合成相关的基因在红豆和大豆的早期发育阶段都表现出较高的转录水平,而油合成和储存基因的表达在大豆中保持不变,但在后期在红豆中表达减少。 基于这些结果,推测大豆和小豆之间淀粉和油脂合成相关基因的转录量是导致两个物种淀粉和脂肪含量差异的原因。未来对不同物种的详细比较基因组分析将有助于回答潜在的机制。 半野生红豆的遗传基础存在争议,尚不清楚半野生红豆是与栽培种或野生红豆密切相关还是属于地方品种。 49个种质基因组的测序深度5.3×—27.34×。共鉴定了 5,539,411 个 SNP。 邻接法构树,11 个野生种质清楚地聚集在一个组中,而其余 39 个种质,包括半野生种质、地方品种和改良品种,则被分成另一个组。11 个半野生种质分布在地方品种和改良品种之间。 结果表明,半野生红豆与栽培种红豆的关系比野生型小。主成分分析表明,半野生红豆与地方品种和改良品种的关系比野生红豆更密切。群体结构显示出三种类型被分成三组时,K=3没有明显的混合。基于所有这些综合分析,半野生红豆似乎是一种独特的生态型,作为栽培种的祖先 ,而不是从古老的栽培品种和野生品种与栽培品种之间杂交的衍生物中逃脱。因此,我们在以下选择分析中将半野生红豆归类为地方品种。 地方品种和栽培品种之间检测到的选择压力明显低于野生和栽培品种之间的选择压力,地方种和栽培种之间的选择压明显低于野生和栽培种之间的选择压,如红豆 1 号染色体的Fst值(上图 D)。结果表明,从野生种质到栽培品种的驯化是彻底和连续的。选择区域中的基因主要富集在植物与病原体相互作用、植物激素信号转导、氨基苯甲酸降解、细胞周期和叶酸生物合成的 KEGG 途径中。 获得了高质量的小豆基因组序列草图,其中86%以上的基因组被组装,大约80%的序列被分配到染色体上。总共预测了 34,183 个蛋白质编码基因。基因组重复分析显示,与大豆不同,红豆基因组缺乏最近的全基因组重复事件。与其他已测序的豆科植物基因组相比,红豆基因组与普通豆的同线性度高于大豆、木豆、紫花苜蓿、鹰嘴豆和莲花。更有趣的是,发现与大豆相比,红豆种子的低脂肪和高淀粉含量不是由基因拷贝数变异引起的,而是由基因表达量引起的。此外,还通过种群分析发现半野生红豆是一种初步的地方品种,其中有11个野生、11个半野生种质、17个地方品种和11个改良品种,并在驯化中检测到强烈的选择信号。
2023-07-18 22:06:271

微星katana GF76 11UEK独显直连怎么弄

打开电脑,在电脑桌面空白处点击鼠标右键,然后在弹出的界面选择显卡控制面板。或者点击任务栏底部的选项,打开显卡设置选项。弹出的界面选择管理3D设置,点击这个选项打开。然后点击首选图形处理器下面的条框,点击弹出下拉框。1、打开电脑,在电脑桌面空白处点击鼠标右键,然后在弹出的界面选择显卡控制面板。2、或者点击任务栏底部的选项,打开显卡设置选项。3、弹出的界面选择管理3D设置,点击这个选项打开。4、然后点击首选图形处理器下面的条框,点击弹出下拉框。5、在弹出的下拉框里选择高性能处理器。6、选择好之后,我们点击这个界面底部的应用就可以了。
2023-07-18 22:06:291

物理公式中的撩妹原理(三)

写在前面:我们已经探讨了万有引力定律是撩妹基础,释放魅力的时候要灵活运用牛顿三大定律,在魅力释放足够时就可以尝试单独的邀约了,如果对方答应了邀约,那固然是极好的,若没有答应,回到前面的阶段,继续增加G和m值。这篇来聊聊怎么缩短距离——r值。距离大致分为四类:地理距离、生理距离、心理距离和身体距离。地理距离和生理距离指的就是空间上的远近以及年龄的差距,这个自然会受到“近水楼台先得月”的影响,年龄也是相差适宜为主,至于异地、异国恋,忘年恋等等,我也不太懂,请自学爱因斯坦的相对论,利用超距作用拉近时空吧。这里以心理和身体距离为研究对象,结合心理学的两个概念,来介绍我们的物(撩)理(妹)公式。 物理知识背景 振动:一个状态改变的过程,即物体的往复运动。 恋爱的感觉是什么样的?内心波动起伏?心跳加速?小鹿乱撞?差不多就是这样,谁又说得清呢?所以想在撩妹中拉近心理距离,就是要让对方内心振动,营造一种恋爱的感觉。这可是有心理学根据的哟! 心理学知识背景吊桥效应:当一个人提心吊胆地过吊桥的时候,会不由自主地心跳加快。如果这个时候,碰巧遇见一个异性,那么他会误以为眼前出现的这个异性就是自己生命中的另一半,从而对其产生感情。这是因为情绪受到了行为的影响,在吊桥上,由于危险的情境,人们会不自觉地心跳加快,错把由这种情境引起的心跳加快理解为对方使自己心动,才产生的生理反应,故而对对方滋生出爱情的情愫。 理解好了这一点,我们就可以在邀约的时候刻意创造这种条件,想想哪些活动会让人心跳加速呢? 比如说运动,所以爬山或者跑步其实是一个不错的约会选择。更刺激一点的,去游乐园吧,一起坐趟过山车、摩天轮,玩个激流勇进之类的,或者蹦个极?保管心里砰砰地跳,然后你再深情望着她,不说话都有效果,当然说点煽情话语更有效果。所以呀,约会不要就只有吃饭看电影这些俗套的环节,新鲜刺激更好,有句话叫做“如果她涉世未深,就带她看尽世间繁华”,就是这个道理。当然,后一句是“如果她历尽沧桑,就带她坐旋转木马”,物极必反,不过像这样“历尽沧桑”,一般人也hold不住的。 吃饭看电影这样的约会方式很落入俗套了,但是也少不了,可以在电影内容上选择嘛。有说看恐怖电影,好让女生吓得钻怀里的,太无聊了,揩油是个很猥琐的行为。看恐怖片是因为它可以让人感到害怕从而加速心跳,但其他类型的影片也有同样的效果,所以恐怖片不是首选,免得让人怀疑你别有所图。动作片或者悬疑片也会引人振奋,可以备选,但女生受众可能不多;言情片是个好选择,你也许没兴趣但女生爱看啊,比如青春疼痛主题的,越“疼”越好,就是要突出一个“虐”,这样内心的跌宕起伏才大,振动才明显。吃饭的话,可以从餐馆环境上突破。幽默的好处也体现在此。笑点是怎么产生的?就是你在说一件事情的时候,对方是有预测的,而最后你说的结果不在预测范围内,在内心产生了一次振动,从而引发笑点。举例来说,作家马克·吐温说过:“戒烟最容易了,我就戒过二百多次。”你看,他说“戒烟容易”,我们可能会想他戒掉烟了,结果后一句是“戒过二百多次”,也就是他根本戒不掉,与我们的预测截然相反,一愣一释然,这句话就达到了幽默效果,我们的内心也就振动了一次。所以你平时言语幽默时,女生心中的小鹿步伐也就乱的多了,说不定哪次就撞到点了。不过记住,幽默不是滑稽,可以讲段子但别乱开车!物理知识背景 共振:一个物体振动时能够让另外一个物体产生相同频率的振动。 这个定义并不十分准确,但易于理解,在心理距离上我们要达到的目的就是共振,就像文学上描写的琴瑟相谐,像诗句写的“心有灵犀一点通”,像跳舞时舞步协调,用数学语言就是方差为零。 心理距离近到一定程度就可以增进身体距离了,比如自然的触碰啊,牵个小手呀!身体距离的增进反过来也会促进内心振动。最常见的招数就是过马路时或者人多时自然地牵上她的手,一定要自然,这时她的内心会是很杂乱的,我猜测可能是这样:怎么就牵上了呢,我还没同意呢?他会放手的吧?可是牵着感觉也不错呢,也许他不会放手吧?……这时绅士的做法就是过完马路或者到人少的地方自然地放手,你可能觉得:嗨!还不是放手了,又没有一直牵着……划重点:这只是一个试探,如果在这种情况(过马路或者人多)下牵手,没有感到明显挣脱的话——当然,有挣脱是必然的,你需要牵得更紧——在后面没有什么理由的时候,再次自然地牵上小手。反正就是要出乎意料,让她想不到你会在什么时候再牵手。(如果挣脱明显,牵手环节需要稍后。)女生害羞,一般不会问为什么要牵手,如果问了,大方地回答:想牵着!……其他自然触碰比如,车多时抓住她手臂把她拉到一旁,拉手臂的动作可以换成搂肩膀或者推背部,还有一个推荐的动作,帮她把鬓发缕到耳后!你可能要说了,这是成了男女朋友后才会做的事情吧,现在还是在撩妹阶段呀,怎么就有这样的触碰了呢?我的回答是:撩头发都不敢还要撩妹么?请接招! 心理学知识背景认知不协调:不一定靠改变认知才能改变行为,其实先改变行为也可以反过来改变认知。 认知不协调理论包含很多,这只是其中的一种,但这很好地说明了上面的行为的正确性。虽然没有说破,但就像男女朋友那样去交往,甚至他人看见都以为你们就是男女朋友关系了,对方很可能就在心理上把你当男朋友对待了。不要害羞也不要害怕,“坚持不要脸”这句话的精髓大多在这了,若是女生反感这样,也就不会进展到这一步了,若是进展到了这一步,那就离成功不远了。 关于r值得缩短就谈到这里,总结一下,心理距离的接近需要依靠振动最后达到共振,身体距离的缩短要在一定心理距离的基础上,缩短过程一定要自然。加油! PS:这样一来,引力值F就够够的了。写了三篇文字,这个话题基本结束了。对于第一次牵手,大家有什么想聊的吗?欢迎留言!
2023-07-18 22:06:321

戈尔本GearBAND 皮具怎么样

GearBAND(戈尔本),低调,沉稳,不张扬,游离于黑色棕色之间,犹如一杯愈醇愈正的浓厚咖啡,宛若天成,回味无限。在捕获全球前沿时尚的同时,融合戈尔本独特的设计精髓,甄选进口优质皮料,方能雕琢出休闲、时尚、实用,且更适合中国商务男士的臻品男包。消费者定位追求卓越品质和高雅品位的都市商务精英,成功人士,以及初入职场的商务新锐。
2023-07-18 22:06:212

翻译策略透视

翻译策略透视 张美芳 (中山大学,广州 510275;澳门大学,澳门)   摘要:翻译策略是翻译教学中不可缺少的内容。人们探讨翻译策略,通常会用二分法来谈论直译与意译、语义翻译与交际翻译、归化翻译与异化翻译等概念,并有不少人往往把这些概念混淆在一起。本文将对直译/意译、语义翻译/交际翻译和异化翻译/归化翻译三对翻译策略进行探讨,追溯其根源,弄清其概念,并举例说明其所指。   关键词:直译与意译、语义翻译与交际翻译、归化翻译与异化翻译   Investigating the Dichotomy of Translation Strategies Abstract: Translation strategies are an indispensable content in translator training. Whenever discuss translation strategies, many people would mention the dichotomy between literal translation and free translation, semantic translation and communicative translation, domesticating translation and foreignizing translation. But very often these concepts are mixed together and cause confusions. This article attempts to analyze the main features of these three pairs of strategies and summarize the differences between them. Key words: Literal/free translation, semantic/communicative translation, domesticating/foreignizing translation.   1.引言   一般的翻译教材在讨论翻译问题时,都离不开讨论翻译方法与技巧。我国在八十年代初出版的统编翻译教程(即张培基等编著的教程),主要是讲述常用的翻译方法与技巧,其中包括:词义的选择、引伸和褒贬;词类转译法;增词法;重复法;省略法;正反、反正表达法,分句、合句法;被动语态的译法;名词从句的译法;定语从句的译法;状语从句的译法;长句的译法,和习语、拟声词、外来词语等特别语词的译法等。   九十年代出版的翻译教程也基本上沿用这些方法与技巧,或在此基础上有些改进,例如,柯平编著的《英汉与汉英翻译教程》,除了提出与张培基教程大同小异的方法外,还提出了变通和补偿手段:加注、增益、视点转换、具体化、概略化、释义、归化和回译。   也有学者(参见刘宓庆1993:196-234)把分切、转换、词性转换、语态转换、肯定与否定、阐释或注释、引伸、替代、拆离、增补、省略与重复、重构、移植等等方法称这“手段”。   以上所引是不同学者所用的不同术语,用以描述翻译过程中的具体处理方法。究竟哪些属方法、哪些属技巧、哪些属手段,恐怕是很难讲得清楚的。我们在这里把翻译过程中具体的操作方法(如以上所述的方法、技巧、手段)都类归为翻译“方法”;而把那些能够包含多种方法的术语,如直译法、意译法、语义翻译法与交际翻译法(见下图)、异化翻译法、归化翻译法等,类归为翻译“策略”。本章讨论的就是这样的翻译策略。   2.翻译二分法   一直以来,无论是在我国还是在西方,直译与意译都是翻译讨论的中心话题。“直译与意译之争, 在我国自有翻译之时起就已存在”(罗新璋,1984:4)。“此争论至少从公元前就已经开始。到了十九世纪初,很多作家倾向于意译,即译其神韵而不是译字母;译意义而不是译词汇;译信息而不是译形式;译事实而不是译方式。……不过,这种争论是纯理论的,争论者并没有考虑到翻译的目的、读者的情况和文体类型等因素”(Newmark 1988b:45)。   直译、意译在传统译论里讨论得最多。自二十世纪六十年代以来,在西方又出现了其它的提法,例如:奈达(Nida 1964)提出的“形式对等”(formal equivalence)与“动态对等”(dynamic equivalence) 在本质上和意译与直译是一致的。还有其他学者提出的二分法,例如:霍斯(House 1977) 的“显性翻译”(overt translation)与“隐性翻译”(covert translation);格特(Gutt 1991) 的“直接翻译”(direct translation)与“间接翻译”(indirect translation);图瑞(Toury 1980,1995) 的“适当性”(adequacy) 与“可接受性”(acceptability);纽马克(Newmark 1981/1988)提出的语义翻译 (semantic translation) 与交际翻译 (communicative translation),以及温努提 (Venuti 1995) 的异化翻译 (foreignizing translation) 与归化翻译 (domesticating translation)。   以上所述的翻译方法二分法,既有共通和地方,也有不同的地方。本章将对人们常引用及争论直译/意译、语义翻译/交际翻译和异化翻译/归化翻译等三对翻译策略进行探讨,追溯其根源,弄清其概念,并举例说明其所指。   3. 直译与意译   关于直译之争持续了几个世纪,赞同者坚定不移,反对者(也即意译的赞同者)坚持已见,互不让步。其实,英文literal translation 和中文“直译”的定义都不是十分确定,既可指逐词译 (Word-for-word translation),也包括逐句译(Sentence-for-sentence)。直译作为一种翻译策略常见用于以下领域的翻译:(1)用于翻译科技资料;(2)用于外语教学,让学生了解两种语言结构的差异;(3)也用于文学翻译,Nabokov 是文学翻译中直译的高手,在他看来,“只有直译才是真正的翻译”(见Shuttleworth & Cowie 1997:96)。   然而,在现代文学译者中,赞同直译的人为数不多,其中的主要原因之一如Nida 所说,“因为没有哪两种语言是完全相同的,无论是符号所指的意义或语言符号的排列方式都会有差异。可以说,语际之间没有绝对的一致。因而,也就没有绝对准确的翻译”(1964:156)。   八十年代初,张培基等学者在当时的统编教材《英汉翻译教程》中这样下定义:“所谓直译,就是在译文语言条件许可时,在译文中既保持原文的内容,又保持原文的形式——特别指保持原文的比喻、形象和民族、地方色彩等。但直译不是死译或硬译。…… 应当指出,在能够确切地表达原作思想内容和不违背译文语言规范的条件下,直译法显然有其可取之处。直译法一方面有助于保存原著的格调,亦即鲁迅所说的保持‘异国情调"和‘洋气",另一方面又有助于不断从外国引进一些新鲜、生动的词语、句法结构和表达方法,使我们的祖国语言变得日益丰富、完善、精密”(张培基等 1980:13)。   九十年代出版的翻译教程,对直译又有了不同的阐释:“直译指翻译时要尽量保持原作的语言形式、包括用词、句子结构、比喻手段等等,同时要求语言流畅易懂”(范仲英1994:90)。一般说来,采用直译所产生的译文看起来肯定有翻译的痕迹,读起来也不是那么通顺。如果直译也“要求语言流畅易懂”的话,说明译者心目中的直译与意译的界线已经开始模糊,二者不再是对立的两种策略。   意译法有以下特点:(1)以目的语为导向;(2)用规范的目的语语言把原文的意思表达出来;(3)注重译文的自然流畅,不一定保留原文的结构及修辞手段。(见Shuttleworth & Cowie 1997:62-63)。   现在人们普遍认为,直译和意译各有优缺点,意译与直译不会形成二元对立,因为翻译策略不是一成不变的。最恰当的做法是根据不同的语篇类型、翻译目的和读者对象来制定不同的翻译策略。直译、意译是翻译过程中表达阶段所采用的两种最基本的方法。正如张培基等学者所说,“不同的语言各有其特点和形式,在词汇、语法、惯用法、表达方式等方 面有相同之处,也有相异之处。所以翻译时就必须采取不同的手段,或意译或直译,量体裁衣,灵活处理”(1980:14-15)。   在原语与目的语有共同的表达方式时,直译是最快捷有效的方法。例如:   (1) He ran his administration as a one-man show, and loved to exercise authority … Arthur Krock reported that he was “the boss, the dynamo, the works”. (The Glory and the Dream p.82)(译文)他在政府里惯唱独脚戏,喜欢发号施令。…… 阿瑟·克罗报道说,罗斯福“是老板,是发电机,是钟表的发条。”(王宗炎1983:9)   当原语在目的语中找不到对应词,直译又无法把原意传递出来时,意译是解决问题的有效方法。例如:   (2) If Main Street didn‘t understand this, Wall Street did. ((The Glory and the Dream p.85)(译文)这一点,一般人不理解,华尔街那些大老板们却是明白的。(王宗炎1983:10)   如直译为,“如果主街不理解,华尔街是理解的。”,读者就会不知所云。王先生把Main Street 意译为“一般人”,把Wall Street意译为“华尔街那些大老板们”,把原意清楚地表达了出来,使译文简短明白。   (3) Bette Davies, Spencer Tracy and Frank Capra were Oscars. … Alfred Hitchcock was making a lady vanish. (The Glory and the Dream p.197)(译文)电影演员贝蒂·黛维丝、斯本塞·屈莱塞、弗兰克·卡普拉获得了奥斯卡金像奖。…… 艾尔弗雷德·希契科克导演了《名媛失踪》。(注:影片原名是the Lady Vanishes.)(见王宗炎1983:11)   原文玩了个文字游戏,很风趣,凡是了解艾尔弗雷德·希契科克曾导演the Lady Vanishes的读者,看到这句话时,大概都会忍俊不禁。但是这样的文字游戏却造成翻译上的极大困难,如直译成“艾尔弗雷德·希契科克使一位淑女失踪”,其意思就会与原文相悖。王先生采用意译的方法,表达了原文的一层意义,说明了一个事实,可惜其双头语的形式消失了,原文的风趣味道也完全丧失了。对此,王先生深有感触地说,“每种语言都有自己的特性,都有自己独有的声音、文学、修辞手法和社会习惯,这是无法移植的。古书说,‘橘逾淮而北为枳"。橘子好吃,枳可是酸苦的。翻译正是如此。一篇好文章,翻译过来往往读不得。你可以把大意译出,可是原文那些音乐和形象性,原作者那些言外之意和弦外之音,你会丢了一大半”(王宗炎1983:9)。   4.语义翻译与交际翻译   语义翻译是(英国翻译理论家Peter)Newmark 提出的两种翻译模式之一,其目的是“在目的语语言结构和语义许可的范围内,把原作者在原文中表达的意思准确地再现出来 (Newmark 1981/1988:22)。语义翻译重视的是原文的形式和原作者的原意,而不是目的语语境及其表达方式,更不是要把译文变为目的语文化情境中之物。由于语义翻译把原文的一词一句视为神圣,因此有时会产生前后矛盾、语义含糊甚至是错误的译文。语义翻译通常适用于文学、科技文献和其他视原文语言与内容同等重要的语篇体裁。然而,需要指出的是,Newmark 本人也认为,语义翻译并非一种完美的翻译模式,而是与交际翻译模式一样,在翻译实践措施中处于编译与逐行译之间的”中庸之道“ (Hatim & Mason 1990: 7),(Newmark 1988: 45)。(见图一)   _______________________________________________________________________________图一:语义翻译与交际翻译((Newmark 1981/1988: 45)翻译方法Translation Methods SL emphasis TL emphasis Word-for-word translation逐字译 Adaptation 编译Literal translation 直译 Free translation自由译/意译Faithful translation 信译/贴译 Idiomatic translation地道翻译Semantic translation 语义翻译 Communicative translation交际翻译_______________________________________________________________________________   “交际翻译”有两个重要的概念,第一,交际翻译(或交际途径)指的是视翻译为“发生在某个社会情境中的交际过程”(Hatim & Mason 1990:3) 的任何一种翻译方法或途途径。虽然所有的翻译途径都在某种程度上视翻译为交际,而这里所说的交际翻译却完完全全地以目的语读者或接受者为导向。沿此途径的译者在处理原文的时候,旨在传递信息而不是复制一串串的语言单位,他所关心的是如何保留原文的功能和使其对新的读者产生作用。交际翻译和逐句逐行译和直译的不同之处在于,它把原文中的遣词造句的形式仅视为译者应考虑的部分因素。   第二,交际翻译是(英国翻译理论家)纽马克 (Peter Newmark) 提出的两种翻译模式之一(参阅语义翻译),其目的是“努力使译文对目的语读者所产生的效果与原文对源语读者所产生的效果相同” (1981/1988:22)。即是说,交际翻译的重点是根据目的语的语言、文化和语用方式传递信息,而不是尽量忠实地复制原文的文字。译者在交际翻译中有较在的自由度去解释原文,调整文体、排除歧义,甚至是修正原作者的错误。由于译者要达到某一交际目的,有了特定的目的读者群,因此他所生产的译文必然会打破原文的局限。通常采用交际翻译的文体类型包括新闻报导、教科书、公共告示和其他很多非文学作品。   值得注意的是,交际翻译并不是一种极端的翻译策略,它和语义翻译一样是翻译中的“中庸之道” (Hatim & Mason 1990: 7),既不像编译那么自由,也没有逐行译那么拘谨。   那么,交际翻译与语义翻译之间有什么差异呢?交际翻译的关注点是目的语读者,尽量为这些读者排除阅读或交际上的困难与障碍,使交际顺利进行。在语义翻译中,译者仍然以原文基础,坚守在源语文化的阵地之中,只是解释原文的涵义,帮助目的语读者理解文本的意思。   交际翻译强调的是译文的“效果”;而语义翻译强调的是保持原文的“内容”。纽马克(1988a: 39;15)曾列举两个例子说明语义翻译与交际翻译的差别(中文是本书作者加):原文 语义翻译 交际翻译(4) Bissiger Hund! (German) Dog that bites. Beware of the dog! Chien méchant! (French) Savage dog. Beware of the dog!(5) Wet paint! Freshly painted. (German) Mind the paint! (French)湿油漆! 油漆未干。 小心油漆!   析:例4,如果用语义翻译,把德语原文译为“那条狗咬人。”;法语原文则变为“凶狗。”。这两则译文都成了陈述句,为读者提供信息。而用交际翻译法,把两者都译为“小心恶狗!”,译文成了命令句,有警告的作用。例5是一条告示,德语版本看来是采用了语义翻译法。英、德两个版本都只为读者/受众提供信息,告诉人们“油漆未干”。法语版本没有按照英语原文的形式,而是用交际翻译法传递了此告示的功能,即请人们要小心油漆。   交际翻译所产生的译文通常是通顺易懂,清晰直接,规范自然,符合特定的语域范畴。交际翻译常常是“欠额翻译”。换句话说,即使翻译难度较大的语篇,交际翻译也会较多地使用通用的词汇。语义翻译所产生的译文通常比较复杂、累赘、罗嗦和过于详尽。译者尽力追踪原作者的思想过程而不是努力阐释。   5.异化翻译与归化翻译   异化翻译法(或异化法)(Foreignizing Translation or Minoritizing Translation)和归化翻译法(或归化法)(Domesticating Translation or Domestication)是美国翻译理论家Lawrence Venuti(1995)创造的、用来描写翻译策略的两个术语。异化翻译法是故意使译文冲破目的语常规,保留原文中的异国情调。Venuti把异化翻译法归因于十九世纪德国哲学家Schleiermacher的翻译论说“译者尽量不惊动原作者,让读者向他靠近” (Schleiermacher 1838/1963: 47, 1838/1977:74; Venuti 1995: 19)。Schleiermacher本人是赞同采用异化法的。Venuti(1995: 20)指出,在盲目自大地使用单语、并把归化翻译法作为标准的文化社会(例如英美社会)中,应提倡异化翻译法。在这种情况下采用异化法,表明这是一种对当时的社会状况进行文化干预的策略,因为这是对主导文化心理的一种挑战。主导文化心理是尽力压制译文中的异国情调(或“异物”)。Venuti把异化翻译描述成一种“背离民族的压力”(1995: 20),其作用是“把外国文本中的语言文化差异注入目的语之中,把读者送到国外去”(1995:20)。   具体说来,异化翻译法包括以下特点:(1)不完全遵循目的语语言与语篇规范;(2)在适当的时候选择不通顺、艰涩难懂的文体;(3)有意保留源语中的实观材料或采用目的语中的古词语;(4)目的是为目的语读者提供一次“前所未有的阅读经验”(1995:20)。不过,Venuti 也承认,译文是用“本土的文化材料”组成的,异化翻译 [像归化翻译那样] 只能是翻译过程中的其中一种策略,不同的是,采用异化法的译者一般都态度鲜明,而不是隐隐匿匿(1995:34)。用异化法英译的典型例子包括庞德(Ezra Pound)的许多译作,纳巴科夫(Nabokov)(1964/1975)直译的名著普希金的诗体小说《尤金·奥涅金》(Eugene Onegin)。(参阅:Venuti 1995)   归化翻译法旨在尽量减少译文中的异国情调,为目的语读者提供一种自然流畅的译文。Venuti 认为,归化法源于这一翻译论说,“尽量不干扰读者,请作者向读者靠近”(Schleiermacher 1838/1963:47, 1838/1977:74; Venuti 1995:19-20)。然而,对Venuti来说,归化法带有贬义,因为归化法实际上体现了主导文化社会中常见的政策,即“盲目自大地使用单语,把外来文化拒于门外”。他还认为,主导文化社会“习惯于接受通顺易懂的译文,把外国文本中的价值观隐匿在本国的价值观之中,令读者面对他国文化时,还在自我陶醉地欣赏自己的文化”(1995:15)。这里的“隐匿”是一个重要的概念,因为它说明了译者在翻译中的角色。在以归化法作为标准翻译法的文化社会中,正是译者的“隐匿性”使译文自然而然地归化于目的语文化而不被读者发觉(1995:16-17)。   归化翻译法通常包含以下几个步骤:(1)谨慎地选择适合于归化翻译的文本;(2)有意识地采取一种自然流畅的目的语文体;(3)把译文调整成目的语篇体裁;(4)插入解释性资料;(5)删去原文中的实观材料;(6)调协译文和原文中的观念与特征。   Venuti指出,归化翻译法是英美文化社会中占主导地位的翻译策略。这种策略与该文化社会和其他文化社会的非对称文学关系相一致。由于归化翻译法流行于英美文化社会诸多领域,因此有必要有意识地选择其他翻译策略,以挑战其统治地位。以下分析一个归化翻译的例子。   6. A well-known scientist (some say it was Bertrand Russell) once gave a public lecture on astronomy. He described how the earth orbits around the sun and how the sun, in turn, orbits around the center of a vast collection of stars called our galaxy. At the end of the lecture, a little old lady at the back of the room got up and said: “What you have told us is rubbish. The world is really a flat plate supported on the back of a giant tortoise. The scientist gave a superior smile before replying, ”What is the tortoise standing on?“ ”You‘re very clever, young man, very clever,“ said the old lady. ”But it"s turtles all the way down!“   (From Hawking, S.W. 1988. A Brief History of Time from the Big Bang to Black Holes. London and Auckland: Bantam Press. (从希腊译本回译) Alice in Wonderland was once giving a lecture about astronomy. She said that the earth is a spherical planet in the solar system which orbits around its center the sun, and that the sun is a star which in turn orbits around the center of the star system which we call the Galaxy. At the end of the lecture the Queen looked at her angrily and disapprovingly. “what you say is nonsense. The earth is just a giant playing card, so it‘s flat like all playing card,” she said, and turned triumphantly to the members of her retinue, who seemed clearly satisfied by her explanation. Alice smiled a superior smile, “and what is this playing card supported on?” she asked with irony. The Queen did not seem put out, “You are clever, very clever,” she replied, “so let me tell you, young lady, that this playing card is supported on another, and the other on another other, and the other other on another other other…” She topped, out of breath, “The Universe is nothing but a great big pack of cards,” she shrieked.   析:原文是霍金(S.W. Hawking)的《时间简史》,属于科普著作,阅读对象为有一定文化程度的读者。其文本类型和读者类型决定了其语言特点是朴实明了,不带太多的修饰成分。译文(希腊语)的目的读者显然是少年儿童,译者根据目的语的文化背景,采用了归化翻译法,对译文进行了特殊的处理:(1)采用了形象替代法,套用了少年儿童熟悉的“Alice in Wonderland”(《爱丽丝游记》)故事中的人物来讲原文中的故事。爱丽丝(Alice)是一个充满好奇心、求知欲强、爱思考的女孩子,译者用她来代替原文中的科学家,对于少年儿童来说更加有吸引力。《爱丽丝游记》中有一段是讲爱丽丝与一个扑克王国的故事,而这个王国中最主要的人物就是皇后。爱丽丝常与皇后发生争论,而皇后的形象与原文中的老妇人(the old lady)十分相似,就是趾高气扬,固执已见。因此,译者用皇后(the Queen)代替原文中的老妇人(the old lady);用扑克(playing card)代替乌龟(tortoise),整个故事里面的喻体变了,但是喻义没有变。   6. 结语   本文对人们常提的三组翻译策略,即直译/意译、语义翻译/交际翻译和异化翻译/归化翻译进行了概述,并举例说明其所指。直译、语义翻译和异化翻译三者之间的共同之处是比较靠近原文;意译、交际翻译和归化翻译三者之间的共同点是比较靠近目的语或目的语读者。虽然有交叉重叠的地方,但是也有区别。我们认为,这三者之间的区别是:当人们讨论直译/意译时,他们的焦点是具体的操作方法;当人们讨论语义翻译与交际翻译时,他们心里想到的是语言的意义及其交际功能;而人们讨论异化翻译与归化翻译时,他们的关注点是抵制外来文化还是引入外来文化。   参考文献:[1] Bassnett, Susan. 1980. Translation Studies. London: Routledge. [2] Catford, J.C. 1965. A Linguistic Theory of Translation. London: Oxford University Press. [3] Gentzler, Edwin. 1993. Contemporary Translation Theories. London and New York: Rouledge. [4] Hatim, B. and I. Mason. 1990. Discourse and the Translator. London: Longman. [5] Hatim, B. and I. Mason. 1997. The Translator as Communicator. London and New York: Routlege. [6] Newmark, Peter. 1988a. Approaches to Translation. London: Prentice Hall. [7] Newmark, Peter. 1988b. A Textbook of Translation. London: Prentice Hall. [8] Nida, Eugene A. 1964. Toward a Science of Translating: With Special Referenceto Principles and Procedures Involved in Bible Translating. Leiden: E.J. Brill. [9] Nida, Eugene A. & C. R…… Taber. 1969. The Theory and Practice of Translation. Leiden: E.J. Brill. [10] Robinson, Douglas. 1997. Becoming A Translator – an Accelerated Course. Lonon and New York: Routledge. [11] Toury, Gideon. 1995. Descriptive Translation Studies and Beyond. Amsterdam and Philadelphia: John Benjamins Publishing Company. [12] Venuti, Lawrence. 1995. The Translator‘s Invisibility – A History of Translation. London and New York: Routledge. [13] 范仲英,1994,《实用翻译教程》。北京:外语教学与研究出版社。   [14] 罗新璋(主编),1984,《翻译论集》。北京:商务印书馆。   [15] 王宗炎,1984,辨义为翻译之本。《翻译通讯》第四期。   [16] 杨自俭主编,1994,《翻译新论》。武汉:湖北教育出版社。   [17] 张培基等,1980,《英汉翻译教程》。上海:上海外语教育出版社。   [18] 张美芳,2001,《中国英汉翻译教材研究(1949-1998)》。上海:上海外语教育出版社。   [作者简介] 张美芳,香港浸会大学(翻译学)哲学博士,中山大学教授、澳门大学客座教授;研究方向:翻译研究,语篇分析,应用语言学。
2023-07-18 22:06:201

请教:verilog语句parameter的用法。

用来定义状态,表示状态切换
2023-07-18 22:06:203

a-bypass怎么用

A-Bypass 安装注销后生效,使用比较简单,在设置中选择你要屏蔽越狱检测的应用就可以了。测试微信、支付宝有效,可以开启指纹(面容)支付。对于部分应用程序在越狱环境闪退的问题,A-Bypass有效。A-Bypass 是一种超级越狱检测绕过调整,它支持 iOS 14 中正在运行的应用程序。如果你在越狱后无法打开应用程序,则可以通过该插件打开它们。安装完成后,A-Bypass 将在「设置」应用程序中添加一个新的专用首选项面板,你可以在其中配置该插件。此越狱检测旁路调整支持在 iOS 14 上运行的 unc0ver 和 checkra1n 越狱工具。为了避免使用 A-Bypass 插件进行越狱检测,你需要从首选项窗口中激活要绕过的应用程序。
2023-07-18 22:06:171