barriers / 阅读 / 详情

英文最牛的骂人怎么骂?

2023-08-23 11:32:50
TAG: 英文
共4条回复
wio

1. Stop complaining! 别发牢骚!

  2. You make me sick! 你真让我恶心!

  3. What"s wrong with you? 你怎么回事?

  4. You shouldn"t have done that! 你真不应该那样做!

  5. You"re a jerk! 你是个废物/混球!

  6. Don"t talk to me like that! 别那样和我说话!

  7. Who do you think you are? 你以为你是谁?

  8. What"s your problem? 你怎么回事啊?

  9. I hate you! 我讨厌你!

  10. I don"t want to see your face! 我不愿再见到你!

  11. You"re crazy! 你疯了!

  12. Are you insane/crazy/out of your mind? 你疯了吗?(美国人绝对常用!)

  13. Don"t bother me. 别烦我。

  14. Knock it off. 少来这一套。

  15. Get out of my face. 从我面前消失!

  16. Leave me alone. 走开。

  17. Get lost。滚开!

  18. Take a hike! 哪儿凉快哪儿歇着去吧。

  19. You piss me off. 你气死我了。

  20. It"s none of your business. 关你屁事!

  21. What"s the meaning of this? 这是什么意思?

  22. How dare you! 你敢!

  23. Cut it out. 省省吧。

  24. You stupid jerk! 你这蠢猪!

  25. You have a lot of nerve. 脸皮真厚。

  26. I"m fed up. 我厌倦了。

  27. I can"t take it anymore. 我受不了了!(李阳老师常用)

  28. I"ve had enough of your garbage. 我听腻了你的废话。

  29. Shut up! 闭嘴!

  30. What do you want? 你想怎么样?

31. Do you know what time it is? 你知道现在都几点吗?

  32. What were you thinking? 你脑子进水啊?

  33. How can you say that? 你怎么可以这样说?

  34. Who says? 谁说的?

  35. That"s what you think! 那才是你脑子里想的!

  36. Don"t look at me like that. 别那样看着我。

  37. What did you say? 你说什么?

  38. You are out of your mind. 你脑子有毛病!

  39. You make me so mad。你气死我了啦。

  40. Drop dead. 去死吧!

41. Fuck off. 滚蛋。

  42. Don"t give me your shit. 别跟我胡扯。

  43. Don"t give me your excuses/ No more excuses. 别找借口。

牛云

everything is nothing,Including you。

神马都是浮云,包括你。

max笔记

May you to the hell.

下地狱对于老外而言的最严重的惩罚。

北境漫步

我告诉你:

you are like a fucking bastering-shit in bitches" pussy ass!

你说这句 绝对有人扁你

相关推荐

去死吧 用英文怎么说

go to hell ;
2023-08-15 16:26:573

dead是什么意思?

01 作形容词:死的,失去生命的,枯萎的,不再有人相信(或争取),过时的,已废弃的,不流行的;作名词:死人,死者,死;作副词:完全地,全然地,确实地,非常,绝对,极度。 dead,英文单词,形容词、副词、名词,作形容词:死的,失去生命的,枯萎的,不再有人相信(或争取),过时的,已废弃的,不流行的;作名词:死人,死者,死;作副词:完全地,全然地,确实地,非常,绝对,极度。 短语搭配 dead time死区时间 ; 停滞期 ; 时滞 ; 死时间 dead reckoning航位推测法 ; 推测领航 ; 航迹推算 dead center正当中 ;[机]死点 ; 止点 ; 死亡中心 Dead Man离魂异客 ; 送葬者 ; 你看见死亡的颜色吗 drop dead去死 ; 去你的 ; 去死吧 ; 倒毙 dead band[自][电]死区 ;[通信]静区 ; 不工作区 ;[仪]不灵敏区 Dead Marshes死亡沼泽 dead links死链接 dead volume[分化]死体积 ;[环境]死区容积 ; 静容量
2023-08-15 16:27:231

臭男人去死吧怎么说英文

费劲不?
2023-08-15 16:27:506

Death to Love是啥意思?

不是!!
2023-08-15 16:28:095

死吧怎么用英语说

The hell with you!或Go to hell!
2023-08-15 16:28:256

我曾经说过我总有一天会干掉你,所以今天,我来总结你,奈亚子,去死吧。的英文怎?

"I have said it before, once of this day, i will get rid of you. And today, I am here to finish you off, Natyak, go to hell!"
2023-08-15 16:28:401

FUCK DE意思

楼主是说fuck die吗?意思是去死吧
2023-08-15 16:29:014

如果你不爱我,那你就去死吧用英语怎么说

go to hell if you don"t love me....
2023-08-15 16:29:115

怎样用英语骂人

用英语骂人例句如下:1、Shut up!闭嘴!2、You stupid jerk!你这蠢猪!3、You have a lot of nerve. 脸皮真厚。4、You are out of your mind. 你脑子有毛病!5、You make me so mad. 你气死我了啦。6、Drop dead. 去死吧!7、Fuck off. 滚蛋。8、Who says? 谁说的?9、Don"t give me your shoot. 别跟我胡扯。10、No more excuses. 别找借口。11、You"re a pain in the ass. 你这讨厌鬼。12、You"re an asshole. 你这缺德鬼。13、You bastard! 你这杂种!14、Get over yourself. 别自以为是。 15、You"re nothing to me. 你对我什么都不是。16、我真的不知道要能拿什么词语来跟你说。I really don"t know what to get words to tell you.17、如果你是那泼出去的水,我连盆都不要。If you are the water splashed out, I don"t basin.18、这人长得,像早期的非物质文化遗产一样。This person looks, like early non-material cultural heritage.19、你很了不起么。不就是有动物保护协会撑?You are very great? Is it not with the animal protection association?
2023-08-15 16:29:491

100句骂人的英语

1、Shut up! 闭嘴!2、You stupid jerk! 你这蠢猪!3、You have a lot of nerve. 脸皮真厚。4、You are out of your mind. 你脑子有毛病!5、You make me so mad. 你气死我了啦。6、Drop dead. 去死吧!7、Fuck off. 滚蛋。8、Who says? 谁说的?9、Don"t give me your shoot. 别跟我胡扯。10、No more excuses. 别找借口。11、You"re a pain in the ass. 你这讨厌鬼。12、You"re an asshole. 你这缺德鬼。13、You bastard! 你这杂种!14、Get over yourself. 别自以为是。
2023-08-15 16:30:151

英语骂人的句子

英语骂人的话:1、Shut up! 闭嘴!2、You stupid jerk! 你这蠢猪!3、You have a lot of nerve. 脸皮真厚。4、You are out of your mind. 你脑子有毛病。5、You make me so mad. 你气死我了啦。6、Drop dead. 去死吧。7、Fuck off. 滚蛋。8、Who says? 谁说的?9、Don"t give me your shoot. 别跟我胡扯。10、No more excuses. 别找借口。11、You"re a pain in the ass. 你这讨厌鬼。12、You"re an asshole. 你这缺德鬼。13、You bastard! 你这杂种!14、Get over yourself. 别自以为是。15、You"re nothing to me. 你对我什么都不是。16、It"s not my fault. 不是我的错。17、You look guilty. 你看上去心虚。18、That"s your problem. 那是你的问题。19、I don"t want to hear it. 我不想听。20、Get off my back. 少跟我罗嗦。
2023-08-15 16:30:501

骂人英文句子带翻译

1、闭嘴! Shut up! 2、你敢! Dare you! 3、走开。 Go away。 4、真糟糕! Really bad! 5、谁说的? Who said that? 6、别碰我! Don"t touch me. 7、省省吧。 Save it. 8、别烦我。 Stop bugging me. 9、去死吧! Go to hell! 10、你自找的。 You asked for it. 11、别发牢骚! Don"t whine! 12、你这蠢猪! You stupid jerk! 13、别鬼混了! Stop fooling around! 14、我不想听! I don"t want to hear it. 15、关你屁事! It"s none of your business. 16、我宰了你! I could kill you! 17、我们完了! We"re done! 18、真让我失望。 I"m very disappointed. 19、少跟我罗嗦。 Get off my back. 20、你太过分了! You have crossed the line! 21、你想怎么样? What do you want? 22、不是我的错。 It is not my fault. 23、我受不了了! I can"t bear it! 24、别跟我胡扯。 Don"t give me your nonsense. 25、你一无是处! You Nothing is right! 26、你会后悔的。 You"ll regret it. 27、你气死我了。 You pass me off. 28、你怎么回事? What"s wrong with you? 29、你真让我恶心! You make me sick. 30、看看这烂摊子! Look at this mess! 31、他妈的给我滚! Fuck me! 32、从我面前消失! Get out of my face. 33、我才不信你呢! I can"t believe a word you said. 34、你脑子进水啊? What were you thinking? 35、离我远一点儿! Get out from me! 36、你真不可救药。 You"re impossible. 37、这是什么意思? What"s the meaning of this? 38、你脑子有毛病! You are out of your mind. 39、你怎么回事啊? What"s your problem? 40、你好大的胆子! You"ve got some nerve! 41、别跟我摆架子。 Don"t give me that attitude. 42、你真是一个小丑! You"re joke! 43、我不愿再见到你! I don"t want to see you anymore! 44、全都让你搞砸了。 You"ve ruined everything. 45、你他妈的真混蛋! You fucking bastard! 46、别在我面前唠叨! Don"t nag me! 47、管好你自己的事! Mind your own business! 48、你是个废物/混球! You"re a waste / mix! 49、你怎么可以这样说? How can you say that? 50、我听腻了你的废话。 I"ve had enough of your garbage. 51、我靠,你看到了吗? I lean, you see it? 52、你知道现在都几点吗? Do you know what time it is? 53、你知道你在做什么吗? What do you think you are doing? 54、成事不足,败事有余。 Can"t you do anything right? 55、从我的生活中消失吧。 Get out of my life. 56、你到底为什么不跟我说实话? Why on earth didn"t you tell me truth? 57、你妈的,我要杀了你!贱人! Damn it, I"m gonna kill you! Bitch! 58、那个满口脏话的家伙他妈的到底在干什么? The foul mouthed guy fuck what?
2023-08-15 16:31:041

英文单词:你去死吧,狗杂种!怎么写?

你妈的,骂人啊!
2023-08-15 16:31:172

尼禄最后打教主时说的"所以现在,~你~去死吧!"英文是怎么说的,要罗马音!

so now go to hell
2023-08-15 16:31:363

现在有哪些网络流行的英文缩写语(例如ML)并给出中文意思谢谢!

ML就是MAKE LOVE的简写 就是不说你也知道了吧..
2023-08-15 16:31:512

背叛 活该 去死吧 罪不可赦 英文

betrayyou deserve itgo to hellunforgivable单独对应上面的
2023-08-15 16:32:131

交通警察去死吧(英文怎么写)(简约的)

Tráfego polícia,Morrer葡萄牙语的死去吧交警。
2023-08-15 16:32:233

英语骂人词和中文谐音越多越好,非常感谢!嘿嘿

他不让我发表 链接http://user.qzone.qq.com/569806104/infocenter
2023-08-15 16:32:313

有什么用来骂人的英语,简单点的

son of a bitch,eat my shorts,go to hell,suckers
2023-08-15 16:32:4210

求一些骂人的英文,最好中文翻译过来,不用太毒的!谢谢!

fuck. you
2023-08-15 16:33:082

英语骂人

英语骂人句子如下:1、Gotohell.去死吧。2、You"reajerk!你是个废物/混球。3、Whodoyouthinkyouare?你以为你是谁。4、Idon"twanttoseeyourface!我不愿再见到你。5、Knockitoff.少来这一套。6、Getoutofmyface.从我面前消失。7、Getlost.滚开。8、Takeahike!哪儿凉快哪儿歇着去吧。9、Youpissmeoff.你气死我了。10、It"snoneofyourbusiness.关你屁事。
2023-08-15 16:33:321

用英语怎么骂人不带脏字

用英语骂人不带脏字示例如下:1、Don"t push me ! 别逼我!2、Don"t make so much noise. I"m working. 别吵,我在干活。3、Shut up! 闭嘴!4、I don"t want to see you* **ce! 我不愿再见到你!5、I can"t believe a word you say. 我才不信你呢!6、I never want to see you* **ce again! 我再也不要见到你!7、You piss me off. 你气死我了。8、Give me a break. 饶了我吧。9、Don"t panic! 别怕!10、That"s terrible. 真糟糕!11、That"s what you think! 那才是你脑子里想的!12、You"re a joke! 你真是一个小丑!13、What"s wrong with you?你怎么回事?14、I"m not going to put up with this! 我再也受不了啦!15、You are out of your mind. 你脑子有毛病!16、I could kill you! 我宰了你!17、what"s your fucking problem 你他妈的有毛病吧你!18、You"re such a bitch!你这个婊子!19、Just look at what you"ve done! 看看你都做了些什么!20、It"s unfair. 太不公平了。21、I can"t believe your never. 你好大的胆子!22、Get the hell out of here! 滚开!23、What"s your problem? 你怎么回事啊?24、Go to hell. 去死吧。25、I can"t take you any more! 我再也受不了你啦!
2023-08-15 16:34:001

英文高级骂人句子

如下:1、Shut up! 闭嘴!2、You stupid jerk! 你这蠢猪!3、You have a lot of nerve. 脸皮真厚。4、You are out of your mind. 你脑子有毛病。5、You make me so mad. 你气死我了啦。6、Drop dead. 去死吧。7、Fuck off. 滚蛋。8、Who says? 谁说的?9、Don"t give me your shoot. 别跟我胡扯。10、No more excuses. 别找借口。
2023-08-15 16:34:201

中文是:去死吧,把它转换成数字或英文字母弄成一个密码,我想让别人来猜,不用太难的,不要弄几层密码…

qusiba qsb字母可大小写啊787422772
2023-08-15 16:34:417

求心灵终结3.0所有英雄的台词,要有中英文对译的

Norio(hero)诺如选择-Heaven"s net is wide but lets nothing through.天网恢恢,疏而不漏。-You wanted me,here I am.你要见我,我就在这。-It is an honor to serve you.为您服务是我的荣耀-Tell me, what troubles you?告诉我,什么在困扰您?-Swift as a breeze, fierce as a gale.如微风般迅速,如狂风般猛烈。移动-Victory lies over there!胜利近在咫尺!-The sky is but the beginning.天空只是开始的地方。-Here I come!我来了!-I agree.我同意。-As you wish.如您所愿。-Quickly!快点!攻击1-冷凝射线-This will be over soon!这很快就结束了!-They leave me no choice.他们没给我其他的选择。-It"s too late now.现在太晚了。-All talk, no skill.光说不练假把式。-Prepare for redemption!准备偿还吧!攻击2-导弹齐射-This is the destiny they have chosen!这是他们所选择的命运!-Is this their mightiest warrior?这就是他们最伟大的武士了吗?-I"m afraid you"re in my way.恐怕你挡我的路了。-A new challenger.一个新的挑战者。-Behold,the sun rises!看,太阳升起了!Yunru 云茹选择-This isn"t a place for kids.这不是小孩子待的地方。-Why am I not in the Centurion?我为什么不在百夫长里面?-Why yes! Yes I am..呃,是!我是...-Knowledge is power.知识就是力量。-They expect a lot of me, don"t they.他们对我期望很高,不是吗?-If I have to do this, I"ll do this right!如果我不得不做这件事,我就会把它做得正确。移动-And there she goes, she said.就这样她走了,她说道。-But this thing"s heavyyyy! Oh wait..但这东西很重!哦,等等。-Here I go again, on my own.我又来了,独自一人。-"Oh look, it"s Yunru THE SCIENTIST".“哦看那,这里写着云茹——科学家”-It"s not like I"m a POTENTIAL TARGET.看起来我不像是个潜在的目标。-So what I have an exosuit?那又怎么了,我有保护服。攻击1-载具瘫痪装置-Na-a-a! Wrong way.不不!走错路了。-I"m not killing you. They are.我没有要杀你。他们才是。-This wouldn"t happen if you stayed away.如果你离远点,这就不会发生。-Yes, yes, I"ll stop them.是,是,我会阻止他们。-Move no more.别再动了。-You"re not going home today. Neither am I..你今天回不了家了,我也不...攻击2-地震装置-We"ll have to settle this the hard way.我们得凭自己的努力安装这个。-Try dodging THIS.来躲避这个试试啊。-You should have payed attention.你该注点意的。-Earth Breaker field test, start!大地破坏能量场测试,开始。-I warned you, but you would not listen.我警告过你,但你不听。惊恐-Where"s the Centurion?!百夫长在哪?-How can this be?这怎么可能?-But I"m only seventeen!但我只有十七岁啊!-Mom!妈妈!Volkov沃尔科夫 (hero)SELECT-Why do we wait?我们为什么要等?-Bring them to me.把他们带到我这儿。-Leading the Soviet war machine.带领着苏联战争机器、-I feel.. revitalized.我感到...恢复力量了。-Nikola would be proud.尼古拉沙皇会感到自豪的。-Capacitors fully charged.电容器完全充能了。MOVE-What? Nobody to kill?什么?没人可以杀?-Of course.当然。-I cry back to Stalin"s times我呼喊着要回到斯大林时代。-I come and they run我来了,他们就跑了。-Just like the old days.就像那昔日。ATTACK-tesla rifle特斯拉来复枪-Now you die.现在你去死吧。-Need shock therapy I see?我看,要点电磁震动疗法?-More fools!更多的笨蛋。-One by one!一个一个杀!-Kill them all!把它们都干掉!FEAR-Bwahahaha!吥哇啊啊啊啊!-Brave, but foolish.勇敢,但很愚蠢。-Meek worms!温顺的虫子!-Is this all you have?你有的就这些吗?-Pathetic!可悲!Morales (hero)莫拉斯(一堆西班牙语...)SELECT-Viva la confederation!拉丁联盟万岁!-El colonel Morales!是上校!莫拉斯!-My duty is to the people.我的职责是为了人民。-Ye tengo preparando!准备好了!-Ready and waiting.就绪,等待中。MOVE-It shall be so.该是如此。-The revolution marches on!**进展中!-Vamos, vamos!走,走!-As fast as I can!我尽量快!-En movemento!前进中!-Voiesomething.(???)ATTACKsniper狙击枪-I miss my girl, but I won"t miss you.我想我的姑娘,但我不会想你。-Stop, drop and roll gringo.停下,丢下武器,然后滚,外国佬。-My blood is boiling, theirs is leaking.我热血沸腾,他们却在流血。-Adios muchachos!再见,男孩们!-One clean shot in the head and they"re dead.往脑袋里漂亮的一枪,他们就死了。-Parem!平等!(???)SECOND ATTACKairstrike空中打击-Fireworks for everyone!给每个人看的烟火!-Leave only ruins!什么也不要留,只有毁灭!-PipipipipipHAHAHA.劈劈劈劈劈劈哈哈哈。-Raze it to the ground.把它夷为平地。-Me gusta.我爱你(???)FEAR-It"s getting hot in here!这里变热了!-Tsch, nothing but cabrones!切,全是白痴!-They do not scare me!他们吓不到我!Malver (hero)马尔翁选择-Who needs to die?谁需要死?-Nothing lasts forever.没有什么能永恒存在。-My blade for Yuri.我的刀为尤里效劳。-Do you think the darkness is your ally?你认为黑暗是你的盟友吗?-Hope and despair.希望和绝望。-Malver, at your service.马尔翁,为您效劳。移动-The shadows belong to me.阴影为我所有。-Together, we are unstoppable.一起来,我们所向披靡。-Under the guidence of Scorpion Cell.在天蝎组织的领导下。(应为guidance,但原文如此)-I can feel their presence.我能感觉到他们的存在。-Bring me to them.把他们带到我这里。攻击1-刀刃-He won"t be missed.他不会被错过的。-Only the foolish die young.只有傻子才英年早逝。(……)-Time to close those eyes.是时候闭上他们的眼睛了。-Only I will hear their screams.只有我会听到他们的尖叫。-You have my permission to die.你有我的许可,可以去死了。攻击2-心灵压制-They stand no chance.他们没有机会。-The weak shall only grow weaker.弱者只能变得更弱。-Use every subterfuge.用尽每一个诡计。-They will all fall.他们都将被杀死。-Even the mighty shall fall. 即使强者也会逝去。恐惧-Impossible! 不可能!-I"ve been spotted!我被发现了!-Merely a flesh wound.只不过是一点皮外伤。-You only delay the inevitable.你只是让无可避免的事发生得晚了点。-I"ll have his head for this!我会取他的首级,让他为此付出代价!Libra (hero)天秤选择-Heeeeeey.. come out to plaaaayeeeaaaay.嘿——出来玩啊———-What. Is it?那,是什么?-Why are you so annoying?你为什么如此烦人。-I"m bored.我无聊了。-Can I kill them? Pleeeeeease?我可以杀了他们吗?行——不?-Can"t you all just shut up?!你们就不能都闭嘴吗?!移动-Yes, Proselyte.好的,异教徒。(这个词有特殊含义吗?)-Why can"t we go the other way for once?我们为何不走一次其它路呢?-Hmph, fine.嗯,好的。-Ooh, a nice place to visit!喔,一个不错的参观点!-Eh, this will do for now.哦,目前可以。-The floor is lava!地面成了滚滚岩浆!攻击1-抛射飞镖-JUST DIE ALREADY!去死吧!-*sweet but a bit maniacal laughter* *甜蜜但狂热的笑声*-I am not amused.我不感兴趣。-Things that go kaboom.. you!那些东西炸掉…你!-Are we having fun yet? ARE WE?!我们玩得高兴吗?是吗?-Don"t worry, Libra won"t hurt you.. too much.别担心,天秤不会伤害你…不会伤的太重。攻击2-心灵遥感爆破-See, you CAN fly!懂吗,你会飞!-Got youuuuuuu!抓到你了——!-Everybody dance now!大家跳舞吧!-Up you go!走你!(…)-Weeeee!(不译了吧,找不着合适的拟声词)恐惧-I don"t think I want this!我不认为我想这样!-Make them stop!!让他们停下!!-Why won"t you just kill yourself!你怎么不杀了你自己!-That"s too much!太严重了!-Stay.. AWAAAAAAAY!离我..远点————!Libra Clone天秤克隆体-Epsilon we serve.我们效忠厄普西隆。-In Yuri we trust.我们信奉尤里。-We"ll die if we must.如果必要,我们会献身。-As long as we"re useful.只要我们有用武之地。-Peas in a pod.一个模子里刻出来的。-Sisters.姊妹们。移动-As Yuri dictates.正如尤里所说。-We move.我们走。-Commence distraction.开始干扰。-We are underway.我们在路上。-In full view.一目了然。-Can they see us now?他们现在能看见我们吗?攻击1-抛射飞镖-These are real, right?这些是真的,对吗?-Attacking.攻击。-Enough skill to use them.我们的技艺足够使用它们了。-Just like her.就像她一样。-We will not be ignored.我们不会被忽视。-Battle mode.战斗模式。攻击2-假的心灵遥感爆破-Our dance is almost perfect.我们的舞蹈完美极了。-Good enough to fool them.足够愚弄他们了。-Perhaps they will flee?或许他们会逃走。-It"s about the presentation.这和奉献有关。恐惧-There will always be more.总会有更多的。-We cannot be killed.我们不能被杀死。-We will return.我们会回来的。Rahn (hero)拉恩Headquarters 总部守卫选择-Tell me what you want. 告诉我你要什么。-Survival of the fittest.. so they must alldie!适者生存,所以他们都得死!-Even weak minds can attain strong bodies.即使是脆弱的思想也能获得强壮的肉体。-Soldiers are made, not born.战士是打造出来的,不是天生的。-Do you feel in charge, proselyte? 你觉得该你负责了吗,proselyte?-The meek shall inherit the dirt! 弱者将化为尘土!移动-Let"s get this over with.咱们把这麻烦解决吧。-At least you didn"t hesitate.至少你不犹豫。-This might be worthwhile.这可能会值得。-Hmmmm...嗯嗯嗯嗯嗯…-What are we waiting for? 我们在等什么呢?-For the path..为了路。攻击terranova beam “大地新星”光束-All equally worthless! 全都一样的没用!-Death is not the end of you.死亡不是你的结局。-Can you take THIS?!你能承受这个吗?!-Consume those pathetic weaklings! 毁掉这些可悲的弱者!-Ah! Such beautiful screams!啊!多么动听的尖叫啊!-Aahahahaha! 啊哈哈哈!恐惧-Hahaha! A worthy specimen! 哈哈哈!一个有价值的标本啊!-So you think you can compete? 那么你觉得你能干成吗?-Join me! It"s not too late! 加入我吧!还来得及!-They try but theywill fail! 他们努力了,但终将失败!Irkalla 伊利卡拉空中要塞Headquarters选择-Irkalla rises. 伊利卡拉升起。-Shaping the land of the dead. 塑造死亡地带。-The end of the world as they know it. 正如他们所知,这是世界的终结。-We listen, Proselyte. 我们听着,皈依者。-Aerial Fortress, operational. 空中要塞,运转正常。-*calm, sinister laugh* *冷静而阴险的笑*移动-Yes, we agree. 是,我们同意。-Everything is under control. 一切都在控制之下。-Our thoughts exactly. 正是我们的思想。-Of course. 当然。-Wherever they are. 不管他们在哪。-We"ll take them under our wings. 我们会像母鸡对小鸡那样照顾他们。攻击terranova beam 大地新星光束-Welcome to the underworld. 欢迎来到冥府。-Commencing extermination. 开始清除。-They must be killed. 他们必须被杀死。-Yuri wills it. 尤里意愿如此。-No opposition. 没有反抗。-They will watch. They will learn. 他们会看的,他们会学的。Siegfried (hero) 西格弗里德Euro Alliance 欧洲联盟选择-Next? 接下来?-Time waits for no man. 时间不等人。-Tempus fugit. 光阴似箭。(拉丁文)-Guten tag, Commander. 您好(德语),指挥官。-The weak shall die and that is all. 弱者就该死,就是这样。-Zeitgeist active. 时代思潮活跃。移动-Acknowledged. 同意。-That"s almost interesting. 那几乎是很有趣。-Is this all there is to it? 这不是关于它的一切吗?-And then.. nothing happened. 接下来,什么也没发生。-I must hurry. 我必须赶快。-Move. 移动。攻击1 chrono cannon 超时空炮-Is this it? 就这样吗。-Be gone. 走了。-This will be a waste of time. 这会是对时间的浪费的。-Perish. 死亡吧。-Can you see this, Professor? 您能看见此情此景吗,教授?-It will be over quickly. 这很快就会结束了。攻击2 chrono bubble 超时空泡-We"ll hold here for the time being. 我们目前会坚守这里的。-Aaaand stop! 哎,停下!恐惧-Irregularities detected! 探测到无规律性!-Time to get out of here! 该离开这里了!-Warpaway mode! 瞬间传送模式!
2023-08-15 16:34:591

剑姬说的话用英语怎么说

Jianji"s words
2023-08-15 16:35:222

英语翻译:任何打女生的男人都是垃圾!都去死吧

Any man who beats a girl is a shit. let him go to Hell!
2023-08-15 16:35:404

你他妈的快去死吧骗子! 翻译英文

おだ のぶなが
2023-08-15 16:35:506

真空吸水箱依靠什么形成真空?

你好,因为真空外面是大气压力。如果是已经抽真空的管子,一头插在水里打开.大气压力就会把水压进管子里,就是所说的吸力 。
2023-08-15 16:35:332

铁板烧英语怎么说

不是tappasaki 是 teppanyaki
2023-08-15 16:35:375

为什么vitamin的翻译要从维他命改成维生素

维他命是英文vitamin的音译。vitamin的意思就是维生素。 所以vitamin==维他命==维生素 维生素(Vitamin)这个词是波兰化学家卡西米尔·冯克最先提出的,是由拉丁文的生命(Vita)和氨(-amin )缩写而得,因为他当时认为维生素中都属于胺类(后来证明并非如此,但是名称仍然被保留了下来)。在中文中,曾经被翻译为威达敏(陈宰均译)、维生素(高似兰译)、生活素及维他命(直接音译)。维生素有“维持生命的营养素”的意思;而维他命被有人解释为“唯有它才可以保命”,当然实际上即使缺乏维生素生物体也不会死亡。
2023-08-15 16:35:371

BIGBANG SOBER 歌词音译,字好认点,唱起来顺口的。

罗马音:Jebal jom jalnan cheokhaji maAlgo bomyeon nega jeil bulssanghaeGeurae nal deo jageuk sikyeobwaJamkkan jaemirado bol su issgeDon jjoccda gwonryeok jjoccda myeongyeman jjoccdaGarangiga jjijeojyeo jappajil tenikkaSarang johda ujeong johda maldeul hajimanGagohae dwitongsuga siril tenikkaHey doctor doctor nal jom sallyeojwoyoHwak dorabeorigesseunikkaEoseolpeun maldeullo dulleodaeji malgoHear me sayMaenjeongsini nan himdeureoAmugeosdo hal suga eopseoMaenjeongsini nan jeil silheoNeo eopsin jamdeul suga eopseoSiganeun deoreopge an gago naiman deureo jugeun deut saraHal ireun deoreopge manheunde hago sipeun geon hanado eopseoSesangi naegen chagapgoNam siseoneun ttagapjiEoreun gatjiman eorinai jageun kiman huljjeok jarassjiEoril jeok nangmaneun sarajin hwansangNae gibuneun gwanghwalhan gwangyaSaramdeureun nal ihae mot haeNado mollae mat gabollaeChwihaera chwihae cheongugeuro gaKkaego namyeon jiok, eolma mot gaNan jigeum sigeumchi eopsneun ppoppaiIreon nareul yuhokhaneun useum poktanHey taxi taxi nal deryeoga jwoyoIgoseun neomu himdeunikkaMyeochil donganmanirado sum jom swil su issgeMaenjeongsini nan himdeureoAmugeosdo hal suga eopseoMaen jeongsini nan jeil silheoNeo eopsin jamdeul suga eopseoSiganeun deoreopge an gago naiman deureo jugeun deut saraHal ireun deoreopge manheunde hago sipeun geon hanadoWithout you modeun ge duryeowoNega eopsin kkamkkamhan i bami chagaun sesangiNan neomu hime gyeowoWithout you ajikdo igose hollo namaNeo hanamaneul mitgo ireohge gidarineun naegaBabo gatjanha no no noMaenjeongsini nan himdeureoAmugeosdo hal suga eopseoMaenjeongsini nan jeil silheoNeo eopsin jamdeul suga eopseo中音:节白(l) 穷 洽兰 求卡几 吗啊(l)够 破mian 内噶 普(l)桑黑苦累 那(l) 头 洽哭 C kio bua抢(m)看 节米拉多 普(l) 苏一给东 求大 口lion 求大 mion也满求大卡狼一噶 几就就 家怕几(l) 特你噶撒狼 就大 五囧 就大 马(l)度 哈几慢卡够黑 最同苏噶 西里(l) 特你噶HEY DOCTOR DOCTOR 那(l) 囧 撒leo就哟花 头拉bio里给苏你噶哦搜(l)pun 马(l)的路 图咯得几马(l)够HEAR ME SAY门囧心你 南 him度咯阿木够多 哈(l) 苏噶 哦(b)搜门囧心你 南 节苏(l) 西咯农 哦(b)心 抢度(l) 苏噶哦(b)搜西干嫩 头咯(b)给 安 卡够那一慢 土咯 主古 dun 萨拉哈 里lun 头咯(b)给 慢嗯得哈古 西pun 等 哈那度 哦(b)搜色三一 内给 洽噶(b)够南(m) 西搜嫩 大噶(b)几哦lun 卡几慢哦林那一 家gun ki慢 胡(l)就洽拉几哦里 就 干满嫩 萨拉几 还撒内 ki普嫩 狂花(l)汉 狂呀撒兰(m)度lun 那(l) 一黑 摸 黑那都 木累 马 卡宝累崔黑啦 崔黑 穷古克路 噶给够 那mion 几哟 哦(l)吗摸 噶南 几gun 西gun七 哦(b)嫩破怕一一龙 那路(l) 与胡卡嫩 五孙 普谈HEY TAXI TAXI 那(l) 特lio噶就有一够孙 闹木 him度你噶Mio七(l) 东干马尼拉多 孙(m) 囧(m)sui 苏(l) 一给门囧心你 南 him度咯阿木够多 哈(l) 苏噶 哦(b)搜门囧心你 南 节苏(l) 西咯农 哦(b)心 抢度(l) 苏噶哦(b)搜西干嫩 头咯(b)给 安 卡够那一慢 土咯 主古 dun 萨拉哈 里lun 头咯(b)给 慢嗯得哈古 西pun 等 哈那度 哦(b)搜WITHOUT YOU摸dun 给 图lio我内噶 哦(b)心 kamkam哈尼 半米洽干wun 色三一南 闹木 hi没 kio我WITHOUT YOU啊几度 一高色 胡咯 那马耨 哈那马怒(l) 米gio 一咯尅 ki大里嫩 内噶怕破 卡家那 NO NO NO门囧心你 南 him度咯阿木够多 哈(l) 苏噶 哦(b)搜门囧心你 南 节苏(l) 西咯农 哦(b)心 抢度(l) 苏噶哦(b)搜
2023-08-15 16:35:401

空调热回收水箱的工作原理是什么?

  常规空调系统主要由制冷剂循环、冷却水循环、冷冻水循环和空气循环组成。  在制冷剂循环中,气态的制冷剂在压缩机内被压缩,温度升高、压力增大;通过排气管,高压的气态制冷剂进入冷凝器中被冷却水冷却,变成高压液体;通过节流阀,压力降低,高压制冷剂变成低压含少量气体的气液混合物;其后制冷剂在蒸发器内定压(低压)下吸收大量蒸发器里冷冻水的热量,蒸发变成低压的气态制冷剂;气态制冷剂通过吸气管路再回到压缩机内。  在冷却水循环中,冷却水在冷凝器中吸收了制冷剂的热量后,由泵送到冷却塔的上部喷下,与逆流(上升)的空气进行热湿交换,冷却水温度降低。冷却水再泵送到冷凝器与制冷剂进行热交换,温度升高,如此循环。  空调房间的冷负荷(即热量)通过蒸发器进入制冷剂循环,变成冷凝排热的一部分,再通过冷却水循环排到大气中去。因此,对于常规空调制冷机,其主要作用是空气调节,空调系统的冷凝热直接排放到大气中未加以利用。制冷机组在空调工况下运行时向大气环境排放大量的冷凝热,通常冷凝热可达制冷量的 1.15~1.3 倍。大量的冷凝热直接排入大气,白白散失掉,造成较大的能源浪费,这些热量的散发又使周围环境温度升高,造成严重的环境热污染。若将制冷机放出的冷凝热予以回收用来加热生活热水和生产工艺热水,不但可以减少冷凝热对环境造成的污染,而且还是一种变废为宝的节能方法。
2023-08-15 16:35:454

冒泡排序法的算法复杂度!!急急急!!

不会就选c
2023-08-15 16:35:466

中文名字的英文写法??

Han xiaoran
2023-08-15 16:35:5515

空气能热泵热水器的盘管式水箱与循环式水箱不何区别?

如果是家用机,有这么几种款式:一、分体冷媒循环内盘式主机和水箱是分离的。加热循环管盘于水箱内胆内部。优点:热交换快。缺点:铜管长期置于热水中,会产生水垢。二、分体冷媒循环外盘式主机和水箱是分离的。加热循环管盘于不锈钢内胆外侧。优点:减少直接加热产生的水垢。缺点:热交换不如内盘式的快。三、分体水循环板换式主机和水箱是分离的。水箱内部没有盘管,主机内部有热水循环泵。主机和水箱通过管道连接,让水在系统中循环加热。优点:不存在上面两种水箱将面临的问题。缺点:相对制造成本高。四、整体式主机和水箱是一个整体(主机在上,水箱在下;或者颠倒也可以)。整体式,通常水箱中是有盘管的(具体是内盘,还是外盘,各厂家自定)。优点:安装方便,占地面积小,热量损失小。缺点:通常主机匹数在1匹以下,制热速度比较慢。参考文献: http://www.hzmtl.com/ 。
2023-08-15 16:35:553

bigbang最近唱了一首s开头的歌曲叫什么

SOBER 是这个吗
2023-08-15 16:35:573

she wants the porter to carry the case.的句子成份

she主语 wants谓语 the porter宾语 to carry the case不定式做宾语补足语。
2023-08-15 16:35:583

Sugarcubes的《Vitamin》 歌词

歌曲名:Vitamin歌手:Sugarcubes专辑:The Great Crossover Potential刘博编辑作词:爱戴Edell 作曲:小童David.WThay say you come so rightThey say you look so fineBaby say right by my side everynightThay say you come so rightThey say you look so fineBaby say right by my side everynight和你漫步迷人的海边赤脚在温柔细砂上面路人回头 羡慕双眼你说这是几世修来的缘Miss"in you all the time每次见面时间过的好快Surger我好奇怪你总能猜到我的心愿爱情好象瓶中维他命源给身体注入活力无限错过这寂寞加油站世界也会变缓They say......刘博编辑就要攻破情感底线可我还想再多了解一点靠过来 聪明男孩问你何来这能耐Baby你不要故意使坏我已手忙脚乱再近一步 心就会全部被你攻陷http://music.baidu.com/song/8274745
2023-08-15 16:36:001

市场需求文档英文是MRD吗?

MRD意思是市场需求文档。MRD英文全称是Market Requirement Document。市场需求文档在产品项目过程中属于“过程性”文档。市场需求文档是市场部门的产品经理或者市场经理编写的一个产品的说明需求的文档。市场需求文档是产品项目由“准备”阶段进入到“实施”阶段的第一文档,其作用就是“对年度产品中规划的某个产品进行市场层面的说明”,这个文档的质量好坏直接影响到产品项目的开展,并直接影响到公司产品战略意图的实现。市场需求文档在产品项目中是一个“承上启下”的作用,“向上”是对不断积累的市场数据的一种整合和记录,“向下”是对后续工作的方向说明和工作指导。扩展资料:撰写MRD,大致从以下几个方面(按先后顺序)着手:1、项目背景。2、名词解释。3、可行性分析(前期调研信息和数据+项目预期目标)。4、综合描述(功能概述+对其他产品的影响)。5、功能详述(功能需求+功能点)。6、其他问题描述。参考资料来源:百度百科-市场需求文档
2023-08-15 16:35:291

bigbang在泰国的演唱会上在演唱sober这首歌时权志龙开始讲的英文是什么意思

Locked Out Of Heaven - Bruno MarsOh yeah yeah噢~耶……Oh yeah yeah yeah噢~耶……Ooh!噢 Oh yeah yeah噢~耶……Oh yeah yeah yeah噢~耶……Ooh!噢 Never had much faith in love or miracles从未对爱情或是奇迹有任何信仰Never wanna put my heart on deny也从未否认过我的真心But swimming in your world is something spiritual但畅游在你的世界让我感觉很快活I"m gonna get every time you spank the night每个夜晚我都想陪在你的身边Cause your sex takes me to paradise因为你的爱将我带到了天堂Yeah your sex takes me to paradise没错,你的爱将我带到了天堂And it shows yeah yeah yeah来吧,把它秀出来,来吧Cause you make me feel like I"ve been locked out of heaven宝贝儿,你让我觉得我仿佛置身于天堂门外For too long for too long我等不及了,等不及了Yeah you make me feel like I"ve been locked out of heaven宝贝儿,你让我觉得我仿佛置身于天堂门外For too long for too long我等不及了,等不及了Oh yeah yeah yeah噢~耶……Ooh!噢 Oh yeah yeah噢~耶……Oh yeah yeah yeah噢~耶……Ooh!噢 You bring me to my knees你让我蜷缩身体You make me testify你让我来证明You can make simian change his ways你能让猴子进化成人Open up your gates cause I can"t wait to see the light打开你的大门吧,宝贝儿我想看到那束光And right there is where I wanna stay我想待在那个仙境之中Cause your sex takes me to paradise因为你的爱将我带到了天堂Yeah your sex takes me to paradise没错,你的爱将我带到了天堂And it shows yeah yeah yeah来吧,把它秀出来,来吧Cause you make me feel like I"ve been locked out of heaven宝贝儿,你让我觉得我仿佛置身于天堂门外For too long for too long我等不及了,等不及了Yeah you make me feel like I"ve been locked out of heaven宝贝儿,你让我觉得我仿佛置身于天堂门外For too long for too long我等不及了,等不及了Oh oh oh oh yeah yeah yeah噢噢噢~耶……Can"t I just stay here我只想待在这里Spend the rest of my days here我的余生都将在此度过Oh oh oh oh yeah yeah yeah噢噢噢~耶……Can"t I just stay here我只想待在这里Spend the rest of my days here我的余生都将在此度过Cause you make me feel like I"ve been locked out of heaven宝贝儿,你让我觉得我仿佛置身于天堂门外For too long for too long我等不及了,等不及了Yeah you make me feel like I"ve been locked out of heaven宝贝儿,你让我觉得我仿佛置身于天堂门外For too long for too long我等不及了,等不及了Ooh! Oh yeah yeah yeah yeah Ooh噢~耶……Oh yeah yeah噢~耶……Oh yeah yeah yeah yeah噢~耶……Ooh!噢
2023-08-15 16:35:201

冒泡排序如何使用Java语言完成?

冒泡排序的原理:从第一个元素开始,将相邻的两个元素依次进行比较,直到最后两个元素完成比较。如果前一个元素比后一个元素大,则交换它们的位置。整个过程完成后最后一个元素就是最大值,完成第一轮比较,后边通过for循环依次完成后续比较。运行代码如下:package day01;public class 冒泡 {public static void main(String[] args) { int []arr=new int[] {12,45,33,46,3}; System.out.println("排序之前的元素顺序:"); for(int i=0;i<arr.length;i++) { System.out.print(arr[i]+" "); } int t; for(int j=0;j<arr.length-1;j++) { for(int x=0;x<arr.length-1;x++) { if(arr[x]>arr[x+1]) { t=arr[x]; arr[x]=arr[x+1]; arr[x+1]=t; } } } System.out.println(); System.out.println("排序之后的元素顺序:"); for(int k=0;k<arr.length;k++) { System.out.print(arr[k]+" "); }}}运行结果截图:扩展资料:(1)冒泡排序每一轮把一个最大的元素放在数组的最后(2)如果想要实现倒叙比较输出可以把代码判断大小的部分改为下边代码即可。if(arr[x]>arr[x+1]){t=arr[x];arr[x]=arr[x+1];arr[x+1]=t;}(3)使用知识点:数组length的使用,数组的定义,for循环的嵌套。
2023-08-15 16:35:171

454. 我国是何时由谁提出引进26英文字母改进成为汉语拼音的?台湾也是这样吧?

《汉语拼音方案》的主要制订是周有光先生,他老人家1906年生于江苏,今年已经101岁高寿了,依旧笔耕不辍。关于他参加制订汉语拼音方案:1955年,周有光提出普及普通话的两项标准:全国汉族学校以普通话为校园语言,全国公共活动以普通话为交际媒介,并提出汉语拼音方案三原则:拉丁化、音素化、口语化。1958年,汉语拼音方案经全国人民代表大会通过;1979年-1982年,周有光出席国际标准化组织会议,促成国际投票通过汉语拼音方案为拼写汉语的国际标准(ISO7098)。之后,周有光继续研究以词语为单位的拼音正词法,形成《汉语拼音正词法基本规则》,1988年公布。他从上世纪五十年代开始主编《汉语拼音词汇》,成为电脑中文词库基础。 参考资料:http://www.huaxia.com/wh/whrw/2006/00451971.html关于台湾的拼音:http://zhidao.baidu.com/question/7358411.html
2023-08-15 16:35:151

求BigBang的sober音译歌词.不要打拼音的.全汉字.不求音准

好的
2023-08-15 16:35:123

落地式膨胀水箱的工作原理

初始运行时首先启动补水泵向系统及气压罐内的水室中充水,系统充满后多余的水被挤进胶囊内。因为水的不可压缩性,随着水量的不断增加,水室的体积也不断的扩大而压缩气室,罐内的压力也不断的升高。当压力达到设计压力时,通过压力控制器使补水泵关闭。当系统内的水受热膨胀使系统压力升高超过设计压力时,多余的水通过安全阀排至补水箱循环使用,当系统中的水由于泄露或温度下降而体积缩小,系统压力降低时,胶囊中的水被不断压入管网补充系统的压降损失,当系统压力至设计允许的最低压力时,通过压力控制器使补水泵重新启动向管网及气压罐内补水,如此周而复始。
2023-08-15 16:35:071

水泥毛坯楼梯怎么处理最方便?

如果是水泥毛坯楼梯的话,那最好是找装修公司直接弄上木制楼梯板那好了,他们处理的非常好
2023-08-15 16:35:0615

可行性英文

可行性的英文:Feasibility。一、可行性的定义可行性指对过程、设计、程序或计划能否在所要求的时间范围内成功完成的确定。补充:包含环境可行、经济可行、政策可行、技术可行、道德可行等。二、可行性分析的特点1、预测性通过直接或者间接的调查研究。收集充分的信息和数据资料,并借用数学、管理学、经济学、心理学等学科的方法,分析和预测可能存在的各种因果关系,从而推演可能的结果,并对项目实施或发展的趋势作出相应的预侧。2、论证性论证是一个推演的过程,科学技术的项目需要耗费巨大的资金,在实施之前,我们会对预测到的可能结果进行相似或相同环境的局部实验,分析是否符合我们的预侧。3、综合性可行性研究报告的编制需要很多学科的知识,既需要自然科学,又需要社会科学;既有时间上的历时性.又有空间上的交盈性;既要有理论的支持,更需要实践的证明。在得出预测的结论之前,将所有的信息和资料进行有效的提炼、升华和概括,是一个工程洁大的综合性过程。
2023-08-15 16:35:061

中西文化的相似与交流及生活方式差异对汉英对译的影响

中西文化的相似与交流及生活方式差异对汉英对译的影响   作者: 潘绍中 赫迎红   (外交学院)   第一部分:文化的相似与交流   一、文化与汉英对译   何谓文化?据专家研究,其定义成百上千。广义来说,文化可以指人类所创造的一切物质和精神财富的总和;狭义上看,文化指的是特定人群的显形的或隐形的行为模式――这涵盖了生活方式、价值观念和思维方式等。从翻译的角度来看,后一种定义显然比较实用;因为翻译中碰到的主要困难,不是语言本身的问题,就是作为生活方式、价值观念和思维方法的文化的种种歧异。就汉英对译而言,文化的不同之处可以说是比比皆是,值得译者注意研究。   举个例子来说,有一家的美国软件公司叫Oracle,汉语居然译为“甲骨文”,显然风马牛不相及。何也?原来,oracle的英语本意是“神的启示”或“神谕”,来源于古希腊人去神庙求“神谕”的传统,后来用于比喻如同“神谕”一般神奇或玄妙的言论、食物。该公司用它做名字,当然是指其软件产品如何神奇灵妙。至于中国独有的“甲骨文”,它在十九、二十世纪之交被大批发现而惊动世界之时,刻有这种文字的兽骨(即“甲骨”)被英译为oracle bones,是因为上面刻有“卜辞”(即求“神谕”的经过和结果),而“甲骨文”也相应地译为oracle bone language (作为整体)或oracle bone inscription(指具体刻下的文字)。不仅如此,“甲骨文”在中国文化脱离了卜筮阶段以后已逐渐被人遗忘;而从它被重新发现以来就只给人们以晦涩难解的印象,从来都没有“神奇灵妙”的含义。可见,无论就显形意义(oracle不是“甲骨文”)或隐形意义(两者内涵之一)而言,“甲骨文”都和oracle毫不相干。如果真要翻译Oracle而觉得“神谕”作为公司名称过于文绉绉,那么,利用当今时兴的品牌音译方法,完全可以得到一个漂亮的汉译:奥拉柯尔,欧乐可……又何苦如此“张冠李戴”呢?   鉴于文化差异对翻译的重大影响,下面就有关汉英对译中的文化因素的几个具体问题做些探讨。   二、中西文化的相似与交流对汉英对译的影响   1.由于人类生活的共同经历,即使像汉语和英语这样十分不同的语言也会有一些大体对应的说法,翻译中大多可以拿来使用。有的几乎完全一致,如:pour oil on fire (“火上浇油”);strike the iron while it‘s hot(“乘热打铁”);lead by the nose (“”牵着鼻子走)等等。有的大体相似,如walk on thin ice (“如履薄冰”);walls have ears (“隔墙有耳”);plain sailing (“一帆风顺”)等等。   然而,中西两种文化的相似只是相对的、个别的,而歧义则是绝对的,普遍的。即使上面提到的大体对应的说法,也有细微的涵义或用法上的不同,不是处处都可以照搬的。如“祝你一帆风顺。”一般应译为“Have a nice trip”(本义)或“I wish you every success”(转义)。更重要的是:千万不要搬用貌似而实非的说法。如“锦上添花”绝不可以译成“paint the lily”,因为虽然两者都有“花”,但前者指“好上加好”(虽不一定必要,却无贬意),但后者的涵义却指把美丽的百合花弄得造作,庸俗了(在一定的上下文中,与汉语“画蛇添足”一语近似)。仅就褒贬的意义而言,“锦上添花”也许可以译为“put icing on a cake”(“在蛋糕上加糖花”)。不过,由于英语不尚用典的文化特色,如下的汉语句子“我常觉得在别人的喜庆中锦上添花容易,在别人的苦难里雪中送炭却很困难”还是译成比较直白的英语为好:“How easy it is to add to somebody‘s joy, I often think, and how hard to lend a helping hand in times of distress!”这又从另一个方面说明:中西两种文化的歧异是绝对的,普遍的。   2. 文化的交流或传播必然带来大量的“引进词语”,甚至在一定程度上改变或改造了引进国的语言。这在世界文化、语言屡见不鲜,而在我国近150年来的近、现代,也是一种突出的文化现象。这就容易给人们带来“引进词语”和它们的原词等值的印象。应该说,这种印象是有道理的,例如现代汉语中的“经济”不再有“经世济民”的古典意义,而与英语economy大体等值;“的士”(taxi)之类音译词同样在现代汉语中大行其道。   然而,值得注意的是:一种文化引进外来词语,不仅为其可取性所决定(即有无引进的必要与可能)而且还会按照自己的规律来引进改造。在以形意词为词汇主干的汉语中,它虽然不排斥音译的办法,但在可能和有效的范围内,总是倾向于意义的做法就于英语不同。例如在引进democracy和science这两个概念时,由于“格致”之类旧词语不能有效地表述这些新概念,曾音译为“德模克拉西”和“赛因斯”。但是,一旦这些概念走向群众,音译便难以为一般人理解,最后还是被比较符合形意词特点的“民主”和“科学”所取代(如同“经济”一样,它们也是经过日语汉字引入中国的)。一般来说,现代汉语中音译的“引进词”,只有它们比意义更有效(即更准确、更简洁)时才能继续存在――在这种情况下,甚至可以直接引进外来字词(如SARS)或以外语字母开始的词语(如X光)。   对译者来说,更要紧的还是:一种文化引进外来词语还必然会按照自己的规律对其加以改造,使其为己所用。这样一来,这个引进词就必然会在某些方面与原词产生歧义,因此,如果再译回原词,就有可能完全不对了。仍以“的士”为例,按照汉语的办法,它被省略为“的”,从而可以说“打的”(take a taxi)、“面的”(minibus taxi)、“的哥”(cabby)……显然,在汉译英时,这些都不可能简单地予以直译。一般说来,引进时间越久,内涵越丰富,使用面越广,引进词语被改造、就越不可以把两者等同起来。例如“文化”一词是通过日语汉字从英语culture引进现代汉语的;它已失去“文治教化”的古典意义,但它在汉语中的发展却按照中国的需要和汉语的规律进行:一方面,它保留了与原词大体相近的意义,如“物质文化”(material culture)、“文化艺术”(culture and art)、“文化活动”(cultural events)……;另一方面它却增添了许多富有中国特色的用法:“文化人”(man of letters, literati)、“文化程度”(level of education)、“学文化”(learn the three R‘s)、“文化班”(literacy classes)……以致与原词大异其趣的“文化衫”(T-shirt with words or designs printed on it to show a cultural attitude or mentality)!   不仅如此,说“文化”是从英语culture引进的,也只是说它引进了原词为当时中国文化所急需的主要意义,因此,英语culture的众多其他意义也是不可以用汉语的“文化”来翻译的,如:a cultured gentleman(有教养的绅士),a cultured pearl(人工培育的珍珠),peony culture(牡丹的栽培),tourists in search of culture(附庸风雅的游客)――英语有贬意,而汉语“文化”无。   上述情况同样存在与英语对某些汉语词汇的引进上,如汉语“纸老虎”用于形容某种貌似强大而实际软弱的事物,引进英语后也产生了新的含义:   “The government"s plans for high taxes on private wealth have been delayed for so long that most people now consider them to be paper tigers.”   把这句话译为汉语时就要注意不可套用“纸老虎”一词,因为它在英语中已有了“虎头蛇尾”的意思;“政府对私有财富征取高额税收的计划一拖再拖,以致大多数人都认为这不过是雷声大雨点小而已。”   3.因此,无论是由于共同经历还是由于交流引进而产生的“对应词语”,在我们进行汉英对译时都不宜简单地予以套用,因为文化的相似只是相对的、个别的,而歧异则是绝对的、普遍的。睿智的译者永远都会对每一个具体译例进行具体分析,首先掌握原文词语的基本意义,研究它在具体上下文中的确切含义×(包括词义和文化上的涵义),然后再用适当的语言译出。这样做当然费事很多,也对译者提出了更高的要求,却可以避免不少可以避免的错误――其中一个突出的例子就是英国文学的名著The French Lieutenant‘s Woman (John Fowles, 1969)译为《法国中尉的女人》。   大家知道,现代汉语中的“中尉”一词的确是从英语lieutenant 翻译而来的军衔。但是“中尉”并不是英语lieutenant的全部意义,甚至不是它的基本意义!只要查一本英语词典,如《简明牛津词典》(The Concise Oxford Dictionary),就可以发现如下定义:   Lieutenant… n. 1 (本义)a deputy or substitute acting for a superior. 2. (转义)a) an army officer next in rank below captain. B) a naval officer in rank below lieutenant commander. 3 (转义) US a police officer next in rank below captain… (中文为笔者所加)   可见,“中尉”实际上只是英语lieutenant的转义之一,而且只限于lieutenant用于“陆军”的意义。这样一来,凡是读过这本小说的人就会对书名的译法产生疑问,因为书中提到的这个法国人根本跟陆军没有关系――实际上,全书情节也与军事无涉!相反,故事的开端倒是与航海紧密联系的;其中有一段通过一个次要人物之口,交待了这个法国人的身份,再结合小说的背景19世纪的英语用法,我们可以得出结论,这个法国人原来是一条法国商船上的“大副”(当代英语多用first mate),他的抱负是“晋升为船长”(captain此处也不是“上尉”)。小说的名字应译为《法国大副的女人》。   第二部分: 生活方式差异   无论从历史传统还是就近、现代生活的方方面面来看,中国文化和英美文化都可以说是处于现代文化光谱的两极。尽管中国的改革开放和现代化进程不断地缩短了这种差距,然而,相似只是相对的、个别的,而歧异则是绝对的、普遍的。下面举几个例子,简单谈谈两种文化在生活方式上表现出来的不同。   1.从历史传统和现实生活来看,英语民族长期过着航海生活,因而英语中就有了大量关于航海,或源于航海的说法――这些在以大陆文化为根基的汉语中就没有对应词语。以下举几个容易搞混的例子:able seaman(“一级水手”而不是“能干的水手”);be left high and dry(“船高高地搁浅在沙滩上”,指“陷于困境”,而不是“高高在上”);give (sb. or sth.) a wide berth (“让出一条宽宽的水域”,指“远远地躲开”,而不是“让其自有发挥”);show one‘s (true) colours (“亮出自己的真正旗帜”,即“显露真面目”,而不是“显示颜色”)……诸如此类的用法用于比喻性的句子中,就更难吃准,如:   a) (软弱的男人碰到了厉害的女人)She came alongside and raked him fore and aft (源于过去的海战,战舰的大炮主要排列在两舷,因此要横过来,才能向敌舰从船头到船尾进行猛轰――“她于是大张旗鼓,把他驳了个体无完肤。”)   b) (关于南太平洋岛屿)These are lands before the wind, People live in the present; tomorrow is a concept, and today a joy. (before the wind原指“顺风(行船)”);但lands before the wind不可译为“上风处的国度”:“这些地方生活轻松;人们从不操心将来:明日只是一个抽象的观念,今天才是快乐的现实。”)   反之,汉语有许多关于山川、四季、农耕等方面的习语,在英语中也难以找到现成的对应词;除非想创造某种“异国情调”,译为英语时往往要用意译的不办法。例如:   c) 山重水复疑无路,柳暗花明又一村。――作为诗,完全可以译为:The hills and streams have no end, there seems to be no road beyond; But dim with willows, bright with flowers, another village appears. 但在一般杂文中,恐怕还是直接译出其涵义为好;一种可能的译法是:One has a sudden glimpse of hope in the midst of despair.   d) 一日不见如隔三秋。―― A day"s separation seems as long as three years (一般不用three autumns). 而在一般行文中往往干脆译为:miss sb. very much。   e) 种瓜得瓜,种豆得豆。――英语中虽有As you sow, so you must reap的说法,但不如汉语那么具体,实际上,英语中最常见的说法是:As you make the bed, so you must lie on it. ――这干脆与农耕无干了。   2. 由于长期农耕文化的传统,汉语中形成了“民以食为天”(People regard food as their primary want或Food is the first necessity of man)的传统,产生与此有关的大量习语。这些在英语中比较罕见,必须按照它们的实际涵义和上下文翻译。如见面时先问,“吃了没有?”(按岛国的传统,英语习惯多为谈论天气)只可译为How do you do 或Hello。   说到大量来源于“吃”的习语,其中突出的例子有:“吃饱了撑的”(be restless from overeating – have so much surplus energy as to do sth. senseless)、“吃不了,兜着走”(get more than one bargained for; land oneself in serious trouble; be left holding the bag)、“吃大锅饭”(eat from the same big pot – get the same pay whether one works hard or does not work at all; practise egalitarianism regardless of work)、“吃独食”(have things all to oneself; refuse to share with others)、“吃皇粮”(receive salaries, subsidies, or other support from the government)、“吃里扒外”(eat sb."s food and cater to his enemy; live on one person while secretly serving another; betray one"s own side)、“吃软不吃硬”(susceptible to persuasion rather than coercion)、“吃小灶”(eat at a small mess where better food is prepared and served for a restricted number of diners – enjoy special privilege)等等。   这种对“食”的关心,导致汉语把食物分为“主食”(多指谷物类)和“副食”(指鱼肉蔬菜等其他食物);而英语的staple 和non-staple food仅指“为主的食物”和“辅助的食物”,在内涵上并不与汉语对应。同样,汉语中“饭(煮熟了的”主食“)”与“菜(煮熟了的”副食“)”的区别,在英语中也不完全相应:前者完全要视情况而定;后者只有在上下文清楚的情况下才可译为dish或course。例如:   a) Whale meat was the staple food of the indigenous people. - 鲸鱼肉是原住民的主要食物。(这里根本没有蔬菜之类“副食”,谷物和其他食品也少。)   b) 下饭无妨、饭要吃饱。――“下饭”在宁波方言中指“小菜”;这里谦称自家做的菜不好,而显然认为“饭”是主要的。英译时不可拘泥原文:Never mind the cooking, be sure to eat enough.   c) 他抢了我的饭碗。-如果直译,不了解中国文化的读者就会产生误会。一般可译为:He"s taken my job from me. 如需要更生动的译法,可用:He"s taken the bread out of my mouth.   3.另一方面,由于资本主义市场经济和现代化进程的发达,英语文化百余年在生活方式上发生了极大的变化,这也必然反映在语言上。其中,有些词语也随着中国的改革开放和市场经济的发展,逐渐为我们所了解、采用,如white collar (“白领”),CEO(首席执行官)等。但是,仍有一些反映这种生活的英语词语,或因为汉语一时还没有适当的对应词(如executives指高层管理人员,译为“总经理”、“董事”,还是什么?Individualism应译为“个人主义”?还是“个体主义”?),或因为我们对西方生活方式仍然了解不够,或因为这些词语容易与传统的意义混淆,往往会构成英译汉中的问题。以下略举数例:   a) William Ferraro, of Ferraro & Smith, lived in a great house in Montagu Square. (用主要合伙人的姓如Ferraro & Smith做公司名字的英语习惯,在汉语中仍不常见:法拉罗·斯密斯公司的威廉·法拉罗住在蒙塔古广场的一栋大房子里。)   b) Theirs with an annual turnover of US$5 billion has become the largest private company in the US. (这里private company不指通常的“私有的”意思,而是说“[股票]不上市的公司”,其反义词是public company,即“上市公司”:她们的公司每年的营业额达到50亿美元,因而成为美国的非上市公司。)   c) With the kind of heavyweights now backing e-publishing, it"s a matter of when, not if, the phenomenon rolls into town. (这里的the phenomenon 当然指“网上出版”,难点在于如何理解roll into town。有人译为“……发展到城镇”,显然不合事实:“网上出版难倒也走”农村包围城市“的道路不成?其实,roll into town是个来自汽车等交通工具的比喻,即”大张旗鼓地出现在市面上“:如今网上出版有了这样的重量级企业的支持,剩下的只是它何时才会,而不是它会不会大行其道的问题了。)
2023-08-15 16:35:061

sober girl什么意思

冷静的女孩
2023-08-15 16:35:043

编写一个程序,要求从键盘输入10个整数,然后采用冒泡排序法,按降序排序。 (用冒泡排序法啊)

对不起啊!刚下线了~~#include<stdio.h>main(){int a[10],i,j,t; for(i=0;i<10;i++) scanf("%d",&a[i]); for(j=1;j<10;j++) for(i=0;i<10-j;i++) if(a[i]<a[i+1]) {t=a[i]; a[i]=a[i+1]; a[i+1]=t;} for(i=0;i<10;i++) printf("%-3d",a[i]);}
2023-08-15 16:34:563