barriers / 阅读 / 详情

合同翻译有哪些注意事项

2023-09-08 01:18:37
TAG: 翻译
共4条回复
豆豆staR

合同翻译注意事项。合同本身就是一种很严谨的文体,特别是对于英文合同,更是需要考虑很多细节。本文拟运用翻译教学中所积累的英译商务合同的实例,从三个方面论述如何从大处着眼、小处着手、力求准确严谨英译商务合同。

一、酌情使用公文语惯用副词

商务合同属于法律性公文,所以英译时,有些词语要用公文语词语、特别是酌情使用英语惯用的一套公文语副词,就会起到使译文结构严谨、逻辑严密、言简意赅的作用。但是从一些合同的英文译本中发现,这种公文语惯用副词通常被普通词语所代替,从而影响到译文的质量。

实际上,这种公文语惯用副词为数并不多,而已构词简单易记。常用的这类副词是由here、there、where等副词分别加上after、by、in、of、on、to、under、upon、with等副词,构成一体化形式的公文语副词。例如:

从此以后、今后:hereafter;

此后、以后:thereafter;在其上:thereon、thereupon;在其下:thereunder;对于这个:hereto;对于那个:whereto;在上文:herein

above、herein before;在下文:herein after、herein below;在上文中、在上一部分中:therein

before;在下文中、在下一部分中:thereinafter.

现用两个实例,说明在英译合同中如何酌情使用上述副词。

例1:本合同自买方和建造方签署之日生效。This Contract shall come into force from the date of execution hereof by the Buyer and the Builder.

例2:下述签署人同意在中国制造新产品,其品牌以此为合适。The undersigned

hereby agrees that the new products whereto this trade name is more

appropriate are made in China.

二、谨慎选用极易混淆的词语

英译商务合同时,常常由于选词不当而致词不达意或者意思模棱两可,有时甚至表达的是完全不同的含义。因此了解与掌握极易混淆的词语的区别是极为重要的,是提高英译质量的关键因素之一,现把常用且易混淆的七对词语,用典型实例论述如下。

2.1 shipping advice 与 shipping instructions

shipping advice

是“装运通知”,是由出口商(卖主)发给进口商(买主)的。然而 shipping instructions

则是“装运须知”,是进口商(买主)发给出口商(卖主)的。另外要注意区分 vendor(卖主)与

vendee(买主),consignor(发货人)与 consignee(收货人)。上述这三对词语在英译时、极易发生笔误。

2.2 abide by 与 comply with

abide by 与 comply with 都有“遵守”的意思.但是当主语是“人”时,英译“遵守”须用 abide by。当主语是非人称时,则用 comply with 英译“遵守”。

例 3:双方都应遵守/双方的一切活动都应遵守合同规定。

Both parties Shall abide by/All the activities of both parties shall comply with the contractual stipulations.

2.3 change A to B 与 change A into B

英译“把 A 改为 B”用“change A to B”,英译“把 A 折合成/兑换成 B”用“change A into B”,两者不可混淆。

例 4:交货期改为 8 月并将美元折合成人民币。

Both parties agree that change the time of shipment to August and change US dollar into Renminbi.

2.4 ex 与 per

源自拉丁语的介词 ex 与 per 有各自不同的含义。英译由某轮船“运来”的货物时用 ex,由某轮船“运走”的货物用 Per,而由某轮船“承运”用 by。

例 5:由“维多利亚”轮运走/运来/承运的最后一批货将于 10 月 1 日抵达伦敦。

The last batch per/ex/by S.S. Victoria will arrive at London on October (S.S. = Steamship)

2.5 in 与 after

当英译“多少天之后”的时间时,往往是指“多少天之后”的确切的一天,所以必须用介词 in,而不能用 after,因为介词 after 指的是“多少天之后”的不确切的任何一天。

例 6:该货于 11 月 10 日由“东风”轮运出,41 天后抵达鹿特丹港。

The good shall be shipped per M.V. Dong Feng

on November 10 and are due to arrive at Rotterdam in 140 days. (M.V.=

motor vessel)

2.6 on/upon 与 after

当英译“……到后,就……”时,用介词 on/upon,而不用 after,因为 after 表示“之后”的时间不明确。

例 7:发票货值须货到付给。

The invoice value is to be paid on/upon arrival of the goods.

2.7 by 与 before

当英译终止时间时,比如“在某月某日之前”,如果包括所写日期时,就用介词 by;如果不包括所写日期,即指到所写日期的前一天为止,就要用介词 before。

例 8:卖方须在 6 月 15 日前将货交给买方。

The vendor shall deliver the goods to the

vendee by June 15.(or: before June 16,说明含 6 月 15 日在内。如果不含 6 月 15 日,就译为

by June 14 或者 before June 15。)

三、慎重处理合同的关键细目

实践证明,英译合同中容易出现差错的地方,一般来说,不是大的陈述性条款。而恰恰是一些关键的细目。比如:金钱、时间、数量等。为了避免出差错,在英译合同时,常常使用一些有限定作用的结构来界定细目所指定的确切范围。

3.1 限定责任

众所周知,合同中要明确规定双方的责任。为英译出双方责任的权限与范围,常常使用连词和介词的固定结构。现把最常用的此类结构举例说明如下。

3.1.1 and/or

常用and/or英译合同中“甲和乙+甲或乙”的内容,这样就可避免漏译其中的一部分。

例9:如果上述货物对船舶和(或)船上其它货物造成任何损害,托运人应负全责The

shipper shall be liable for all damage caused by such goods to the ship

and/or cargo on board.

3.1.2 by and between

常用by and between强调合同是由“双方”签订的,因此双方必须严格履行合同所赋予的责任。

例10:买卖双方同意按下述条款购买出售下列商品并签订本合同。This Contract

is made by and between the Buyer and the Seller, whereby the Buyer

agrees to buy and the Seller agrees to sell the under mentioned

commodity subject to the terms and conditions stipulated below.

3.2 限定时间

英译与时间有关的文字,都应非常严格慎重地处理,因为合同对时间的要求是准确无误。所以英译起止时间时,常用以下结构来限定准确的时间。

3.2.1 双介词

用双介词英译含当天日期在内的起止时间。

例11;自9月2O日起,甲方已无权接受任何定单或收据。Party A shall be

unauthorized to accept any order sort to collect any account on and

after September 20.

例12:我公司的条件是,3个月内,即不得晚于5月1日,支付现金。Our terms are cash within three months, i.e. on or before May 1.

3.2.2not(no) later than

用“not(no) later than+日期”英译“不迟于某月某日”。

例13:本合同签字之日一个月内,即不迟于12月15日,你方须将货物装船。Party B

shall ship the goods within one month of the date of signing this

Contract, i.e. not later than December 15.

3.2.3 include的相应形式

常用include的相应形式:inclusive、including和included,来限定含当日在内的时间。

例14:本证在北京议付,有效期至1月1日。This credit expires

till January 1(inclusive) for negotiation in Beijing. (or: This credit

expires till and including January1 for negotiation in

Beijing.)如果不包括1月1日在内,英译为till and not including January 1。

3.3 限定金额

为避免金额数量的差漏、伪造或涂改,英译时常用以下措施严格把关。

3.3.1.大写文字重复金额

英译金额须在小写之后,在括号内用大写文字重复该金额,即使原文合同中没有大写,英译时也有必要加上大写。在大写文字前加上“SAY”,意为“大写”;在最后加上“ONLY”。意思为“整”。必须注意:小写与大写的金额数量要一致。

例16:聘方须每月付给受聘方美元500元整。Party A shall pay Party B a monthly salary of US$500 (SAY FIVE HUNDRED US DOLLARS ONLY).

3.3.2.正确使用货币符号

英译金额必须注意区分和正确使用各种不同的货币名称符号。“$”既可代表“美元”,又可代表其他某些地方的货币;而“£”不仅代表“英镑”,又可代表其他某些地方的货币。

必须注意:当金额用数字书写时,金额数字必须紧靠货币符号,例如:Can$891,568 不能写成:Can$891,568。另外,翻译的还要特别注意金额中是小数点(.)还是分节号(,),因为这两个符号极易引起笔误,稍有疏忽,其后果是不堪设想的。

瑞瑞爱吃桃

合同翻译注意事项。合同本身就是一种很严谨的文体,特别是对于英文合同,更是需要考虑很多细节。本文拟运用翻译教学中所积累的英译商务合同的实例,从三个方面论述如何从大处着眼、小处着手、力求准确严谨英译商务合同。x0dx0ax0dx0a一、酌情使用公文语惯用副词x0dx0ax0dx0a商务合同属于法律性公文,所以英译时,有些词语要用公文语词语、特别是酌情使用英语惯用的一套公文语副词,就会起到使译文结构严谨、逻辑严密、言简意赅的作用。但是从一些合同的英文译本中发现,这种公文语惯用副词通常被普通词语所代替,从而影响到译文的质量。x0dx0ax0dx0a实际上,这种公文语惯用副词为数并不多,而已构词简单易记。常用的这类副词是由here、there、where等副词分别加上after、by、in、of、on、to、under、upon、with等副词,构成一体化形式的公文语副词。例如:x0dx0ax0dx0a从此以后、今后:hereafter; x0dx0a此后、以后:thereafter;在其上:thereon、thereupon;在其下:thereunder;对于这个:hereto;对于那个:whereto;在上文:hereinx0dx0a above、herein before;在下文:herein after、herein below;在上文中、在上一部分中:therein x0dx0abefore;在下文中、在下一部分中:thereinafter.x0dx0ax0dx0a现用两个实例,说明在英译合同中如何酌情使用上述副词。x0dx0ax0dx0a例1:本合同自买方和建造方签署之日生效。This Contract shall come into force from the date of execution hereof by the Buyer and the Builder.x0dx0ax0dx0a例2:下述签署人同意在中国制造新产品,其品牌以此为合适。The undersigned x0dx0ahereby agrees that the new products whereto this trade name is more x0dx0aappropriate are made in China.x0dx0ax0dx0a二、谨慎选用极易混淆的词语x0dx0ax0dx0a英译商务合同时,常常由于选词不当而致词不达意或者意思模棱两可,有时甚至表达的是完全不同的含义。因此了解与掌握极易混淆的词语的区别是极为重要的,是提高英译质量的关键因素之一,现把常用且易混淆的七对词语,用典型实例论述如下。x0dx0ax0dx0a2.1 shipping advice 与 shipping instructionsx0dx0ax0dx0ashipping advice x0dx0a是“装运通知”,是由出口商(卖主)发给进口商(买主)的。然而 shipping instructions x0dx0a则是“装运须知”,是进口商(买主)发给出口商(卖主)的。另外要注意区分 vendor(卖主)与 x0dx0avendee(买主),consignor(发货人)与 consignee(收货人)。上述这三对词语在英译时、极易发生笔误。x0dx0ax0dx0a2.2 abide by 与 comply withx0dx0ax0dx0aabide by 与 comply with 都有“遵守”的意思.但是当主语是“人”时,英译“遵守”须用 abide by。当主语是非人称时,则用 comply with 英译“遵守”。x0dx0ax0dx0a例 3:双方都应遵守/双方的一切活动都应遵守合同规定。x0dx0ax0dx0aBoth parties Shall abide by/All the activities of both parties shall comply with the contractual stipulations.x0dx0ax0dx0a2.3 change A to B 与 change A into Bx0dx0ax0dx0a英译“把 A 改为 B”用“change A to B”,英译“把 A 折合成/兑换成 B”用“change A into B”,两者不可混淆。x0dx0ax0dx0a例 4:交货期改为 8 月并将美元折合成人民币。x0dx0ax0dx0aBoth parties agree that change the time of shipment to August and change US dollar into Renminbi.x0dx0ax0dx0a2.4 ex 与 perx0dx0ax0dx0a源自拉丁语的介词 ex 与 per 有各自不同的含义。英译由某轮船“运来”的货物时用 ex,由某轮船“运走”的货物用 Per,而由某轮船“承运”用 by。x0dx0ax0dx0a例 5:由“维多利亚”轮运走/运来/承运的最后一批货将于 10 月 1 日抵达伦敦。x0dx0ax0dx0aThe last batch per/ex/by S.S. Victoria will arrive at London on October (S.S. = Steamship)x0dx0ax0dx0a2.5 in 与 afterx0dx0ax0dx0a当英译“多少天之后”的时间时,往往是指“多少天之后”的确切的一天,所以必须用介词 in,而不能用 after,因为介词 after 指的是“多少天之后”的不确切的任何一天。x0dx0ax0dx0a例 6:该货于 11 月 10 日由“东风”轮运出,41 天后抵达鹿特丹港。x0dx0ax0dx0aThe good shall be shipped per M.V. Dong Fengx0dx0a on November 10 and are due to arrive at Rotterdam in 140 days. (M.V.= x0dx0amotor vessel)x0dx0ax0dx0a2.6 on/upon 与 afterx0dx0ax0dx0a当英译“??到后,就??”时,用介词 on/upon,而不用 after,因为 after 表示“之后”的时间不明确。x0dx0ax0dx0a例 7:发票货值须货到付给。x0dx0ax0dx0aThe invoice value is to be paid on/upon arrival of the goods.x0dx0ax0dx0a2.7 by 与 beforex0dx0ax0dx0a当英译终止时间时,比如“在某月某日之前”,如果包括所写日期时,就用介词 by;如果不包括所写日期,即指到所写日期的前一天为止,就要用介词 before。x0dx0ax0dx0a例 8:卖方须在 6 月 15 日前将货交给买方。x0dx0ax0dx0aThe vendor shall deliver the goods to the x0dx0avendee by June 15.(or: before June 16,说明含 6 月 15 日在内。如果不含 6 月 15 日,就译为 x0dx0aby June 14 或者 before June 15。)x0dx0ax0dx0a三、慎重处理合同的关键细目x0dx0ax0dx0a实践证明,英译合同中容易出现差错的地方,一般来说,不是大的陈述性条款。而恰恰是一些关键的细目。比如:金钱、时间、数量等。为了避免出差错,在英译合同时,常常使用一些有限定作用的结构来界定细目所指定的确切范围。x0dx0ax0dx0a3.1 限定责任x0dx0ax0dx0a众所周知,合同中要明确规定双方的责任。为英译出双方责任的权限与范围,常常使用连词和介词的固定结构。现把最常用的此类结构举例说明如下。x0dx0ax0dx0a3.1.1 and/orx0dx0ax0dx0a常用and/or英译合同中“甲和乙+甲或乙”的内容,这样就可避免漏译其中的一部分。x0dx0ax0dx0a例9:如果上述货物对船舶和(或)船上其它货物造成任何损害,托运人应负全责The x0dx0ashipper shall be liable for all damage caused by such goods to the ship x0dx0aand/or cargo on board.x0dx0ax0dx0a3.1.2 by and betweenx0dx0ax0dx0a常用by and between强调合同是由“双方”签订的,因此双方必须严格履行合同所赋予的责任。x0dx0ax0dx0a例10:买卖双方同意按下述条款购买出售下列商品并签订本合同。This Contract x0dx0ais made by and between the Buyer and the Seller, whereby the Buyer x0dx0aagrees to buy and the Seller agrees to sell the under mentioned x0dx0acommodity subject to the terms and conditions stipulated below.x0dx0ax0dx0a3.2 限定时间x0dx0ax0dx0a英译与时间有关的文字,都应非常严格慎重地处理,因为合同对时间的要求是准确无误。所以英译起止时间时,常用以下结构来限定准确的时间。x0dx0ax0dx0a3.2.1 双介词x0dx0ax0dx0a用双介词英译含当天日期在内的起止时间。x0dx0ax0dx0a例11;自9月2O日起,甲方已无权接受任何定单或收据。Party A shall be x0dx0aunauthorized to accept any order sort to collect any account on and x0dx0aafter September 20.x0dx0ax0dx0a例12:我公司的条件是,3个月内,即不得晚于5月1日,支付现金。Our terms are cash within three months, i.e. on or before May 1.x0dx0ax0dx0a3.2.2not(no) later thanx0dx0ax0dx0a用“not(no) later than+日期”英译“不迟于某月某日”。x0dx0ax0dx0a例13:本合同签字之日一个月内,即不迟于12月15日,你方须将货物装船。Party B x0dx0ashall ship the goods within one month of the date of signing this x0dx0aContract, i.e. not later than December 15.x0dx0ax0dx0a3.2.3 include的相应形式x0dx0ax0dx0a常用include的相应形式:inclusive、including和included,来限定含当日在内的时间。x0dx0ax0dx0a例14:本证在北京议付,有效期至1月1日。This credit expires x0dx0atill January 1(inclusive) for negotiation in Beijing. (or: This credit x0dx0aexpires till and including January1 for negotiation in x0dx0aBeijing.)如果不包括1月1日在内,英译为till and not including January 1。x0dx0ax0dx0a3.3 限定金额x0dx0ax0dx0a为避免金额数量的差漏、伪造或涂改,英译时常用以下措施严格把关。x0dx0ax0dx0a3.3.1.大写文字重复金额x0dx0ax0dx0a英译金额须在小写之后,在括号内用大写文字重复该金额,即使原文合同中没有大写,英译时也有必要加上大写。在大写文字前加上“SAY”,意为“大写”;在最后加上“ONLY”。意思为“整”。必须注意:小写与大写的金额数量要一致。x0dx0ax0dx0a例16:聘方须每月付给受聘方美元500元整。Party A shall pay Party B a monthly salary of US$500 (SAY FIVE HUNDRED US DOLLARS ONLY).x0dx0ax0dx0a3.3.2.正确使用货币符号x0dx0ax0dx0a英译金额必须注意区分和正确使用各种不同的货币名称符号。“$”既可代表“美元”,又可代表其他某些地方的货币;而“£”不仅代表“英镑”,又可代表其他某些地方的货币。x0dx0ax0dx0a必须注意:当金额用数字书写时,金额数字必须紧靠货币符号,例如:Can$891,568 不能写成:Can$891,568。另外,翻译的还要特别注意金额中是小数点(.)还是分节号(,),因为这两个符号极易引起笔误,稍有疏忽,其后果是不堪设想的。

nicehost

The most rewarding things you do in life are often the ones that look like they cannot be done.最令人满足的事,是完成那些看似无法完成的事。

wpBeta

合同翻译注意事项。合同本身就是一种很严谨的文体,特别是对于英文合同,更是需要考虑很多细节。本文拟运用翻译教学中所积累的英译商务合同的实例,从三个方面论述如何从大处着眼、小处着手、力求准确严谨英译商务合同。

一、酌情使用公文语惯用副词

商务合同属于法律性公文,所以英译时,有些词语要用公文语词语、特别是酌情使用英语惯用的一套公文语副词,就会起到使译文结构严谨、逻辑严密、言简意赅的作用。但是从一些合同的英文译本中发现,这种公文语惯用副词通常被普通词语所代替,从而影响到译文的质量。

实际上,这种公文语惯用副词为数并不多,而已构词简单易记。常用的这类副词是由here、there、where等副词分别加上after、by、in、of、on、to、under、upon、with等副词,构成一体化形式的公文语副词。例如:

从此以后、今后:hereafter;

此后、以后:thereafter;在其上:thereon、thereupon;在其下:thereunder;对于这个:hereto;对于那个:whereto;在上文:herein

above、herein before;在下文:herein after、herein below;在上文中、在上一部分中:therein

before;在下文中、在下一部分中:thereinafter.

1、酌情使用公文语惯用副词

商务合同属于法律性公文,所以英译时,有些词语要用公文语词语、特别是酌情使用英语惯用的一套公文语副词,就会起到使译文结构严谨、逻辑严密、言简意赅的作用。但是从一些合同的英文译本中发现,这种公文语惯用副词通常被普通词语所代替,从而影响到译文的质量。

2、谨慎选用极易混淆的词语

英译商务合同时,常常由于选词不当而致词不达意或者意思模棱两可,有时甚至表达的是完全不同的含义。因此了解与掌握极易混淆的词语的区别是极为重要的,是提高英译质量的关键因素之一,现把常用且易混淆的七对词语,用典型实例论述如下。

3、慎重处理合同的关键细目

实践证明,英译合同中容易出现差错的地方,一般来说,不是大的陈述性条款。而恰恰是一些关键的细目。比如:金钱、时间、数量等。为了避免出差错,在英译合同时,常常使用一些有限定作用的结构来界定细目所指定的确切范围。

相关推荐

合同翻译收费

合同翻译是商业领域中不可或缺的一环,涉及到重要法律文件的准确传达。雅言翻译将深入探讨合同翻译的收费问题,包括合同翻译的专业性、定价因素以及如何选择合适的翻译服务提供商。合同翻译是商务交流中至关重要的环节,确保各方在跨国合作过程中能够准确理解和履行合同条款。由于合同的法律和商业性质,合同翻译需要高度技术性和专业性,因此收费标准也相应较高。翻译服务的专业性:合同翻译需要具备深厚的法律和商务背景知识,并且对于不同类型的合同(例如销售合同、劳动合同、租赁合同等)需要有相应的专业词汇和术语掌握。专业翻译人员能够确保在翻译过程中准确表达合同的含义,避免误解和法律风险。这种专业性是合同翻译收费较高的主要原因之一。合同翻译定价因素:(1)字数:通常情况下,合同翻译的收费是按照源语言的字数计算的。一般而言,高质量的合同翻译服务提供商会提供详细的报价,明确字数计算方式和价格。(2)合同难度:合同的复杂程度和技术性也会对翻译费用产生影响。例如,涉及专业知识领域、遣词造句要求极高或文化背景不同的合同会增加翻译难度,从而对价格构成产生影响。(3)紧急程度:对于需要紧急完成的合同翻译任务,翻译公司通常会收取额外的附加费用。这是因为为了满足紧迫需求,可能需要调整翻译资源和工作进度,以保证高质量的翻译交付。(4)附加服务:有些翻译公司提供额外的服务,如后期校对、审校或排版等。这些服务能够进一步提高翻译质量和文件的专业程度,但也会对价格产生影响。如何选择合适的翻译服务提供商:(1)专业背景:确保翻译服务提供商具备相关的法律和商务知识,以及相应的语言技能。查看其翻译人员的背景和资历,了解他们是否拥有合适的专业背景。(2)翻译质量:合同翻译的准确性至关重要。选择那些拥有质量控制流程、提供审校或校对服务的翻译公司,以确保交付的翻译文件无误。(3)报价透明:排除价格过于模糊不清的翻译服务提供商,选择那些能够提供明确的报价和计费方式的公司。与翻译公司进行充分沟通,确保双方对费用有清晰的了解。(4)客户评价:查询翻译服务提供商的客户评价和口碑,了解他们的服务质量和客户满意度。合同翻译是一项专业而复杂的工作,确保准确传达法律条款非常重要。因此,合同翻译收费较高也是合理的。在选择合适的翻译服务提供商时,应考虑其专业背景、翻译质量、报价透明度和客户评价等因素。只有选择与项目需求相匹配的专业服务提供商,才能确保合同翻译的高质量和准确性。
2023-08-31 17:56:041

合同英语翻译

Payment of full amount made within one week after the contract. Deliver within 15 days after the receiving of the payment.
2023-08-31 17:56:532

合同翻译

保修。卖方保证工作;(一)是质量,设计,材料和工艺,一个免费的缺陷(1)年内最后付款方式日期,(二)在服务情况下,所有的业务包括家具,劳动,设备,材料和用品,做一切事情,作为本合同所述,恰当地进行必要的(三)符合图纸要求的规格,数据和样品和卖方的建议,所有技术要求达成一致,(d)条销售的和适合目的出售,以及(e)的范围内的工作的设备组成,硬件或软件及的范围内,卖方的表现在其订单处理,传递和使用其他系统的工作及时向买方提供信息系统的依赖,将提供准确的性能和数据处理/涉及在公元2000年的日期及以后的时间数据。本担保继续在接受后生效,除了卖方提供的担保的。买方卖方分配给所有"适用于制造商的保证。卖方应及时偿还在纠正缺陷,买方或其费用,在买方的选择,卖方应纠正自费等缺陷,并与所有可能的速度。除了它的其他权利,买方支付金钱,否则可能会由于买方卖方支付的费用和损害赔偿。
2023-08-31 17:57:342

合同翻译

服务水平协议:PartiesWHEREAS西门子有限公司香港,能源部门,以下简称甲方和西门子开关设备有限公司、上海中华人民共和国的法律下面,其法定地址在298,天凝大的道路,200245上海闵行区,后,中国,以下简称乙方共同决定的执行这样的服务等级协定:第一条-定义这个服务等级协定(SLA)治理提供服务,由甲方对乙方的总体目标这一“二语习得”是运用规则明确、一致的表现为服务为定义在附录一。一个和附录一。另外,为了提供透明度B在定价和依据绩效衡量。向乙方提供的服务是在合同中规定的详细内容在附录一。(在此简称为“服务”或“服务”)。标准的条款和条件ZRG)(如附件二第2 -定价服务费每天2.1 - = HK $ 17,500台。这个服务收费标准是有效的从6月1日在2010年8月31日到2010年而已。服务费用都应由费率计算*天。2.2 -天将基于服务的天数从离任之时从香港的那天,抵达香港在执行服务,应该pre-agreed双方之间。
2023-08-31 17:57:462

翻译“合同”

Contract side: The party of the first part: Second party: (Hereafter refers to as the party of the first part second party) because hires the relations to be as follows after the mutual consent agreement provision: 1st, the party of the first part hires the second party to hold the post of __________ the _ duty, the salary is __________ the _ Renminbi.After hires serves, the inspection, is promoted, is transferred to another post, the bonus, the leave of absence, the medical service, comforts and aids a bereaved family, the property, the retirement and so on all defers to the party of the first part"s stipulation and government"s related law execution. 2nd, hires the time, the test time _ date gets up from __________ _ year __ _ month __ to __________ _ year __ _ month __ _ date stops (hires time take the __ _ year as principle, test time handles 3, the second party according to agreement) participates in the party of the first part company the work, must observe the party of the first part all stipulations, fulfills duty fulfills responsibility. 4th, the second party wants to strictly observe the party of the first part company secret, if has violates, must take in legal the responsibility. 5th, the second party to the party of the first part"s equipment, the property should defend the loving care, if has the destruction, regards the plot weight, compensates or the repair, and as dossier.As soon as after 6th, the second party passes through the party of the first part to hire, should according to the agreement work, not have the midway to break a promise, because but the job performance is not good, the personal character is not good, the party of the first part may dismiss the second party as necessary, the party of the first part does not lose any responsibility. 7th, the second party like will be dismissed or the automatic request leaves job, already approved, will be supposed prompt to handle the document, to have control over the belongings and the service 11 confession is clear, if had losing or resists the junction, should take in legal the responsibility. 8th, this contract becomes effective after the armor second grade both sides signature, type two, armor second grade both sides hold one respectively. The party of the first part: Signing representative: Stamping: Second party: Stamping: Address: ID card number: __________ _ year __ _ month __ _ date
2023-08-31 17:57:561

合同翻译

做出如下证明:下列人士为已注册的持股人,符合相关法律和条列,并管控公司的管理。
2023-08-31 17:58:083

合同翻译

Notwithstanding anything to the contrary in this Agreement,违背本协议的任何东西,违背本协议的任何事情,生活的大小必须适用于任何数量的生活大小可能欠经销商根据本协议或任何交易或其他情况引起的权利,任何未付发票,突出生活的大小都发给经销商根据这一协议。在事件的真人大小的行使这种权利,生命的大小应及时通知经销商这种偏移和指定的性质和规模的生活义务的金额和未付发票(S)的应用。经销商不得抵消由于大小对产品或服务的购买与由于经销商任何积分量到这样的信用发行高清。
2023-08-31 17:58:311

常见的商务英语合同翻译方法有哪些

1、反译法,英汉两种语言结构存在很大差异。英语重心在前,汉语重心在后,汉语长句采用总结式。多把信息点放在后面,越往后越重要。英语则相反,常常把表态部分放在句首,译成汉语时则将其放在句末,从而形成反译,一些带有否定意义的词。2、顺序翻译法,这种方法是按照原文的顺序组织译文。在商务英语中,当语句陈述的是一连串的动作并按发生的时间安排或逻辑关系排列时,此类语句与汉语的表达方式较一致"可按原文的顺序译出。3、凝练翻译法,商务英语中部分语句的结构复杂,信息量大,单凭一种方法很难翻译到位。翻译这类语句时,要根据具体情况,理清修饰语和中心词的关系以及修饰语内部各个成分之间的关系。从语言特点上看,英语为形合,而汉语则为神合。扩展资料:商务英语英美差异:商务英语书信是交易时所使用的通信。在美国,常用Business writing,包括书信、电报、电话、电传、报告书、明信片等,英语和美语在书信体例方面存在着一定的差异,比如信头和称呼、书信格式、遣词、结尾客套语等均有所不同。一般来说英国书信较为保守,许多英国人喜欢用老式书信体,用词较为正式刻板,而美国书信语言非常生气、有活力,格式也较为简便。因此写信的对象是英国或其旧殖民地国家时,要使用标准式英语,如果写信的对象是美国或美国势力范围的地区时,就要用美国英语。参考资料来源:百度百科——商务英语
2023-08-31 17:58:411

合同英语翻译成汉语

后确定的就业的任何原因或因1months书面通知对方,乙方不得期限为12个月,此后从事或进行单独或合作伙伴也被雇用或有直接或inderectly在任何情况下都从事幼儿教育或任何其他的公司进行的日期,这样的决心和不喜欢亲手期或乙方的代理或信件通知或广告是否对党b"sown代表或代表任何其他人,商行或公司游说、恳求或订货业务竞争或冲突的业务的公司或以任何方式妨碍任何人或公司谁可以在任何时间在contiunance乙方已就业的客户端或客户端的中心。在接受本证条款双方承认本条规定是合理的。
2023-08-31 17:58:573

合同翻译,英译中

难度这么大,才给5分啊
2023-08-31 17:59:092

合同翻译成英文 急!!!!

建议你找我们沈阳美东旭翻译公司好了 。
2023-08-31 17:59:184

合同英语 翻译,求高手翻译

第19条 不可抗力19.1 如果发生不可抗力事件,签约双方都可免除担负义务。19.2 根据ICC500的规定,不可抗力可以理解为自本合同签署后,从初始销售方所在地-巴西至最终购买方国家,沿途所发生的火灾、爆炸、飓风、水灾、地震及其他类似的自然灾害、战争、流行疾病、军事行动、恐怖主义、暴动、叛乱、罢工、工业风潮、政府禁运或其他无法预见的事件;这些事件是超出双方可控制的,而且经过合理努力也无法避免造成延误或妨碍双方履行各自的义务。19.3 本合同的任何一方,如果遭遇不可抗力事件导致无法履行其义务,必须在事件发生日的7天之内通知另一方,通知书应附上当地工商业联合会的确认证书,包括该事件的情况和预计事件的持续时间。没有采取通知行动的一方将不能被免除其合同规定所应尽的义务。
2023-08-31 17:59:282

合同中的翻译是:什么意思

合同中 [词典] [财] arbitral clause; [例句]你要求在合同中订上什么条款?What clause do you require in the contract?
2023-08-31 18:00:232

合同英语翻译,高手请进

在此期间在付款被完成之后和在最后的殖民之前依照这一 clse,应该以最后的压重和化验为基础的任何装船的价值如果可得和最后的价格或 , ifunavailable, 最近的已知每月的 avaerage 价格, 改变超过 5%L/c 的价值,卖方将将发行买主将的以一个新的发票为基础的adjuest L/c 的价值
2023-08-31 18:00:381

合同翻译

然而这并不影响业主要求出版商定期付款的权利
2023-08-31 18:00:512

合同翻译

在上述日期、由.....在场情况下签署(加盖)公章。
2023-08-31 18:01:181

合同翻译有哪些注意事项?

合同翻译注意事项。合同本身就是一种很严谨的文体,特别是对于英文合同,更是需要考虑很多细节。本文拟运用翻译教学中所积累的英译商务合同的实例,从三个方面论述如何从大处着眼、小处着手、力求准确严谨英译商务合同。x0dx0ax0dx0a一、酌情使用公文语惯用副词x0dx0ax0dx0a商务合同属于法律性公文,所以英译时,有些词语要用公文语词语、特别是酌情使用英语惯用的一套公文语副词,就会起到使译文结构严谨、逻辑严密、言简意赅的作用。但是从一些合同的英文译本中发现,这种公文语惯用副词通常被普通词语所代替,从而影响到译文的质量。x0dx0ax0dx0a实际上,这种公文语惯用副词为数并不多,而已构词简单易记。常用的这类副词是由here、there、where等副词分别加上after、by、in、of、on、to、under、upon、with等副词,构成一体化形式的公文语副词。例如:x0dx0ax0dx0a从此以后、今后:hereafter; x0dx0a此后、以后:thereafter;在其上:thereon、thereupon;在其下:thereunder;对于这个:hereto;对于那个:whereto;在上文:hereinx0dx0a above、herein before;在下文:herein after、herein below;在上文中、在上一部分中:therein x0dx0abefore;在下文中、在下一部分中:thereinafter.x0dx0ax0dx0a现用两个实例,说明在英译合同中如何酌情使用上述副词。x0dx0ax0dx0a例1:本合同自买方和建造方签署之日生效。This Contract shall come into force from the date of execution hereof by the Buyer and the Builder.x0dx0ax0dx0a例2:下述签署人同意在中国制造新产品,其品牌以此为合适。The undersigned x0dx0ahereby agrees that the new products whereto this trade name is more x0dx0aappropriate are made in China.x0dx0ax0dx0a二、谨慎选用极易混淆的词语x0dx0ax0dx0a英译商务合同时,常常由于选词不当而致词不达意或者意思模棱两可,有时甚至表达的是完全不同的含义。因此了解与掌握极易混淆的词语的区别是极为重要的,是提高英译质量的关键因素之一,现把常用且易混淆的七对词语,用典型实例论述如下。x0dx0ax0dx0a2.1 shipping advice 与 shipping instructionsx0dx0ax0dx0ashipping advice x0dx0a是“装运通知”,是由出口商(卖主)发给进口商(买主)的。然而 shipping instructions x0dx0a则是“装运须知”,是进口商(买主)发给出口商(卖主)的。另外要注意区分 vendor(卖主)与 x0dx0avendee(买主),consignor(发货人)与 consignee(收货人)。上述这三对词语在英译时、极易发生笔误。x0dx0ax0dx0a2.2 abide by 与 comply withx0dx0ax0dx0aabide by 与 comply with 都有“遵守”的意思.但是当主语是“人”时,英译“遵守”须用 abide by。当主语是非人称时,则用 comply with 英译“遵守”。x0dx0ax0dx0a例 3:双方都应遵守/双方的一切活动都应遵守合同规定。x0dx0ax0dx0aBoth parties Shall abide by/All the activities of both parties shall comply with the contractual stipulations.x0dx0ax0dx0a2.3 change A to B 与 change A into Bx0dx0ax0dx0a英译“把 A 改为 B”用“change A to B”,英译“把 A 折合成/兑换成 B”用“change A into B”,两者不可混淆。x0dx0ax0dx0a例 4:交货期改为 8 月并将美元折合成人民币。x0dx0ax0dx0aBoth parties agree that change the time of shipment to August and change US dollar into Renminbi.x0dx0ax0dx0a2.4 ex 与 perx0dx0ax0dx0a源自拉丁语的介词 ex 与 per 有各自不同的含义。英译由某轮船“运来”的货物时用 ex,由某轮船“运走”的货物用 Per,而由某轮船“承运”用 by。x0dx0ax0dx0a例 5:由“维多利亚”轮运走/运来/承运的最后一批货将于 10 月 1 日抵达伦敦。x0dx0ax0dx0aThe last batch per/ex/by S.S. Victoria will arrive at London on October (S.S. = Steamship)x0dx0ax0dx0a2.5 in 与 afterx0dx0ax0dx0a当英译“多少天之后”的时间时,往往是指“多少天之后”的确切的一天,所以必须用介词 in,而不能用 after,因为介词 after 指的是“多少天之后”的不确切的任何一天。x0dx0ax0dx0a例 6:该货于 11 月 10 日由“东风”轮运出,41 天后抵达鹿特丹港。x0dx0ax0dx0aThe good shall be shipped per M.V. Dong Fengx0dx0a on November 10 and are due to arrive at Rotterdam in 140 days. (M.V.= x0dx0amotor vessel)x0dx0ax0dx0a2.6 on/upon 与 afterx0dx0ax0dx0a当英译“??到后,就??”时,用介词 on/upon,而不用 after,因为 after 表示“之后”的时间不明确。x0dx0ax0dx0a例 7:发票货值须货到付给。x0dx0ax0dx0aThe invoice value is to be paid on/upon arrival of the goods.x0dx0ax0dx0a2.7 by 与 beforex0dx0ax0dx0a当英译终止时间时,比如“在某月某日之前”,如果包括所写日期时,就用介词 by;如果不包括所写日期,即指到所写日期的前一天为止,就要用介词 before。x0dx0ax0dx0a例 8:卖方须在 6 月 15 日前将货交给买方。x0dx0ax0dx0aThe vendor shall deliver the goods to the x0dx0avendee by June 15.(or: before June 16,说明含 6 月 15 日在内。如果不含 6 月 15 日,就译为 x0dx0aby June 14 或者 before June 15。)x0dx0ax0dx0a三、慎重处理合同的关键细目x0dx0ax0dx0a实践证明,英译合同中容易出现差错的地方,一般来说,不是大的陈述性条款。而恰恰是一些关键的细目。比如:金钱、时间、数量等。为了避免出差错,在英译合同时,常常使用一些有限定作用的结构来界定细目所指定的确切范围。x0dx0ax0dx0a3.1 限定责任x0dx0ax0dx0a众所周知,合同中要明确规定双方的责任。为英译出双方责任的权限与范围,常常使用连词和介词的固定结构。现把最常用的此类结构举例说明如下。x0dx0ax0dx0a3.1.1 and/orx0dx0ax0dx0a常用and/or英译合同中“甲和乙+甲或乙”的内容,这样就可避免漏译其中的一部分。x0dx0ax0dx0a例9:如果上述货物对船舶和(或)船上其它货物造成任何损害,托运人应负全责The x0dx0ashipper shall be liable for all damage caused by such goods to the ship x0dx0aand/or cargo on board.x0dx0ax0dx0a3.1.2 by and betweenx0dx0ax0dx0a常用by and between强调合同是由“双方”签订的,因此双方必须严格履行合同所赋予的责任。x0dx0ax0dx0a例10:买卖双方同意按下述条款购买出售下列商品并签订本合同。This Contract x0dx0ais made by and between the Buyer and the Seller, whereby the Buyer x0dx0aagrees to buy and the Seller agrees to sell the under mentioned x0dx0acommodity subject to the terms and conditions stipulated below.x0dx0ax0dx0a3.2 限定时间x0dx0ax0dx0a英译与时间有关的文字,都应非常严格慎重地处理,因为合同对时间的要求是准确无误。所以英译起止时间时,常用以下结构来限定准确的时间。x0dx0ax0dx0a3.2.1 双介词x0dx0ax0dx0a用双介词英译含当天日期在内的起止时间。x0dx0ax0dx0a例11;自9月2O日起,甲方已无权接受任何定单或收据。Party A shall be x0dx0aunauthorized to accept any order sort to collect any account on and x0dx0aafter September 20.x0dx0ax0dx0a例12:我公司的条件是,3个月内,即不得晚于5月1日,支付现金。Our terms are cash within three months, i.e. on or before May 1.x0dx0ax0dx0a3.2.2not(no) later thanx0dx0ax0dx0a用“not(no) later than+日期”英译“不迟于某月某日”。x0dx0ax0dx0a例13:本合同签字之日一个月内,即不迟于12月15日,你方须将货物装船。Party B x0dx0ashall ship the goods within one month of the date of signing this x0dx0aContract, i.e. not later than December 15.x0dx0ax0dx0a3.2.3 include的相应形式x0dx0ax0dx0a常用include的相应形式:inclusive、including和included,来限定含当日在内的时间。x0dx0ax0dx0a例14:本证在北京议付,有效期至1月1日。This credit expires x0dx0atill January 1(inclusive) for negotiation in Beijing. (or: This credit x0dx0aexpires till and including January1 for negotiation in x0dx0aBeijing.)如果不包括1月1日在内,英译为till and not including January 1。x0dx0ax0dx0a3.3 限定金额x0dx0ax0dx0a为避免金额数量的差漏、伪造或涂改,英译时常用以下措施严格把关。x0dx0ax0dx0a3.3.1.大写文字重复金额x0dx0ax0dx0a英译金额须在小写之后,在括号内用大写文字重复该金额,即使原文合同中没有大写,英译时也有必要加上大写。在大写文字前加上“SAY”,意为“大写”;在最后加上“ONLY”。意思为“整”。必须注意:小写与大写的金额数量要一致。x0dx0ax0dx0a例16:聘方须每月付给受聘方美元500元整。Party A shall pay Party B a monthly salary of US$500 (SAY FIVE HUNDRED US DOLLARS ONLY).x0dx0ax0dx0a3.3.2.正确使用货币符号x0dx0ax0dx0a英译金额必须注意区分和正确使用各种不同的货币名称符号。“$”既可代表“美元”,又可代表其他某些地方的货币;而“£”不仅代表“英镑”,又可代表其他某些地方的货币。x0dx0ax0dx0a必须注意:当金额用数字书写时,金额数字必须紧靠货币符号,例如:Can$891,568 不能写成:Can$891,568。另外,翻译的还要特别注意金额中是小数点(.)还是分节号(,),因为这两个符号极易引起笔误,稍有疏忽,其后果是不堪设想的。
2023-08-31 18:01:291

合同翻译

通过执行下面的身份证证明,它不会,除非美国的法律授权(由法规或具体的书面授权),明知出口或转口,直接或间接的任何系统,设备和/或软件,或技术资料Convergys公司收到的或其任何复制品,或从技术信息等生产任何产品,以在该国集团u1e0e:1,电子邮件:所列的任何国家或E 1:2补编第1部分的EAR 740(15病死率上市740 Supp.1)或其国民,因此国家可在EAR修订不时,或根据任何议会法案在英国或欧洲联盟指令组
2023-08-31 18:01:432

合同翻译 中译英

12 . As soon as the goods are shipped complete, the seller should be contract number, Lv Ming number, invoice value, gross weight, name of vessel and the date of departure, notify the buyer by cable or letter. If the buyer can not be timely insured caused by the seller fails to notify the seller will bear all the loss.13 . The Seller shall guarantee that the goods supplied by: the best materials and exquisite workmanship, brand new and unused, the quality and specifications conform to the contract do note. The quality guarantee period is 12 months since the arrival of the goods at the port of destination.14. Within 90 days since the goods arrive at the port of destination, such as the discovery of goods quality, specifications and quantity are not in conformity with the contract, except those claims for which the insurance company or the bear part of the ship, the buyer can use the China Import and export commodity inspection issued by the inspection certificate, have the right to claim for replacement or compensation. The Seller guarantees that the goods arrive at the port within 12 months, if the damage to materials are of poor quality and poor process which occur due to the use of the process, the Buyer immediately by written notice to seller and inspection certificate issued by the China Import and Export Commodity Inspection Corporation listed, claim. Inspection certificate as the basis of claim. According to the buyer"s claim, the seller is responsible for the immediate elimination of the defect goods, all or part of the replacement or according to the defects of the goods for price reduction treatment.求采纳
2023-08-31 18:02:041

翻译合同

翻译合同范文合集五篇   在人们的法律意识不断增强的社会,合同的地位越来越不容忽视,签订合同也是避免争端的最好方式之一。那么大家知道合法的合同书怎么写吗?以下是我为大家收集的翻译合同5篇,仅供参考,大家一起来看看吧。 翻译合同 篇1   甲方:   乙方:   关于乙方接受甲方委托,进行资料翻译事宜,经甲乙双方同意,签订以下翻译合同。   1、翻译服务范围:乙方负责甲方XXX项目的所有宣传,产品资料的翻译工作,乙方负责安排专业翻译人员和外籍校对人员保障翻译质量。   2、交稿时间:甲,乙双方根据项目情况商议交稿时间,甲方尽量给足乙方翻译时间,具体时间按单项交接协议为准。   3、若甲方要求乙方加急翻译,甲方在原收费基础上加一倍支付翻译费,按协议字数计算。每小时要求翻译超过600字符数,则为加急件。(按电脑工具栏字数统计的   4、翻译类型为:英译中/中译英。   5、 字数计算:无论是英文翻译成中文,还是中文译成英文,均按电脑工具栏字数统计的   6、小件翻译:不足1000字超过500字按1000字计算,不足500字按1000字费用的50%计算。   7、 笔译价格(单位:RMB/千字)中译英   8、校正费用:甲方提供基本合乎翻译标准的资料,乙方的校正费用为(单位:RMB/千字正后所导致的翻译纠纷由双方承担。   9、翻译文件至少达到3000字可由乙方免费排版,低于3000字请由甲方自行排版。   10、 付款方式:每月月底根据交稿单的内容来统一核算乙方的翻译费用,每月号汇款到账。乙方账户:开户行帐号   11、甲方权利与义务   11、1、甲方向乙方提供翻译资料,作为乙方翻译的工作内容。   11、2、甲方向乙方保证所提供的文稿已取得版权或许可,文稿中没有任何容易引起刑事或民事纠纷的内容。文稿中对于不合理或违反中华人民共和国法律法规或国际法或国际惯例的服务要求,乙方有权予以拒绝。   11、3、甲方如对乙方译稿有异议,甲方有权在取稿之日起5日内向乙方提出修改意见,乙方应按甲方要求在规定的时间内免费进行修改、校对,直至甲方满意为止。稿件满意度以措辞准确,文句调理清楚,无官方翻译错误为准。   11、4、乙方应尽量避免翻译的偏差。因乙方翻译失误而引起损失,甲方有权追究其责任。因甲方提供材料失当导致的翻译错误应有甲方全权承担,因由乙方自身翻译失误所带来的经济损失由乙方承担印刷部分经济责任,并且甲方应当提供与印刷商合作的相关价目详表。   11、5、 甲方有权在任何时间要求乙方提供已累积翻译字数,并给予核实。   12、 乙方权利与义务   12、1、乙方有权要求甲方无偿提供相关背景资料。   12、2、乙方出于保密起见只负责保存原文和译文至发生款项付清为止,此后不得保留译稿和磁盘。12、3、不管甲方的商业利润如何,乙方均有权获得翻译费。   12、4、乙方应该根据甲方要求,以下面的任何方式提供交稿文件:打印稿、电脑光盘、移动硬盘、E-mail。乙方翻译样稿所花费的纸质消费应由甲方承担。   12、5、乙方应按甲方要求的时间(不排除法定假日)提供翻译稿件,如乙方未能在指定时间完成翻译任务,甲方有权不支付任何价款,并有权追究因翻译延误给甲方造成的损失。   13、 原稿修改与补充:   如甲方原稿修改,而需乙方对译文作相应修改,根据修改程度酌量收取改稿费,或在收取原稿翻译费后,对修改稿按单价重新计费。如补充翻译,则另行收费。中止翻译:如甲方在乙方翻译过程中,要求中止翻译,甲方须根据乙方的翻译进度,按乙方已经翻译的字数,以协定的单价计算翻译费给乙方   14、 交稿方式:   乙方可根据具体需要,采取以下交稿方式中的任一种来交稿:打印稿、电脑软盘、传真、电子邮件。   15、 版权问题:   乙方对于甲方委托文件内容的版权问题不负责,由甲方负全责、 保密性:乙方遵守翻译职业道德,对其译文的保密性负责。   一、 违约责任   1、甲乙任何一方不按本合同书履行其职责和义务,则视为违约,另一方可以提出质疑并要求对方纠正,若对方不纠正,另一方可以提出经济赔偿或中止合同,赔偿金额不少于实际损失额,但在翻译总费用二倍之内。   2、本合同书中如有其它未尽事宜,双方协商解决。协商不成,据《中华人民共和国经济合同法》处理。本合同书与现行法律抵触之处,按现行法律规定处理。   3、如果因为不可抗拒的原因而不能执行本合同的全部或部分条款,甲乙双方无需负任何责任。   4、如甲方在乙方翻译过程中,要求中止翻译,甲方须根据乙方的翻译进度,按乙方已经翻译的字数,以协定的单价计算翻译费给乙方。   5、因乙方原因中止翻译,乙方必须按已消耗的时间占双方协定完成翻译时间的比例,乘以双方协定完成翻译总费用的金额作为对甲方时间损失的赔偿。   二、 争议解决方式   合同执行过程中如发生争议,双方应及时友好协商解决;协商不成时,双方可以向当地人民法院申诉。   三、 合同份数及有效期   1、本合同在双方的授权代表正式签署后,方可生效。   2、本协议一式两份。甲、乙双方各执一份,自签字盖章之日起生效。   3、本合同为双方长期合作合同,合同的终止以甲方书面通知为准。   甲方:(签章) 乙方:(签章) 翻译合同 篇2   甲方:_________   乙方:_________   双方经平等协商,一致达成如下协议。    第1条 定义   本合同有关用语的含义如下:   甲方:_________   乙方:_________   用户:指接受或可能接受服务的任何用户。   信息:指乙方按本合同向甲方提供并许可使用译文。    第2条 业务内容及价格   甲方要求乙方将委托之文件翻译为_________(语种)。   翻译:甲方应向乙方支付劳务费用,由_________翻译为_________(语种),收费标准为译后的每千中文字符数(电脑统计,不计空格为准)_________元人民币;其他语种翻译另议。   支付时间:_____________________    第3条 提供译文   (1)乙方同意按甲方书面要求之日期完成其委托翻译之任务。   (2)乙方应将译文于_________交给甲方。   (3)乙方按照乙方制定的质量翻译标准进行翻译作业,此质量翻译标准为鉴定译文品质之唯一标准。   (4)乙方有义务在甲方书面或电子邮件通知后对译文所出现的错误进行及时免费修改。   (5)乙方将提供甲方一份电子翻译文件和书面翻译文件,并盖乙方翻译章。    第4条 许可使用译文   乙方许可甲方利用译文制作成各式文档公开登载和展示。   乙方与甲方协商后决定是否标注译文的作者。    第5条 免责   甲方的用户可以免费使用译文,并可对译文进行复制或修改编译。用户或第三方以任何方式对译文进行使用、修改、演绎、下载或转载,乙方的所有者均不对包括许可方在内的任何人承担任何责任。    第6条 陈述与保证   双方保证其具有签订和履行本合同的权利和能力。   甲方保证译文由甲方的用户使用。   甲方保证译文的著作权人(如甲方不是信息的著作权人)同意其签订和履行本合同并不要求乙方的所有者支付任何费用,乙方可要求许可方就此提供译文的著作权人签署的文件。   乙方保证其向甲方提供的译文的及时性、完整性、合法性、真实性和准确性。   甲方保证乙方使用其译文的信息不构成对第三方任何权利的侵犯,同时甲方保证其签订,履行本合同不构成对第三方的违约或对第三方任何权利的侵犯,亦不会使乙方的所有者对任何第三方承担任何责任。   因甲方提供译文造成的对任何第三方的侵权,包括但不限于侵犯第三方的著作权,由甲方负责解决。    第7条 期限   本合同有效期为_________,即自_______年______月______日起至_______年______月______日止。合同到期后自行终止。    第8条 违约责任   任何一方不履行,不完全履行,不适当,不及时履行本合同,另外一方有权要求对方按约定履行本合同或解除本合同,并要求对方赔偿相应的损失。   任何一方由于不可抗力导致不能履行,不能完全履行本合同,就受不可抗力影响部分不承担违约责任,但法律另有规定的除外,受不可抗力影响的一方应及时通知对方,以减轻可能给对方造成的损失,并应当在合理期限内提供相关证明。    第9条 保密   未经甲方许可,乙方不得向第三方泄露本合同的条款的任何内容以及本合同的签订和履行情况,以及通过签订和履行本合同而获知的对方及对方关联公司的任何信息。   乙方按照甲方的要求提供保密措施。    第10条 不可抗力   不可抗力是本合同双方不能合理控制,不可预见或即使预见亦无法避免的事件,该事件妨碍,影响或延误任何一方根据合同履行其全部或部分义务。该事件包括但不限于政府行为,自然灾害,战争或任何其它类似事件。   出现不可抗力事件时,知情方应及时,充分地向对方以书面形式发通知,并告知对该类事件对本合同可能产生的影响,并应当在合理期限内提供相关证明。   由于以上所述不可抗力事件致使合同的不能履行或延迟履行,则双方于彼此间不承担任何违约责任。    第11条 争议的解决及适用法律   如双方就本协议内容或其执行发生任何争议,双方应进行友好协商;协商不成时,任何一方均可向有管辖权的当地人民法院提起诉讼。   本协议的订立,执行,解释及争议的解决均应适用中国法律。    第12条 其它   (1)其他未尽事宜,由双方协商解决。   (2)本协议一式二份,双方各执一份,具有同等法律效力。   (3)本协议的注解,附件,补充协议为本协议组成部分,与本协议具有同等法律效力。   (4)双方之间的任何通知均按本协议落款处的联系方式进行,如联系方式发生变化,应立即通知对方。   (5)协议自双方签字或盖章之日起生效。   甲方(盖章):_____________乙方(盖章):_____________   授权代表(签字):_________授权代表(签字):_________   联系电话:_________________联系电话:__________   传真:_____________________传真:_____________________   电子信箱:_________________电子信箱:_________________   通信地址:_________________通信地址:_________________   _________年________月____日_________年________月____ 翻译合同 篇3   内付清按合同应支付的款项。结算报告包括:   (1)在本会计年度初期若有库存,其具体册数;   (2)本会计年度内印刷的册数;   (3)本会计年度内销售的册数;   (4)本会计年度内免费赠送的样书的册数;   (5)本会计年度末库存册数。   销售结算与版税要按照本合同第18条支付。如果本合同规定的任何款项逾期3个月未付,本合同许可的所有权利立刻丧失,所有转让的权利自动收归版权所有者,无需另行通知。   12.未事先通知版权所有者并征得其书面同意,出版者不得自行重印该译本。   13.版权所有者应向出版者保证其有权利和能力签订本合同,根据_________国法律该作品决不会侵害任何现存版权,或违背任何现存协议,该作品中不含有任何内容会引起刑事或民事纠纷造成损失,否则因此而给出版者造成的损失、伤害或开支,版权所有者应给予赔偿。   14.未得到版权所有者书面同意之前,出版者不得将所获得的版权许可转让或惠及他人,也不能以出版者以外的任何名义出版该翻译本。   15.除本合同中明确授予出版者的权利外,该作品的其他所有权利由版权所有者保留。   16.出版者应将翻译本的详细情况向中国国家版权局登记以得到正式批准,在中华人民共和国范围内依相应法规尽一切努力保护翻译本的版权。出版者还同意对侵犯翻译本版权的任何个人或组织提起诉讼,费用自理。   17.如果出版者宣布破产,或不遵守本合同的任何规定,且在接到版权所有者书面通知(用挂号信寄到本合同第一段所写地址)后的一个月内仍不纠正,本合同即自动失效,授予出版者的版权许可将收归版权所有者,而不影响出版者向版权所有者支付的或应付的任何款项。   18.本合同规定的应付给版权所有者的款项都应按付款当天汇率以_________/_________支付,不得以兑换或代办费为由扣除。付款可以支票或银行汇票支付,寄至_________(外国出版社银行的名称和地址)。如果出版社依法应扣税,他们应声明并提供相应扣税凭证。   19.本合同受中华人民共和国法律约束,双方因本合同而发生的任何争议或分歧,将提交中国国际经济与贸易仲裁委员会,该委员会的裁决是最终决定,双方必须遵守。但本合同任何条款不限制版权所有者采取必要措施,包括提起诉讼,以防止该翻译本在本合同第1条所限定的市场范围外发行。   20.如果版权所有者全部或部分业务被收购,版权所有者可以不经出版者的同意转让本合同。   本合同包含了双方充分而完全的共识和理解,取代了之前就本合同有关事宜达成的所有的口头的、书面的协议与承诺,除双方书面协商,不得改变。   只有出版者在本合同制定之日_________星期之内签字,本合同才被视为具有法律效力。   出版者(盖章):_________ 版权所有者(盖章):_________   代表(签字):_________ 代表(签字):_________   _________年____月____日 _________年____月____日   签订地点:_________ 签订地点:_________ 翻译合同 篇4   甲方:________,笔名________   身份证号:________   地址:________   乙方:________,笔名________   身份证号:________   地址:________   鉴于:   1、甲方系本合同约定的作品的作者和版权人,愿意授权乙方对该作品进行翻译并对翻译作品发表、出版。   2、本合同构成甲乙双方翻译授权合同关系。为此,甲乙双方于________年________月________日在________市________区达成如下约定:    一、原著作品:   (一)作品形式:属于下列第________类。   1、专著类:长篇小说/武打小说/电影、电视剧剧本等。   2、汇编类:大中小学教材/法规汇编/论文专辑/摄影、绘画专辑等。   (二)作品名称:________(以下简称“本作品”)。   (三)作品篇幅:约________字的文字作品。   (四)作品版权:属于下列第________项。   1、本作品的作者为甲方并由其独立创作、全部版权归甲方单独所有。   2、本作品系由甲方根据________的原著《______》翻译/改编,甲方已经取得前述原著作品版权人的授权,本作品的全部版权归甲方单独所有。   3、本作品系由甲方对相关学习知识/专业知识/比赛活动获奖作等进行整理、编辑,其中涉及的单项作品已获得版权人授权。   (五)作品公开性:属于下列第________项(根据实际情况选择下列情形之一)。   1、甲方承诺,本作品虽已创作完成但尚未出版图书,也未通过报纸、期刊或网络等媒体公开发表。   2、甲方承诺,本作品在创作过程中及创作完成后至乙方翻译前,不通过其他方出版图书,也不通过报纸、期刊或网络等媒体公开发表。   3、双方确认,本作品在创作过程中及创作完成后至乙方翻译前,甲方已经或将通过报纸、期刊或网络等媒体逐次分章节公开发表,但不通过其他方出版图书。   4、双方确认,本作品已由甲方通过________出版社于________年出版过图书,本合同约定翻译系针对原图书。    二、翻译授权   (一)授权翻译形式:甲方授予乙方对本作品翻译为________文文本(以下简称“翻译作品”)。   (二)授权性质:为下列第________种情形。   1、甲方授予乙方的翻译权为独占性的专有使用权,即在约定区域、期限内,仅有乙方享有本作品约定翻译形式的翻译权。   2、甲方授予乙方的翻译权为非独占性的专有使用权,即在约定区域、期限内,甲方及其授予的其他方均享有本作品约定翻译形式的翻译权。   3、授权区域:________。   4、授权期限:________年,自本合同签署之日起算。   5、授权使用方式:包括下列第________项使用方式。   (1)将本作品翻译为英语/法语/俄语/________语言版权的作品。   (2)将本作品翻译的作品出版为图书。   (3)将本作品翻译的作品以文字形式通过互联网络传播、广播电视传播。   (4)不得自己或授权他人根据本作品翻译的作品授权他人拍摄任何语言电视剧、电影及为此改编影视剧本。   (5)可自己或授权他人根据本作品翻译的作品授权他人拍摄与翻译作品相同语言版本的电视剧、电影及为此改编与翻译作品相同语言的`影视剧本。   (6)不得自己或授权他人将乙方翻译的作品再翻译为其他任何语言的作品。   6、转授权:甲方给予乙方的翻译授权,未经甲方同意,乙方不可转让给他人。    三、翻译作品的版权与使用   (一)翻译作品的版权:   1、翻译作品来源于本作品,但翻译完成后,乙方对翻译作品享有版权。   2、乙方必须在翻译作品中注明“翻译作品系根据本作品翻译而成”且须对本作品的作者予以署名。   (二)翻译作品的使用:   1、乙方对于翻译作品通过各类媒体进行出版、发表、传播由其自行决定,无须再经甲方另行授权。   2、乙方改变翻译作品形式或依据翻译作品演绎或衍生其他形式的作品,则须经甲方另行授权。    四、翻译安排   (一)翻译要求:   1、乙方应确保翻译作品符合下列各项:   (1)忠实于本作品的原意、宗旨。   (2)不改变本作品的基本内容、情节结构。   (3)遵循翻译的基本规则。   2、乙方在翻译中遇到地名、人名等时,应依照原名称进行翻译。   3、乙方应在约定授权期限内完成翻译并提交出版或发表。   (二)本作品稿件交付:甲方于________年________月________日前将本作品交付乙方。   (三)完成翻译:   1、乙方应于授权期限内完成翻译工作并提交出版或发表。   2、乙方应在出版或发表翻译作品后,向甲方赠送翻译作品的出版物________套。   3、翻译作品名称确定为《________》,未经甲方同意,乙方不得变更翻译作品名称。    五、许可费用   (一)双方同意,就甲方授予乙方对本作品的翻译权,乙方向甲方支付________元许可费用。   (二)乙方应于本合同签署后________个日历天内向甲方付清。    六、其他事项   (一)评奖:   1、乙方有权决定以翻译作品申报参加国内外相关文学艺术评奖活动。   2、乙方决定申报参加评奖时,参加评奖的费用由乙方承担。以翻译作品参加评奖所获荣誉归甲乙双方共同所有,所获物质奖励在扣除乙方承担的申报费用后由甲乙双方按________%∶________%的比例分配。   (二)违约责任:   1、本合同上述各项条款对违约责任另有特别约定的,则优先适用相应特别约定。   2、在授权期限内,未经双方同意,任何一方不得将本合同约定翻译权转让或许可第三方使用。如有违反,另一方有权要求违约方支付违约金________元、赔偿损失且还有权解除本合同。   3、若任何一方不履行本合同的义务即构成违约,违约方除应当向守约方支付________元违约金外,赔偿对方实际损失;延迟履行义务,应按日支付约定________元违约金。   4、如乙方超出约定文字种类翻译作品或者超出约定使用翻译作品,则乙方除将因此所获收益归甲方外,还应向甲方支付________元违约金并赔偿损失(含甲方向他人支付的违约金、赔偿金)。   (三)争议解决:   双方因合同的解释或履行发生争议,应先由双方协商解决。如协商不成,双方均可向________地(如:甲方所在地或乙方所在地或本合同签署地)有管辖权的人民法院提起诉讼。   (四)联络:本合同双方的联络方式如下,任何一方改变其联络方式,均须书面提前通知另一方,否则送达至原授权代表或以原联络方式进行送达即视为有效送达:   1、甲方指定联系人:________,电话________,传真________,手机________,电子信箱________,通信地址________,邮编________。   2、乙方指定联系人:________,电话________,传真________,手机________,电子信箱________,通信地址________,邮编________。   (五)合同生效与文本:   1、本合同的变更、续签及其他未尽事宜,由双方另行商定。   2、本合同自双方签署之日起生效,一式____份,双方各执____份。   甲方:   开户银行:   账户:   签订时间:____年____月____日   乙方:   签订时间:____年____月____日 翻译合同 篇5   甲方(翻译人):_________________   住址:___________________________   乙方(委托人):_________________   住址:___________________________   作品(资料)名称:_______________   原作者姓名:_____________________   甲乙双方就上述作品(资料)的翻译达成如下协议:   一、乙方委托甲方在合同的有效期内,将上述作品翻译成中文。   二、甲方授予乙方在_________地方,享有上述作品中文版本的专有使用权。   三、上述作品的内容、篇幅、体例、图表、附录等,在翻译时应符合下列要求:   1.译文符合原作本意;   2.行文通顺流畅,无生涩硬造词汇;   3.文字准确,没有错误。   四、甲方应于_________年_________月_________日前将上述作品的译稿誊清后交付乙方。甲方因故不能按时交稿的,应在交稿期限届满前_________日内通知乙方,双方另行约定交稿日期。甲方到期仍不能交稿,乙方可以解除合同。   五、乙方尊重甲方确定的署名方式。乙方不得更动上述作品的名称,不得对作品进行修改、删节、增加。乙方如果要正式出版上述作品,必须征得甲方的同意,同时还必须征得原作者的同意。   甲方交付的稿件应有翻译者的签章。   六、乙方向甲方支付报酬的方式和标准为   基本稿酬:每千字_________元(按中文稿计算)。   奖励稿酬:经专家审定,译稿质量较好,可按每千字_________元付给奖励稿酬。   七、乙方在合同签字后_______日内,向甲方预付上述酬金的_______%(元),其余部分在译稿交付后,于_______日内付清。   八、甲方交付的稿件未达到本合同第三条约定的要求,而且甲方拒绝按照合同的_________约定修改,乙方有权终止合同,并要求甲方返还预付酬金。   九、双方因合同的解释或履行发生争议,由双方协商解决。协商不成,由_________仲裁机构裁决。   十、合同的变更及其他未尽事宜,由双方另行商定。   十一、本合同自签字之日起生效。本合同一式两份,双方各执一份为凭。   甲方(签章):_________  乙方(签章):_________   签订地点:_____________  签订地点:_____________   _________年____月____日  _________年____月____日
2023-08-31 18:02:181

合同翻译

这样的仲裁应该对(合同)各方都有约束力,仲裁结果应被其他有管辖权的法院认可。
2023-08-31 18:02:291

合同翻译

卖方提供12个月保修,为货物从交货日期在中国。卖方的责任,本担保有限公司要么修理或更换零件或元件所涵盖的销售订单,其中通过无过失的买方,未能在担保期间内,由于有缺陷的制造或零件。卖家的担保和义务,应当终止,如果非conformances出现由于不正常操作条件超出设计标准的产品,或者不正确规格所提供的买方;货物的处理,储存或使用不当,或为不当的目的,或在方式不符合制造商的建议;货物是经变造或修理没有事先书面同意,卖方或不conformances出现后,产品已被接受的买家,由于买家的疏忽,或故意破坏或不可抗力
2023-08-31 18:02:554

合同翻译,英译中 2

1.2“代价”是指经签署了“买方特定”卖方“的Performa发票(虏”之和)。1.3“付款”在稳固的这名官员还表示,与“卖方”的Performa发票(拧)签署的“买方”。企业在收到确认装运日期的“卖方书面或电子邮件的”的。所有的付款(资金)必须以美元。所有的金融交易必须在05内完成(5)国际银行天的“卖方银行”发货前交付的车辆在“卖方”的青睐,通过与一流的国际银行的确认。买方目的地以外的所有银行费用是在“卖方”负责,包括确认,并通知偿还。银行家信息银行名称:拉莫三嗪在列支敦士登银行股份有限公司银行地址:Herrengasse 12 FL-9490Vaduz/Liechtenstein户名:于尔根克拉厄帐号:0109602声发射Swift代码:BLFLL12X2。表征本协议的标题仅为方便插入,并须在解释本协议忽略。除非文意另有所指外,文字(包括定义本字),意指单数,只应包括复数,反之亦然。字样“书面”和“书面”包括有形复制任何手段。提述“条款”和“附表”应解释为条款和本协定的时间表参考。任何一个子条款或一个段落提到的是,以1分条款或条款段提到在这种提法出现。提述一天时间到公关中国的时间,除非另有说明。2。1销售协议待条件和本协定的条件下,“卖方”不得出售,和“买方”应使用或购买的新车。2。审议2对于出售的“卖方有关使用或辆新的乘用车”,应考虑签署款额“买方的,尤其是”卖方“的Performa发票(š”)3。付款对于出售的“卖方有关使用或辆新的乘用车”的考虑,买方应支付的“卖方”100%通过银行电汇或电子银行
2023-08-31 18:03:041

合同 中译日

合同 中译日 甲と乙の双方は《中华人民共和国契约法」及び関连の法律、法规の规定に基づき、平等、自愿、双方は相互に一致に基づき甲と乙、両者は相互に十分な友好的协议を経て以下の条项に同意するものである。 合同中译英 你要把合同放上来啊,现在是空白啊。 合同的英文是contract.你不会是问单词吧。 中译英合同。。。 validity, amendment and termination of the Agreement 1.the agreement will be put into effect based on the signature and seal from both party. The validity is one year and the agreement will be postponed if each party has not recieved opposition in writing before the expiration. 2. More disagreement will be added through consultation and suplementary agreement,, the suplementary agreement is as the attachment of the agreement, which has the same legal effet. 5.The agreement has o copies, both party hold one of them , and both copies share the same legal effect. 作为一般的公司用还可以,如果是国际公司还需要修改。 合同翻译 中译英 12 . As soon as the goods are shipped plete, the seller should be contract number, Lv Ming number, invoice value, gross weight, name of vessel and the date of departure, notify the buyer by cable or letter. If the buyer can not be timely insured caused by the seller fails to notify the seller will bear all the loss. 13 . The Seller shall guarantee that the goods supplied by: the best materials and exquisite workmanship, brand new and unused, the quality and specifications conform to the contract do note. The quality guarantee period is 12 months since the arrival of the goods at the port of destination. 14. Within 90 days since the goods arrive at the port of destination, such as the discovery of goods quality, specifications and quantity are not in conformity with the contract, except those claims for which the insurance pany or the bear part of the ship, the buyer can use the China Import and export modity inspection issued by the inspection certificate, have the right to claim for replacement or pensation. The Seller guarantees that the goods arrive at the port within 12 months, if the damage to materials are of poor quality and poor process which our due to the use of the process, the Buyer immediately by written notice to seller and inspection certificate issued by the China Import and Export Commodity Inspection Corporation listed, claim. Inspection certificate as the basis of claim. Aording to the buyer"s claim, the seller is responsible for the immediate elimination of the defect goods, all or part of the replacement or aording to the defects of the goods for price reduction treatment. 求采纳 中译英合同翻译, 急 Project: Design and Presswork for Introduction of Products. A and B reach a agreement aording to the project which mentioned above. 1 B should design as A"s request and press after B"s confirmation. 2 B should deliver all the finished productions to the place where A appointed. 3 Cost (details in attachment) 4 Total cost: Two Thousand Four Hundred and Ten RMB Only. 5 Term of payment: The project should finished within one week. A check the invoice and pay for B. 6 Others: All the design are owned by A and B should keep secret for A. In the period of contract, all the aidents caused by undisputable reasons (such as disaster, war, dust, law and statute ) should settled by negotiation. 求助 中译英 合同 In case that the Inquirer need to rework with a workload of 30% or above as a result of changes in the design inquiry project, size and condition by the Outsourcer, or errors in the information submitted, or significant modification to the information, the Outsourcer shall pay additional design inquiry fee to the Inquirer in proportion to the extra workload of the Inquirer, in which case the parties shall enter into a supplemental agreement (or a seperate contract) through negotiation. The Outsourcer agrees prior to the execution of this Contract that the Outsourcer shall pay the Inquirer relevant design inquiry fee (which shall be included in the price of this Contract) for each job of design inquiry done by the Inquirer for the Outsourcer. In aordance with the requirements of Article 4 herein, the Outsourcer shall submit to the Inquirer basic information and documents in a timely manner, and shall be responsible for the integrity, auracy and timeliness thereof. The Outsourcer shall provide necessary assistances to those who are sent to address relevant design issues onsite. 合同条款中译英 Ambiguity in English if this contract, whichever is written in Chinese. If the seller failed to provide goods in the time agreed by the contract, more than one for every seven days, the seller will be paid to the buyer"s total purchase price of 0.5%, the maximum pensation amount is 5% of the total contract amount . the liability will end when the seller pay pensation to the buyer . 一句合同中的翻译(中译英) 1 自签约款到起 天内乙方交出土建施工条件图。 The civil construction sketch drawings must be delivered by Party B within ___days after receipt of the contract fund 2 全部装置施工内容乙方确保 天(日历天)内完成。逾期甲方按每天按合同总额的万分之五予以处罚 Party B shall ensure that all the equipment and construction contents are pleted within __days. For every overdue day, Party A shall impose a fine of 0.0005% on the total contract price. 3 材料涨价不追补,不受材料差价等各种因素的调整而影响。 The contract price shall not be affected by the price differentials of materials and any material price increases will not be pensated. 注:条件图可以称为information drawings 或sketch drawings. 通知装置安装前一周内付预付款人民币__ 万元整 An advanced payment of RMB__must be paid within one week before the notice of equipment installation.
2023-08-31 18:03:131

合同翻译,内容如下。越快越好。 用软件的就算了。 翻译好的再加50分。

留下你的邮箱地址,翻译好后就发给你。
2023-08-31 18:03:233

英文合同翻译!急!

This contract by the buyer, seller, agent side Triple side agreement is signed, buyers and sellers are willing to follow the terms of the contract set forth in the purchase, sale.Payment method for buyers and sellers on the remaining differences, in order to continue this contract, the buyer will be open L / C to the agency side, the buyer side commission agent before the expiration of the letter of credit is not paid for under this contract on behalf of all the payment to the seller. The buyer committed to L / C by the due date and unconditionally to pay the full contract amount.The total amount: Euro 96,966.08 (included in China"s port cargo inspection fees, and customs clearance of all pre-shipment costs)Confirmed by the tripartite contract, the buyer sign a contract within three working days to open 60 days the amount of long-term irrevocable L / C to the proxy side.2) The agency side in receipt of a qualified buyer, L / C, after the seller of the goods and receive shipment after two working days notice to the seller 100% payment by telegraphic transfer payment.The seller"s bank line:Beneficiary: Laiwu Steel CorporationIssuing Bank: China Everbright Bank, Qingdao BranchBank Transfer Bank: EVERCNBJQD1Bank Account Number: 087710121400301002774.The seller must be L / C within the provisions of the inter-agency submitted by line L / C terms of the following documents:1). A full set of (Tri-n-3) clean on board ocean bill of lading (bill of lading to ship"s name: SME INDUSTRIAL CO., LTD).2). The original commercial invoice in triplicate.3). The original proof of a supplier quality4). Packing list.Correspondent banking Route:22. Other terms::1) If the arrangement because the seller did not result in delivery, the seller must pay the buyer the amount of the contract price of 3% of the penalty.2) If the seller"s failure to provide required documents or the contract the seller reasons why the party can not recover the loan agent, the seller shall be full compensation for economic losses agent side.3) If the buyer does not in time to open letters of credit or other causes could not be delivered, the buyer must pay the seller and agent respectively, amounting to 3% of the contract price was fine.
2023-08-31 18:03:313

求英文合同翻译

但是,双方希望来执行本合同对受益和当事人均具有约束力,他们的法定代表人、继承人和受让人按照法律管辖的谈判并完全执行的合同的条款和下面的的规定。
2023-08-31 18:03:533

求助 英文合同翻译成汉语 急!

担保 每一缔约方令其他它有完整的权力和授权签订本合同。 双方均承认,在签订这项合同,它不依赖于任何陈述,保证或其他规定明确规定,除非在本合同,任何条件,担保或其他条款所隐含规约或普通法被排除充分法律允许的范围内。 买方保证产品适合的目的,这是购买产品,而不是依赖于技术和判断卖方在这方面。 买方承认,产品特点和性能,这就需要仔细和加强条件的处理和运输,并保证: ( i )该产品将被全面,准确地确定和描述的提单(有“ B / L的” )和在任何其他运输合同的买方是党; (二)该船只的船东固定接受交货的产品将被载入之前提供一份有关材料安全数据表,并有适当的运输指示对这类产品,适当借鉴承运人的注意上述特点和性能,以充分确保加强条件的处理和运输要求;和 (三)将采购的主/船东这种船只将承认并同意这些指示。 急还不给点分
2023-08-31 18:04:013

合同翻译

这个句子不完整啊,怎么只选取了半句呢? 如果是一句完整的话就更好翻译了.在协议终止、完成或届满前,其他有关方面或由于不遵守协议规定的义务而在将来或许产生的各个方面....(这只是句子中的一个部分哦!!)
2023-08-31 18:04:142

英译汉合同翻译!急

如果卖方承担连带赔偿责任索赔不符点并已经向买方检验期限内和质量保证期内条款中规定的15、16履行本合同,卖方应尽快解决索赔事宜在一个或任何组合的以下方法。
2023-08-31 18:04:255

实用文体翻译的《英语实用文体翻译》

《英语实用文体翻译》作者: 张光明 陈葵阳 李雪红 黄世平丛书名: 安徽省高等学校“十一五”省级规划教材出版社:中国科学技术大学出版社ISBN:9787312024436上架时间:2009-8-31出版日期:2009 年7月开本:16开页码:276版次:1-1所属分类:外语 > 英语 > 写作/翻译 > 写作/翻译 前言第一章 英、汉实用文体翻译标准与要求第一节 实用文体翻译的目的与研究对象第二节 翻译标准的相对性第三节 实用文体翻译的标准思考题第二章 请柬与回柬的翻译第一节 请柬的语言特征第二节 正式请柬与回柬的翻译第三节 非正式请柬的翻译第四节 主人因故而取消的邀请的翻译翻译练习第三章 英、汉致辞的比较与翻译第一节 英、汉致辞的语言特点与翻译标准第二节 欢迎词与致谢词的翻译第三节 开幕词与闭幕词的翻译第四节 在重要宴会上的祝酒词第五节 在重要节日上的致辞翻译练习第四章 公文文体的翻译第一节 公文的文体特征第二节 通知的语言特色与翻译第三节 公告与公报的语言特色与翻译第四节 海报的语言特色及翻译翻译练习第五章 广告文体的翻译第一节 广告语的构成形式第二节 广告英语的词汇特点与翻译第三节 广告英语的句法特点与翻译第四节 广告英语的修辞特点与翻译第五节 汉语广告的翻译翻译练习第六章 信用证的翻译第一节 信用证的主要内容与作用第二节 信用证的文体特征第三节 信用证翻译中的问题第四节 信用证的翻译要求翻译练习第七章 企业简介的翻译第一节 企业简介的语言特征第二节 企业简介的翻译原则第三节 企业简介翻译实践翻译练习第八章 合同的翻译第一节 合同的基本概念与结构第二节 合同的基本种类第三节 合同的语言特征第四节 合同翻译实践翻译练习第九章 产品使用说明书的翻译第一节 产品说明书的语言特征第二节 化妆品说明书的翻译第三节 药品说明书的翻译第四节 食品说明书的翻译第五节 家电及操作类说明书的翻译翻译练习第十章 景点介绍的翻译第一节 英、汉语景点介绍的语言特色第二节 国内景点介绍翻译实例第三节 国外景点介绍翻译实例翻译练习翻译练习参考译文附录一 公示语翻译附录二 证书与证明附录三 菜谱中英文对照主要参考文献
2023-08-31 18:04:571

签订合同时间英语怎么说

翻译中文:签订合同时间英文:Contract time
2023-08-31 18:05:131

合同文件翻译收费

关于合同文件翻译收费,湖南雅言翻译提醒大家,我们需要综合考虑以下因素:翻译难度:合同文件语言一般较为严谨,术语较多,所以翻译难度较大,需要耗费更多的时间和精力。语言对:如果需要翻译的语言对比较常见,那么相对来说价格也会比较平易近人;但如果是一些相对冷门的语言对,那么翻译费用自然会相应提高。译员资质:资深的译员收费相对较高,但他们的翻译质量相对更有保障,可以更好地保证合同文件的准确性和完整性。基于以上因素,我们建议的合同文件翻译收费标准如下:普通合同文件(英中双语)的翻译费用每字0.8元人民币左右。针对较为复杂的合同文件、或者需要翻译的语言对比较冷门的情况下,每字翻译费用可适当提高,具体收费标准根据实际情况协商确定。当然,这只是我们的建议价格,最终的翻译费用还需要根据实际情况进行具体商议。不过我们会尽力保持价格的合理性和公正性,以确保客户能够获得高品质的翻译服务。
2023-08-31 18:05:202

俄语合同怎样翻译

合同是договор的意思,千万不要搞错··
2023-08-31 18:05:525

中文合同翻译成英文

  在主合同中没有被另行定义的大写术语默认的含义请参阅附于文件的解释说明A。
2023-08-31 18:06:122

常见的商务英语合同翻译方法有哪些

一.公文副词 但是从一些合同的英文译本中发现,这种公文语副同常被普通词语所代替,从而影响到译文的质量。实际上,这种公文语惯用副同为数并不多,而已构词简单易记。常用的这类副词是由 here、there、where 等副词分别加上 after、by、in、of、on、to、under、upon、with 等副词,构成一体化形式的公文语副词。例如:从此以后、今后:hereafter; 此后、以后:thereafter; 在其上:thereon hereupon; 在其下:thereunder;对于这个:hereto; 对于那个:whereto; 在上文:hereinabovehereinbefore; 在下文:hereinafterhereinbelow;在上文中、在上一部分中:thereinbefore; 在下文中、在下一部分中:thereinafter〃现用两个实例,说明在英译合同中如何酌情使用上述副词。例 1:本合同自买方和建造方签署之日生效。This Contract shall come into force from the date of execution hereof by the Buyer and the Builder.二、谨慎选用极易混淆的词语 英译商务合同时,常常由于选同不当而寻致词不达意或者意思模棱两可,有时甚至表达的是完全不同的含义。因此了解与掌握极易混淆的词语的区别是极为重要的,是提高英译质量的关键因素之一,现把常用且易混淆的七对词语,用典型实例论述如下。
2023-08-31 18:06:232

急求合同翻译,中翻英

Guarantee 1, this contract agreement for the procurement of equipment and its operation covered by this contract or based on the description and specifications in line, was fully applicable to the production or sale of the purpose of the buyer and seller know the specific purpose of using the product. At the same time, the seller to ensure that the equipment and its parts do not exist the following circumstances: a, materials and workmanship defects; b, design flaws. But by the buyer to provide design flaws except for the operation. 2, in accordance with the applicable state laws. 3, the seller provides the equipment, parts and components is new and has not been used before. 4, the equipment and spare parts do not exist that could endanger people using personal and property damage of insecurity. 5, the day before the warranty expires at any time, if the equipment and its parts can not achieve the above-mentioned provisions of the guarantee, then the buyer correction request, the seller should bear all the costs and immediately a, the location of the equipment installation Repair or correction of the equipment or spare parts, until achieving the above provisions of the guarantee, or b, in the removal of the equipment installed equipment or spare parts, and (a) repair or correction of the equipment or spare parts, until the guarantee to achieve the foregoing provisions of the request and Will return to its original installation, or (b) the installation of the equipment, the provision and installation of a new guarantee to achieve the aforementioned requirements and meet the terms of the contract on the terms of equipment and spare parts of equipment or spare parts. If the seller fails to put the buyer"s request after a timely compliance with the above terms and b, the buyer the right to notify the seller, to the implementation of a third person or entrusted the implementation of the above work. The seller should the buyer after the completion of the work has 30 days to pay the full cost, but before the payment of this fee, the buyer to the seller to provide invoices. Here refers to the quality and maturity, equipment put into operation on the date for months, but not more than equipment delivered to the place of delivery under the contract on the date of the month, in the months and months of warranty , Such as the repair of equipment requires the seller to the buyer, the seller under the contract to complete the repair work all the time spent is not included in warranty period, the warranty period recalculated. If the above requirements, including performance testing, the seller to ensure that such equipment in the performance test, according to the specifications of the standard continuous running, but the design by the buyer caused by the failure of any operation except. If the equipment could not reach by the provisions ensure that the requirements should require the buyer, the seller should immediately above (a) or (b) of the provisions of correction, and bear the related costs. If this contract contains more than one device, the above provisions were applied to ensure that each device.
2023-08-31 18:07:011

合同翻译,在线等。。

通过一个附录事先书面签字双方之间deal-by-deal基础上,除非另有规定和商定的签字各方书面的支出,从收入的任何一种或继续交易()应将私人,特权和分类信息。见证人约定,双方已经和交付这些合同经双方协议的一天和一年第一次写上。当事人应当签署并初步对每一页这个协议,承认他们的理解和接受,因此,协议内的条款规定。
2023-08-31 18:07:342

英语演讲主题有哪些?

出国学习 study abroad;一个愿望 a dream/wish;地球暖化 global warming;人口过多 overpopulation。做好演讲提纲是关键的一步:演讲的题目、逐渐深化的论点、论据、结论和提议都是重要的环节。要想演讲吸引听众、起到煽动听众情绪、让人进入演讲人的时态就要:尽量使用听众觉得与众不同的词语,如古诗、名句、名言或者网络、社会、切中时代利弊的新词,做到引人入胜。尽量使用排比句和循环句,可以得到事半功倍的效果,吸引听众。尽量使用首尾呼应的方法,突出重点,推出理想的效果。整个演讲要讲究思维的逻辑性,由浅入深、有条有理的把论点论据讲明白,讲清楚。事先要进行准备,包括背诵;不带稿纸的演讲要比带上草稿的效果高明的多,要读熟练。
2023-08-31 17:57:062

《怀念母亲》作者:季羡林 的好词好句

小时候,母亲不辞辛苦抚养我长大。我蹒跚学步、牙牙学语时,母亲无私的付出。临别时,母亲湿润的眼眶。如果您再无其他疑问的话,望采纳,希望下次还能帮到你。
2023-08-31 17:57:061

重合同守信用企业证书怎么办理

重合同守信用企业证书需要携带相关资料到当地工商局办理。申报重合同守信用企业,应向企业住所所在地工商行政管理机关提交下列材料:1、申请书;2、有效的企业营业执照副本和各类行政许可的复印件;3、企业法定代表人签署给申报经办人的授权委托书;4、重合同守信用企业登记表;6、企业信用信息评价表;7、本企业上两年度经会计师事务所审计的资产负债表、损益表和现金流量表;8、申报上一级重合同守信用企业的,提交已经认定的重合同守信用企业证书复印件;9、认定机关需要提交的其他相关材料。申报重合同守信用企业,应当同时具备下列基本条件:1、已取得法律、法规规定的各项前置许可,并依法领取相关证照;2、有与经营规模相一致的经营场所;3、开业已满二个会计年度,无经营性亏损,经济效益较好;4、有符合本企业特点的信用管理机构、人员和信用管理制度。法律依据:《中华人民共和国民法典》第一条为了保护民事主体的合法权益,调整民事关系,维护社会和经济秩序,适应中国特色社会主义发展要求,弘扬社会主义核心价值观,根据宪法,制定本法。
2023-08-31 17:57:061

生日命运:十一月八号是什么星座?

  “坚信自己的思想,相信自己心里认准的东西也一定适合于他人这就是天才。”只有你坚信自己一定能够成功,你才会有开始的资本,当你自己都放弃了的时候还有谁会选择相信你并且帮助你呢?   日期:11月8日   星座: 天蝎座   11月8日性格:11月8日出生的人经常神往不已的人生体验,就别人看来都是含糊暧昧、可疑或阴暗不明的。   这一天出生的人似乎就是无法遵守传统礼教、走所谓的正道。虽然他们的外表或情感表现得十分「正常」,不过一段时间过后,别人可能会发觉他们的嗜好及兴趣相当难以理解,甚至还有些古怪。   对11月8日出生的人而言,他们所关心的事即是去探究出人生中的限制,再不断地往回推。他们的生活方式与定位对那些宁愿活在稳定、平静状态下的人来说,的确是一种混乱与不安。   大多数11月8日出生的人,可能会近乎狂热地奉献自己去经营工作与兴趣。他们全神贯注的力量通常极为惊人,但是如果他们不设法学着缓和并放轻松的话,将会使得自己、朋友、情人及家人因受不了而发疯。   因此,11月8日出生的人实在应该多花点时间去体验单纯的乐趣,以及少制造一些复杂的事物。另外,这一天出生的人也擅于理财,往往能在金融界获得极大的成就。他们并不会过度乐观,当别人提出理论或计划时,他们总是抱着几分「证明给我看」的态度,同时又能眼观四路、耳听八方,尽量参考具有意义的见解。   11月8日爱情运:今天出生的人,恋爱大都不平静,也不平凡。因为在这一天出生的人,具有激烈的情感和强而有力的性欲,以及支配欲。   对恋人有时候表现得极为温柔体贴,可是一下子却又变得很残酷;有时候表现得很热情,有时候却又显得极为冷淡。   对自己所爱的对象极为忠实,却也很善妒,同时希望对方付出与自己同等深切的感情。   今天出生的寿星,对异性而言,是相当具有魅力的,但是,在开始交往的初期,天蝎座绝对不会轻易泄露他的缺点。不过,千万不要大意,也许你一直都可以感觉得到,似乎有人在不知不觉中,悄悄的靠近你,直到你察觉,你已经被他掳获了。   再也没有人比今天出生的人,具有更巧妙,且更自然的方法,在不知不觉中去掳获或欺骗他人的心。今天出生的人骄傲自满,这可以从他对周围的人称赞或恭维的话中看出来。他们想要控制所有的人,而且极端厌恶懦弱的人。   想要和今天出生的人好好交往,要有随机应变的智慧,以及强而有力的性格;这样才能获得他那充满精神性以及肉体性的热情爱恋。   11月8日金钱运:今天出生的人,乍看之下似乎对金钱漫不经心,然而事实上却是很爱钱的。天蝎座的人希望自己拥有财富和高贵的东西;有独占欲及支配欲。与其说天蝎座的人很气派,倒不如说他是个花钱花在刀口上的人来得恰当。因为他在金钱方面一旦占上优越的地位,就可能把它用来当做支配别人的工具。   有时候可以为了赚钱,就连真正的野心或理想都可以放弃;甚至可以使用一些不正当或不道德的手段,彻彻底底的去追逐它。其实,今天出生的天蝎座如果真正想赚钱的话,凭他那天赋的聪明与实践力,就可以如愿以偿的得到自己想要的财富和权利。   11月8日事业运:今天出生的人,具有丰富的创造力,所以很适合从事艺术方面的工作,如画家、作家、音乐家、演员等。不论从事什么工作,凭着天赋的正直及强烈的性格和精力,都可以充分展现自己的才华。   天蝎座充满了行动力,又喜欢权力与威望,是个指挥别人的高手,但却厌恶与人共同努力或受人指挥,所以独自一个人工作,或当个主管去管理别人,都是很合适的。有时候,天蝎座也会远离人群,一个人坚强而沉默的独处。   当他再度面对大众时,往往戴起冷静及自制的面具,隐藏着他那想要获得胜利的强烈欲望。当天蝎座的人从事公务时,要避免滥用职权来压制周遭的人,不论你想做什么样的工作,今天出生的人,都会以绝大的努力及忍耐力,以及勇气全力以赴。
2023-08-31 17:57:101

浙江中部城际高速铁路的基本信息

第二,浙中高铁是浙江全面现代化的重要保障。浙中高铁,连接杭州都市区、金华-义乌(东阳)都市区、温州都市区,这浙江省的三大都市区,也是浙江省北部发达地区和中部和南部欠发达地区的重要战略通道,它的建成必将擎起浙江的全面发展,强力助推浙江率先实现现代化第三,浙中高铁,客流充足。浙中高铁是连接杭州都市区、金华-义乌都市区、温州都市区的最快通道,是长三角高速铁路圈的重要组成部分,是长江经济带联通海峡两岸经济区和海上丝绸之路以及珠江三角洲的重要战略通道。仅仅考虑沿线的县市,诸暨、义乌、东阳(横店镇), 磐安、仙居、永嘉、乐清,它们每个都极富特点,特别是义乌和东阳(横店)以及乐清,将给浙中高铁带来极大的客源。
2023-08-31 17:57:101

电镀常常识

1.电镀的基本知识 电镀为一种电解过程,提供镀层金属的金属片作用有如阳极,电解液通常为镀着金属的离子溶液,被镀物作用则有如阴极,阳极与阴极间输入电压后,吸引电解液中的金属离子游至阴极,还原后即镀着其上。同时阳极的金属再溶解,提供电解液更多的金属离子。某些情况下使用不溶性阳极,电镀时需添加新群电解液补充镀著金属离子。 一般泛指以电解还原反应在物体上镀一层膜。其目前使用种类有:一般电镀方法有(electroplating)、复合电镀 (复合的plating)、合金电镀 (合金plating)、局部电镀 (挑选的plating) 、笔电镀(钢笔plating)等等。由於电镀表面具有保护兼装饰效用;故广被应用。也有少部分的电镀提供其他特性,诸如高导电性、高度光反射性或降低毒性, 最常使用的电镀金属为镍、铬、锡、铜、银及金。电镀技术目前可电镀之金属约70种,合金电镀约15种。 2.电镀基本知识 1 分散能力: 在特定条件下,一定溶液使电极上(通常是阴极)镀层分布比初次电流分布所获得的结果更为均匀的能力。 也称均镀能力。 2 深镀能力: 镀液要特定条件下凹槽或深孔处沉积金属镀层的能力。3 电镀: 是在含有某种金属离子的电解液中,将被镀工件作为阴极,通以一定波形的低压直流电.而使金属离子得到电子,不断在阴极沉积为金属的加工过程。 4 电流密度: 单位面积电极上通过的电流强度,通常以A/dm2表示。 5 电流效率: 电极上通过单位电量时,其一反应形成的产物的实际重量与其电化当量之比,通常以百分数表示。 6 阴极: 反应于其上获得电子的电极,即发生还原反应的电极。 7 阳极: 能接受反应物所给出电子的电极,即发生氧化反应的电极。 10 阴极性镀层: 电极电位的代数值比基体金属大的金属镀层。 11 阳极性镀层: 电极电位的代数值比基体金属小的金属镀层。 12 沉积速度: 单位时间内零件表面沉积出金属的厚度。 通常以微米/小时表示 。 13 活化: 使金属表面钝态消失的过程。 14 钝化; 在一定环境下使金属表面正常溶解反应受到严重阻碍,并在比较宽的电极电位范围内 使金属溶解反应速度降到很低的作用。 15 氢脆: 由于浸蚀,除油或电镀等过程中金属或合金吸收氢原子而引起的脆性。 16 PH值: 氢离子活度的常用对数的负值。 17 基体材料; 能与其上沉积金属或形成膜层的材料。 18 辅助阳极: 除了在电镀中正常需要的阳极以外,为了改善被镀制件表面上的电流分布而使用的辅加阳极。 19 辅助阴极: 为了消除被镀制件上某些部位由于电力线过于集中而出现的毛刺或烧焦等毛病,在该部位附近另加某种形状的阴极,用以消耗部分电流,这种附加的阴极就是辅助阴极。 20 阴极极化: 直流电通过电极时,阴极电位偏离平衡电位向负的方向移动的现象。 21 初次电流分布: 在电极极化不存在时,电流在电极表面上的分布。 22 化学钝化; 将制件放在含有氧化剂的溶液中处理,使表面形成一层很薄的钝态,保护膜的过程。 23 化学氧化: 通过化学处理使金属表面形成氧化膜的过程。 24 电化学氧化(阳极氧化): 在一定电解液中以金属制件为阳极,经电解于制件表面形成一层具有防护性,装饰性或其它功能氧化膜的过程。 25 冲击电镀: 电流过程中通过的瞬时大电流。 26 转化膜; 对金属进行化学或电化学处理所形成的含有该金属之化合物的表面膜层。 27 钢铁发蓝: 将钢铁制件在空气中加热或浸入氧化性溶液中,使之于表面形成通常为蓝(黑)色的薄氧化膜的过程。 28 磷化: 在钢铁制件表面形成一层不溶解的磷酸盐保护膜的处理过程。 29 电化学极化: 在电流作用下,由于电极上的电化学反应速度小于外电源供给电子的速度,使电位负向移动,产生极化。 30 浓差极化: 由于电极表面附近液层的浓度与溶液深处的浓度的差异而产生的极化。 31 化学除油: 在碱性溶液中借皂化和乳化作用清除制件表面油污的过程。 32 电解除油: 在含碱的溶液中,以制件作为阳极或阴极,在电流作用下,清除制件表面油污的过程。 33 出光: 在溶液中短时间浸泡使金属形成光亮表面的过程。 34 机械抛光: 借助于高速旋转的抹有抛光膏的抛光轮,以提高金属制件表面光亮的机械加工过程。 35 有机溶剂除油: 利用有机溶剂清除制件表面油污的过程。 36 除氢: 将金属制件在一定温度下加热处理或采用其它方法,以驱除在电镀生产过程中金属内部吸收氢的过程。 37 退镀: 将制件表面镀层退除的过程。 38 弱浸蚀: 镀前,在一定组成溶液中除去金属制件表面极薄的氧化膜,并使表面活化的过程。 39 强浸蚀: 将金属制件浸在较高浓度和一定温度的浸蚀溶液中,以除去金属制件上氧化物锈 蚀物的过程。 40 阳极袋: 用棉布或化纤织物制成的套在阳极上,以防止阳极泥渣进入溶液用的袋子。 41 光亮剂: 为获得光亮镀层在电解液中所使用的添加剂。 42 表面活性剂: 在添加量很低的情况下也能显著降低界面张力的物质。 43 乳化剂; 能降低互不相溶的液体间的界面张力,使之形成乳浊液的物质。 44 络合剂: 能与金属离子或含有金属离子的化合物结合而形成络合物的物质。 45 绝缘层: 涂于电极或挂具的某一部分,使该部位表面不导电的材料层。 46 润湿剂: 能降 *** 件与溶液间界面张力,使制件表面易于被润湿的物质。 47 添加剂: 在溶液中含有的能改进溶液电化学性能或改善质量的少量添加物。 48 缓冲剂: 能够使溶液PH值在一定范围内维持基本恒定的物质。 49 移动阴极: 采用机械装置使被镀制件与极杠一起作周期性往复运动的阴极。 50 不连续水膜: 通常用于表面被污染所引起的不均匀润湿性,使表面上的水膜变得不连续。 51 孔隙率: 单位面积上针孔的个数。 52 针孔: 从镀层表面直至底层覆盖层或基体金属的微小孔道,它是由于阴极表面上某些点的电沉积过 程受到障碍,使该处不能学积镀层,而周围的镀层却不断加厚所造成。 53 变色: 由于腐蚀而引起的金属或镀层表面色泽的变化(如发暗,失色等)。 54 结合力: 镀层与基体材料结合的强度。可以采用使镀层与基体分离。 3.经常接触电镀液或者闻到电镀液以及部分化学物品噶味道,对女人身体 首先是电镀环境的影响,电镀车间一般是酸碱气味比较重,对人的呼吸会有一定的影响,比如氨气和盐酸气味都有 *** 性,对人的呼吸道的粘膜损伤。 第二是人的身体皮肤接触到镀液或是水洗液,会损伤皮肤,特别是夏天的气候炎热,人体本身会有汗液,加上镀液的参与,皮肤经常会有小诊子出现,严重会糜烂掉。 第三是人在电镀液旁操作,肯定会穿围裙及手套,雨鞋等劳保用品,一般这些是不透气和水的材料做成,常时间在这种湿度很大的环境下工作,各关节及腰部会形成关节炎。 第四是具有毒性的气体环境抽气不是很彻底,人在呼吸时会吸入肺部,长期下去会积累出各种病状,如氰化物会使细胞脱氧缺亡,六价铬雾积累多了,会使人体患上皮肤癌或肺癌。 第五是电镀环境的躁声的危害,伤及耳膜。 所以为了工作有时不得不面对这些危害,但是个人须懂得保护好自已。
2023-08-31 17:57:111

散装水泥怎样计量

过地磅。毛重减去皮重。
2023-08-31 17:57:014

《怀念母亲》教学设计

  教案是每个老师上课必备的讲课材料,但一份好的教案,也能决定一堂课的质量。如何备好教案呢?以下文章“《怀念母亲》教学设计”由为您提供,希望对您有所帮助!     《怀念母亲》教学设计 (一)   一、走进作者   1、出示季羡林图片。他是谁?五年级时咱们学过他的一篇文章是什么?   2、这季羡林究竟是何许能人,谁愿意把课前查找的作者简介与大家分享。   3、齐读课题。   二、初读课文   1、自由大声地读课文,注意读准字音,读通句子,遇到不懂的字词,请作上记号。遇到感受特别深的地方,可在旁边作批注。   2、检测自读情况。出示词请生齐读。提问“可见一斑”是什么意思?   3、请再快速浏览课文,想想文章主要写了什么?   三、讲读课文   1、出示他感悟母爱的句子。从这些语句中,你体会到了些什么?(板书:崇高敬意、真挚爱慕)   2、这节课我们就一起来学习这一部分。师范读第二自然段。请生用心体会季羡林的内心感受。   3、体会到了什么吗?如果让你们把这长长的感受归纳成一个词,你会用什么?(悔恨)   4、非常准确,再读读,想想你从这段的哪些语句里感到这种悔恨?   出示:“我痛哭了几天,食不下咽,寝不安席。我真想随母亲于地下。”   (1)请问什么叫“食不下咽”?“寝不安席”又是什么意思?   (2)联系上下文,想想为什么作者会食不下咽,寝不安席?是的,这更深的背后是什么?联系自己生活实际谈谈感受。   是呀,我们都会产生对妈妈无尽的思念。此刻,相信同学们一定能读懂这一段更为痛苦的文字:出示《赋得永久的悔》片段。   过渡:深爱着母亲,却又极少与母亲在一起!请全班同学用朗读表现出季羡林心中的剧痛。   5、“我的愿望没能实现,从此我就成了没有母亲的孤儿。”   你知道作者有什么愿望吗?出示资料。一起来读读这几个句子。(出示)在季羡林看来,缺少了母爱就会灵魂不全。缺少了母爱,就会缺少了什么?(缺温暖,缺关怀)   由此,一想到母亲,就会泪流不止。请问季羡林一想到母亲,眼前就会浮现出哪些画面呢?(生说)   此时千般悔,万般痛,都化成了一个词——“悔恨”!这份“悔”这份“恨”,无时不在,不处不在,它更渗透在这些字里行间。让我们把此“悔恨”带入文中读一读吧。   四、一哭在心,处处触景伤怀   1、过渡:这“悔恨”的背后其实是对母亲深深的爱啊!你们能从文中的日记中找到这样的一日吗?   2、请同学们自由读这则日记。再找出这段能概括作者心情的一个字眼。是——“哭”字。   作者为何而哭呢?   3、小练笔:现在,请你展开丰富的想象,从以下的场景中任选一个,想想“我”的母亲在等待的过程中都做了些什么。注意抓住人物的动作、神态、心理和语言的具体描写。(厨房里、房间里、院子中、我儿时嬉戏的小溪旁、村口、菜地里)   3、日有所思,夜有所梦,就是在梦里,季羡林也是在寻着母亲,读:(夜里梦到母亲---什么地方去了。)   在梦里,季羡林看清楚母亲的样子了吗?你是从哪里知道的?   出示:天哪!连一个清清楚楚的梦都不给我吗?我怅望灰天,在泪光里,幻出母亲的面影。   (1)有谁知道“怅望灰天”是什么意思?在这句话中,作者用了哪个字,告诉我们他没有看清母亲的样子?   (3)为什么母亲的面影对于季羡林而言是不清楚的呢?谁能联系全文来谈谈?   五、听写关键词,总结学法   老师挑选了文中的几个词语,考考大家,立即听写:食不下咽、寝不安席、泪流不止、怅望灰天。   对照关键词串说全文。这种借助关键词来表达内心情感的方法值得大家学习。   六、小结,开启下文。   教学反思:   《怀念母亲》这篇课文是季羡林先生以回忆的形式,表达了对亲身母亲永久的悔恨,对祖国母亲崇高的敬意和不变的爱意。课文结构分明,层次清晰,借助日记、散文摘抄的语段,充分表达了对两位母亲的怀念,字里行间充分流露了作者的真情实感,让人思潮澎湃,情绪跌宕起伏。反思此课,认为以下两点较为成功:   一、活用文本   其实这是一篇对于六年级的孩子而言,在内容理解上,在文体把握上都较为困难的篇章。在备课时,我就在想,生身母亲和祖国母亲相比而言,孩子们当然是对前者更为熟悉,因为孩子对于生身母亲的感知更为具体。基于这样的一种思考,于是我想对文本进行一次活用,源于文本,又稍高文本的一种尝试。既然这本就是一篇季老先生的碎碎念,那么我就来个整合,从而我决定上第一课时,把本篇课文中回忆生身母亲的部分全部归到一课中围绕着“悔”进行串讲。   二、拓展延伸   我喜欢教学生“知其然,知其所以然。”为什么季老会对生身母亲心怀无尽的悔恨,那就得知道过去的他,就得让学生走进季羡林的成长足迹,走进他的内心,循着他的心迹,才能带领学生真正领悟季羡林心中的那份至深无法磨灭的“悔”。于是,在课前,我先找来很多季羡林小时候和母亲在一起相处的快乐时光的资料,和学生分享。然后在课堂上,大量补充,链接了《赋得永久的悔》,让学生明白作者对母亲的悔恨,再让学生反复地读,从读中体会到了作者因为无法尽孝而心存自责,愧疚之情。于是,文本就变得有血有肉,变得立体而非单薄平面了。但是,在课堂交流小练笔时,没有交代课前与学生交流过的相关资料,造成了听课老师的不解。另外,读的范围不够广,读的程度还不够深,应让孩子一遍一遍的情感朗读,自己去体会文字背后的蕴意。因为总有一些东西,是需要孩子自己去领悟的。     《怀念母亲》教学设计 (二)   教学目标:   1、学会8个生字,能正确读写词语。能抄写对祖国魂牵梦萦的句子。   2、感悟课文内容,能抓住关键词、句、段和日记,体会季羡林爷爷思念祖国的情感,感悟爱国情。   3、感情朗读。   4、搜集文中相关的资料。   教学重难点:   能抓住关键词、句、段和日记,体会季羡林爷爷思念祖国的情感,感悟爱国情。   教学准备:   学生搜集关于季羡林的资料和阅读文章《永久的悔》,《我的中国心》的歌碟   第二课时   一、朗读课文,品评同学的朗读。   二、(接第一课时)继续交流感受深刻的句子。   1、重点体会以下三个句子   (1)出示第一句:我的祖国母亲,我这是第一次离开她。离开的时间只有短短几个月,不知道是为什么,我这个母亲也频来入梦。想想频来入梦是什么意思?(常常进入梦乡或梦境。)   祖国母亲频来入梦的原因是什么呢?(我第一次离开祖国,我热爱祖国)   从这句话,你知道了什么?(作者有一颗爱国心。强烈的思国情。)   请有感情地读读这句话。   (2)出示第二句:然而这凄凉却并不同普通的凄凉一样,是甜蜜的,浓浓的,有说不出的味道,浓浓地糊在心头。为什么我在想到故乡、老朋友时,心里感到凄凉,却又是甜蜜的呢?   (因为我深爱故乡、深爱老朋友,虽然我身在异国他乡,暂时不能与他们见面,但他们在我的心中永远都是美好的,所以我在想到故乡、老朋友时,心里感到凄凉,却又是甜蜜的。)   从这句话,我们能感受到什么?(作者认为故乡、朋友都是最可亲、可敬的,在心目中,不管身处何地,他们都是美好的,令人回味的。足以看出他的思乡情、爱国情。)   有感情地朗读。   (3)出示第三句:我怅望灰天,在泪光里,幻出母亲的面影。   在你的想象中,母亲的面影是怎样的?细读怀念祖国母亲的句子,体会爱国情感。   2、自由读句子,说说自己的感受。   学生自由谈。(只要不偏离主题。)   有感情地读。   3、从其他几个句子,你又感悟到什么呢?   此部分教学,不拘泥于一句一句地讲解过程,均由学生自己找出句子,不分先后秩序,学生找到的句子老师与学生共同朗读、共同讨论,得出祖国母亲与自己生母一般,让作者思念,作者那浓浓的思乡、爱国之情跃然纸上,同时通过文字也传递给了我们。教师应多指导学生通过朗读及抓住句子关键词语的方法体会作者的感情,了解除武装句子的意思。   4、齐读这些句子,想想它们都让你体会到什么?把自己的感悟通过读表达出来。   三、读文体会表达特点,有机拓展。   1、 通读全文,说说这篇文章的写法与其他的文章有些什么不同。   (如摘录日记,摘录文章来表达思想感情等)   2、读文拓展,想象习作。   《寻梦》的开头一段和结尾一段都有(见课文),你能想象这篇文章的中间写了些什么吗?学生想象,再写一写。   3、学生交流习作片段,交流习作感受。   四、听音乐读诗歌,升华情感,结束教学。   1、在1984年的春节联欢会上,香港歌星张明敏唱了一首歌,震撼了所有中国人的心,你知道那首歌的名字吗?让我们随着音乐一起来唱唱这首《我的中国心》吧!   2、朗诵文后诗歌《我的中国心》。   3、唱完这首歌,你有什么想说的呢?   4、总结:这首歌唱出了所有海外游子的心声,虽然他们常年漂泊在外,可他们始终不忘自己的祖国,不忘自己是一个中国人。    《怀念母亲》教学设计 (三)   一、谈话引入   师:孩子们,我们每个人都有母亲,每个母亲都是世上最伟大的人,你们爱你们的母亲吗?你们知道失去母亲的滋味吗?让我们一起来读一读课文吧!   二、初读课文,了解课文内容   1. 默读全文,想想文章主要写了什么?   (我对两个母亲怀着同样崇高的敬意和同样真挚的爱慕。对这两位母亲的怀念,一直伴随着我度过了在德国的十年,在欧洲的十一年)   2.再读课文,想想文中的两个母亲分别指的是谁?   (一个是生身母亲,一个是祖国。)   3.你从作者的字里行间,感受到了什么?从哪些地方感受到的,谈谈自己的感受。   4.小组交流、汇报。师生总结。   (体会到了对亲生母亲和祖国母亲的深深的爱与怀念。   对祖国母亲:我的祖国母亲,我这是第一次离开她。离开的时间只有短短几个月,不知道是为什么,我这个母亲也频来入梦。我想到故乡,故乡里的老朋友,心里有点酸酸的,有点凄凉。然而这凄凉却并不同普通的凄凉一样,是甜蜜的,浓浓的,有说不出的味道,浓浓地糊在心头。我现在还真是想家,想故国,想故国里的朋友。我有时简直想得不能忍耐。心里思潮起伏,又想起故国了。一想到我的母亲和祖国母亲,就心潮腾涌,惶惶不可终日,留在国外的念头连影儿都没有。我怅望灰天,在泪光里,幻出母亲的面影。对这两位母亲的怀念,一直伴随着我度过了在德国的十年,在欧洲的十一年。)   三、默读课文,勾出生字词。   1.通过查字典词典理解。在不懂的地方做记号,准备与同学讨论。   2.与同学交流不懂的地方。   四、朗读课文,用横线勾出关键词句,加深体会。   1.找出写怀念生母的句子,反复读,想想从中,你体会到什么?   2.读一读,想一想,说一说:你是从哪些关键的词句中体会到作者的感情的?   (我痛哭了几年,食不下咽,寝不安席。我真想随母亲于地下。一个缺少母爱的孩子,是灵魂不全的人。我怀着不全的灵魂,抱终天之恨。一想到母亲,就泪流不止,数十年如一日。如今到了德国,来到哥廷根这一座孤寂的小城,不知道是为什么,母亲频来入梦。我看了她的神气,想到自己的在故乡地下卧着的母亲,我真想哭! )   (生抓住食不下咽,寝不安席、泪流不止、频来入梦等词体会到作者对母亲深切的怀念、失去母亲的悲痛等。其中,教师可引导学生理解寝不安席,频来入梦的意思,结合对《永久的悔》的阅读,进一步体会到作者对生母的敬意和真挚的情感。为理解对祖国母亲的情感作好铺垫。)   3.有感情地朗读这些句子。(交流放在下一课时)   四、朗读全文,师生小结。
2023-08-31 17:56:591

新公司开业祝福语大全

1.贵店今日开张,送上一副对联表达我的祝贺,上联:展望老板事业火火富贵长;下联:预祝贵店财源滚滚生意旺;横批:势不可挡!2.新店开张,愿你:张开笑脸聚人气,张开头脑有良计,张开心胸做生意,张开怀抱拥财聚;祝你开张大吉顺心意,财源滚滚围绕你!3.鸣礼炮,展彩绸,各位老板来贺喜。好朋友,恭贺你走入崭新里程碑,无论是在勤劳打基础的昨天,还是在庆祝新起点的今朝,或者享受奋斗成果的明天,一个真理都是不变的:千里之行始于足下,我的真心祝福永远伴你在前进的道路上!4.给老板道声好,祝你乘祥云,日进斗金;给老板贺声喜,祝你招财神,喜事不离!祝开业大吉大利,财源滚滚进!5.“开”四海之财,“张”万民之福,“大”八方之业,“吉”万代之业!值此开张佳日,送真诚祝福,愿事事顺意,生意兴隆!
2023-08-31 17:56:592

巨天中的作为

周易谋略专家 活易经未来预测技术发明人上至国家城市、中至企业部门、下至家庭个人,利用周易谋略解决问题,皆可迎刃而解、游刃有余。先后在清华、北大、人大及各界讲授“周易与领导管理”、“周易与预测决策”等周易谋略课程深受各界欢迎。巨天中活易经未来预测班自向社会传授以来,被誉为近乎百分百的未来要事预测技术,《巨天中说易经》是他的周易谋略代表作。2007年9月9日在华南风水论坛上荣获“易学终生成就奖”。吉祥文化传承人 开运改运“吉祥之星”拥有国内国际“吉祥之星”等多项专利及商标品牌,是被社会各界公认的“吉祥之星”,在天中山、在韩国、在甘肃、在江西兴国、在上海、在湖州等多地出现“遇风风止、遇雨雨停”的奇特吉祥天象,无数企业、家庭及个人,凡与巨天中先生有缘且得以系统指点者,其运势皆不同程度的改观,甚至“三日不见,刮目相看”,实现了“变命改运”的宏图大愿。巨天中吉祥物是“吉祥之星”人的物化,巨天中吉祥物、巨天中人生规划顾问系列,开创了吉祥文化、变命改运的新局面。国学智慧应用学者、国学最高奖“中国国学特别贡献奖”获得者主编有《中国国学文化》杂志,编著有《国学吉祥文化万年历》等多部专著。2007年初,巨天中在山东设立中国第一个国学奖“天中国学奖”,同年发出“振兴国学文化”的号召,海内外人士积极响应,2007年钓鱼台国宾馆国学工程应用会议上,作为突出贡献人士,巨天中先生获得中华国学文化最高奖“中国国学特别贡献奖”奖牌。作为国学智慧应用学者,其国学系列有:<<风水与人生>>、<<风水与建筑>>;<<姓名与人生>>姓名学师资认证培训;易经预测策划、四柱预测策划班;易经与人生规划;易经与企业运程。以上国学办班讲座课程深受各界欢迎。其传略被收录《中国风水家辞典》(高占全主编)、《中国易学家辞典》(高占全主编)。
2023-08-31 17:56:581

火车票订购网站订火车票官网

1、怎么在网上订火车票2、什么网站买火车票好3、网上买火车票的网站是什么4、12306是什么5、火车票在哪个网站买6、12306网上订票官方网站怎么在网上订火车票网上购买火车票火车票订购网站的方法1.用户注册网上买票火车票订购网站,先登录火车票在官网订票。网上购票火车票订购网站的人可以查询12306张以上火车票订购网站的车票,但购票前必须向用户注册。填写用户名、密码、语音查询密码、姓名、身份证类型、身份证号、电话号码、邮箱等基本信息。按照页面上的提示一个一个来。提交信息表后,系统提示市民登录邮箱完成12306注册激活。2.开始订票激活后即可登录12306官网购票。登录该网站时,可以直接输入用户名和密码,输入“我的12306”。预订信息立即出现在页面上。在官网在线预订火车票后,市民可以开始选择始发站、最终到达站、出发日期等选项。查询完成后,点击自己想买的票,然后系统会要求市民再次输入姓名、身份证号、电话等信息。官网订票认可的证件有身份证、港澳居民来往大陆通行证、台湾居民来往大陆通行证、护照。以上步骤完成后,系统会提示您确认订单。订单确认后,订票页面提示需要在45分钟内在线支付,否则视为自动放弃。最后选择相应的网银或银联在线完成支付。3.预订完成。铁路电子客票购买成功后,铁路部门会将相关提示信息通过邮件或短信发送给购票人。有的城市可以用二代身份证直接进站,有的城市需要去取票窗口取票。什么网站买火车票好买火车票推荐以下5个网站:1、首先推荐官方中国12306铁道部火车票网上订票唯一官网 - 铁路客户服务中心官网。2、携程网也可以订火车票。3、去哪儿网也可以订火车票。4、酷讯网也可以定火车票。5、火车网,也可以定。网上买火车票的网站是什么网上买火车票的网站:12306.cn中国铁路客户服务中心网站是铁路服务客户的重要窗口,将集成全路客货运输信息,为社会和铁路客户提供客货运输业务和公共信息查询服务。客户通过本网站,可以查询旅客列车时刻表、票价、列车正晚点、车票余票、售票代售点、货物运价、车辆技术参数以及有关客货运规章。铁路货运客户可以通过本网站办理业务。本网站将按照建设和谐社会的要求,逐步充实服务信息,扩大服务范围,完善界面效果,为社会和铁路客户提供更丰富、便捷、优质的服务。联系我们单位:中国铁路信息技术中心地址:北京市复兴路10号邮编:100844邮箱:12306gw@china-mor.gov.cn12306是什么12306是中国铁路客户服务中心的官方购票平台。铁道部12306是中国铁路主持开发的。中国铁路客户服务中心(12306网)是铁路服务客户的重要窗口,将集成全路客货运输信息,为社会和铁路客户提供客货运输业务和公共信息查询服务。据中国铁路总公司,铁路部门在12306系统增设了提示功能,在同站换乘少于10分钟、同城不同车站换乘少于40分钟时,系统会提示旅客选择购买后续列车车票。此外,“候补购票”功能将于2019年春运期间上线。12306可以在网上订票。2015年1月16日,阿里云方面证实,12306网站75%的余票查询系统已经迁移至阿里云计算平台上。12306网站是铁路总公司火车票网上订票唯一官网,可以提供购票、退票、余票查询、列车时刻表查询等。12306网络售票系统经优化调整,能将多人同一订单购票的旅客安排在相邻的座位或铺位,还能凭身份证号识别60岁以上老年旅客,为其优先安排下铺。网上买火车票要双向验证这项服务是为了防止身份信息被抢注,同时双向验证后,乘客即使忘记用户名也能直接手机号登录。火车票在哪个网站买火车票预订官方网站是12306火车票订购网站,还有很多其它火车票订购网站的代售网站火车票订购网站,可以上网上查一下。12306网上订票官方网站不知道大家平常在外出的时候喜欢自驾还是乘坐公共交通工具呢,如果是公共交通工具是需要提前订票的,免得遭遇一些不可预防的小事情耽误出行,订票大家最常使用的当然是手机或者电脑端网上订票了。那么订票的官方网站12306是什么?下面我为您解答。 一、12306网上订票官方网站 官方网站:12306铁道部火车票网上订票唯一官网-铁路客户服务中心. 二、怎么订票 1、首先,登陆12306之后,在个人中心的“常用联系人”中添加需要购票的联系人的信息,带身份通过核验之后即可为其购票。 3、然后输入你需要查询的出发地、目的地与时间。 4、最后,选择你需要的车座的车次,点击“预订”,选择乘车人,付款即可。 三、余票查询流程 1、首先登录12306官网,点击余票查询,进入余票查询界面进行查询,也可点击上方购票进行查询与购票操作; 2、按照选框中提示,填写筛选条件,出发地、目的地、出发日期、乘坐动车高铁特快或其他类型车次,点击查询。 3、页面打开后全部车次的余票还有多少张就全部显示出来了,完成查票。 以上就是我为您整理的而关于12306官网的相关知识,12306铁道部授权火车票网上订票唯一的订票官网是12306.cn,在12306上面订票是需要先准备好自己的身份证明,并且注册好自己的账号,记住密码。相关汽车咨询,请致电在线专业。
2023-08-31 17:56:581

标准演讲稿格式范文(5篇)

标准演讲稿格式   对于重要场合的演讲,提前准备好的一篇格式正确,内容切题形象生动的演讲稿是必不可少的一项。演讲稿能很好的整理演讲者的思路、提示演讲的内容、限定演讲的速度;并且引导听众,使听众能更好地理解演讲的内容;通过对语言的推究提高语言的表现力,增强语言的感染力。故其写作方法上也是有一定方法可循的。   演讲稿的结构。   演讲稿的结构通常包括开场白、正文、结尾三部分。   开场白   开场白是演讲稿中很重要的部分,方式多种,如开篇入题,借题发挥,提问设问,引用比兴等。好的开场白能够紧紧地抓住听众的注意力,为整场演讲的成功打下基础。开场白的目的是使听众立即了解演讲主题、引入正文、引起思考等,总的原则是切题和镇场。   正文   演讲稿的正文也是整篇演讲的主体。主体必须有重点、有层次、有中心语句。演讲主体的层次安排可按时间或空间顺序排列,也可以平行并列、正反对比、逐层深入。由于演讲材料是通过口头表达的,为了便于听众理解,各段落应上下连贯,段与段之间有适当的过渡和照应。   结尾   结尾是演讲内容的收束。它起着深化主题的作用,有归纳法、引文法、反问法等。归纳法是概括一篇演讲的中心思想,总结强调主要观点;引文法则是引用名言警句,升华主题、留下思考;反问法是以问句引发听众思考和对演讲者观点的认同。此外,演讲稿的结尾也可以用感谢、展望、鼓舞等语句作结,使演讲能自然收束,给人留下深刻印象。   演讲要想成功,除了演讲稿的准备,还有一个特别要注意的就是对演讲节奏和时间的把握。每一场演讲都是有时间限制的,演讲者要把握自己演讲的速度和内容,既不能时间到了,还没有讲完,也不能距离演讲结束还有一段时间,而演讲者已经无话可说了,时间和节奏的把握必须是在台下的时候练习好,并且上台后根据实际情况能够灵活应变。 标准演讲稿格式范文篇一   亲爱的老师、同学们:   大家好!   在日常生活中,文明礼仪无处不在,我们的言谈举止都会给他人留下深刻的印象。我国是世界的礼仪之邦。我们的父母,特别重视对他们子女进行文明礼仪教育。   我曾经听父母说过这样的一件事。丰子恺是我国的现代画家、文学家、教育家。他在平时生活中,经常给孩子们讲要对人有礼貌,还非常具体细致地说:“礼仪”,就是待人接物的具体礼节和仪式。丰子恺是名人,家里经常有客人来访。   每逢家里有客人来的时候,父亲总是耐心地对孩子们说:“客人来了,要热情招待,要主动给客人倒茶、添饭,而且一定要双手捧上,不能用一只手。如果用一只手给客人端茶、送饭,就好像是皇上给臣子赏赐,又好像是父母给小孩子喝水、吃饭。这是非常不恭敬的。”他还说:“要是客人送你们什么礼物,可以收下,但你们接的时候,要躬身双手去接。   躬身,表示谢意;双手,表示敬意。”这些教导,都深深地印在孩子们的心里。有一次,父亲在-家菜馆里宴请一位远道而来的朋友,把几个十多岁的孩子也带了去作陪。孩子们吃饭时,还算有礼貌,守规矩。当孩子们吃完饭,他们之中就有人嘟嚷着想先回家。   父亲听到了,也不敢大声制止,就悄悄地告诉他们不能急着回家。事后,丰子恺对孩子们说:“我们家请客,我们全家人都是主人,你们几个小孩子也是主人。主人比客人先走,那是对客人不尊敬。就好像嫌人家客人吃得多,这很不好。”孩子们听了,都很懂事地点头。   在父亲的正确教导下,丰子恺的孩子都是懂规矩,讲礼貌,长大后有出息的人。   现在的孩子大多是独生子女,过惯了“衣来伸手,饭来张口”的舒心日子,以自我为中心,对长辈不够尊重,对别人缺乏爱心,不能和同学和谐相处等等。只是知道对人要有礼貌,还是不够的。还要知道,礼貌是如何具体体现出来的。具体的礼节和仪式,也是非常重要的。学生的模仿性和可塑是很强的,榜样的力量是无穷的,要在平时生活的点点滴滴中,抓住良机进行文明礼仪养成教育。我想,听了名人丰子恺教育子女的故事,我们一定会有很大的启发。   同学们,我认为仅凭父母的教育还是不够的,我们要从自身做起,从生活的点滴小事做起,做一个讲文明、懂礼貌的好孩子,不愧于中国是礼仪之邦的称号。   我的演讲到此结束,谢谢大家! 标准演讲稿格式范文篇二   尊敬的老师、亲爱的同学们:   大家好!   今天我想要和大家一起探讨的题目是诚信。而今,我们仰望苍穹,天空依然摧残明朗,而俯察内心那些崇高的道德法则。何谓诚信?顾名思义,诚实守信。人与人相互交往,坦诚相待就是诚信。   早在两千多年前,就有一位睿智的老人—孔子,用毕生的精力着书立说,阐述诚信是人生立身之本,是国家立业之本,是人类发展之本……至今,延绵数千年,其伟大的精神早已深入人心,诚信的火炬一直被人们高高举起,代代相传,燃遍中华大地的每个角落,并作为东方文明的精髓传遍全世界。因而,我们今天谈诚信,绝不是突发奇想,而是有历史渊源的。   孔子说:“人而无信,不知其可也”!诗人说:“三杯吐然诺,五岳倒为轻。”民间说:“一言既出,驷马难追。”都极言诚信的重要。几千年来,“一诺千金”的佳话不绝于耳,广为流传。可见,诚信自古是中华民族的传统美德,是经过漫长、沉重的生活之浪淘沥而出的赤纯之金。   讲两个诚信的故事:春秋战国时,秦国的商鞅在秦孝公的支持下主持变法。当时处于战争频繁、人心惶惶之际,为了树立威信,推进改革,商鞅下令在都城南门外立一根三丈长的木头,并当众许下诺言:谁能把这根木头搬到北门,赏金十两。围观的人不相信如此轻而易举的事能得到如此高的赏赐,结果没人肯出手一试。于是,商鞅将赏金提高到50金。重赏之下必有勇夫,终于有人站起将木头扛到了北门。商鞅立即赏了他五十金。商鞅这一举动,在百姓心中树立起了威信,而商鞅接下来的变法就很快在秦国推广开了。新法使秦国渐渐强盛,最终统一了中国。   而同样在商鞅“立木为信”的地方,在早它400年以前,却曾发生过一场令人啼笑皆非的“烽火戏诸侯”的闹剧。周幽王有个宠妃叫褒姒,为博取她的一笑,周幽王下令在都城附近20多座烽火台上点起烽火——烽火是边关报警的信号,只有在外敌入侵需召诸侯来救援的时候才能点燃。结果诸侯们见到烽火,率领兵将们匆匆赶到,弄明白这是君王为博妻一笑的花招后又愤然离去。褒姒看到平日威仪赫赫的诸侯们手足无措的样子,终于开心一笑。五年后,酉夷太戎大举攻周,幽王烽火再燃而诸侯未到——谁也不愿再上第二次当了。结果幽王被逼自刎而褒姒也被俘虏。   一位老学者说:“诚信和诺言不仅仅是几句话,如果你说了,但是没做到,那它们就是宣告你将失去美好东西的判决书。”   诚信没有重量,却可以让人有鸿毛之轻,可以让人有泰山之重;   诚信没有标价,却可以让人的灵魂贬值,可以让人的心灵高贵;   诚信没有体积,却可以让人心情灰黯,苍白,可以让人的情绪高昂,愉快。   我不是一个悲观主义者。可当我听到那些冒用别人公司大名的人,津津乐道发财之道时,我恨得咬牙切齿;当我看见学术界出现东拼西凑的专着,东拉西扯的体系和博士生导师的剽窃现象以及假新闻、假文凭、假证书的泛滥时,心里不免有些悲凉。真的,如果将“尔虞我诈”用在商业运作或人际交往中,我只有变成悲观主义者了。   也许我们只是路旁的一株小草,无法如鲜花般迷人灿烂;也许我们只是山间一条不为人知的清泉,无法如大海般浩瀚奔腾;也许我们都只是芸芸众生中一平常之人,无法如伟人般惊天动地万人瞩目,但也绝不可丢弃诚信这做人之本,立事之根!   让我们都做诚信的人,让我们呼唤诚信的春风吹绿每个人的心田!因为诚信是生命中最绚丽的色彩,是我们屹立于天地之间的脚下基石,是茫茫大荒,漠漠古今,那一点浩然正气,千里快哉风!   听!有个声音大声地说:道德是做人的准则!有个声音真诚地说:这世界需要新的道德。爱国守法,明礼诚信,这世界才会有美好的结果。让我们同祝道德之河永远奔流,让我们共唤诚信之歌永远唱响! 标准演讲稿格式范文篇三   亲爱的老师、同学们:   大家好!   歌里唱得好,“总是让心声充满期待,总是让梦想连着未来,我们的心海,是一首纯真浪漫的歌谣,是一条绚丽缤纷的彩带,是跳跃着不知疲倦的音符,是播种着充满希望的未来”。作为一代青年人,我们正好处在一生中最美的年龄里。   青,是生命的颜色,春,是成长的季节,而青春则是人生季节中最旖旎绚烂的光景。那么,沐浴在如斯的光景中,我们,该有怎样的作为呢?如今青春已经伴着我们走进了大学的校园,大家活跃在这美丽的校园中,拿着课本,背着书包,青春的脸盘上洋溢着阳光的气息,青春的梦想更是在我们每个人的心里编织。   有一位哲人说过:“梦里走了许多路,醒来还是在床上。”它形象地告诉我们:人不能躺在梦幻式的理想中生活。“与其羡鱼,不如退而结网”,“千里之行,始于足下,”都在诉我们切莫空想,要从点滴开始做起,把理想真正赋予实际行动中。   过去我将学习放在第一位,上课时认真听课,坚持记笔记,课下常在自习室自习,也经常会去图书馆看书,拓展自己的知识。如今我深刻的认识到时间的珍贵,所以我努力抓住每一天,去充实自己,锻炼自己。在平时,我也没有放弃参加课外活动。演讲比赛、书法比赛、英语竞赛、辩论赛等我都投入其中,和别人的合作过程,我感受到了团队的力量,这些活动更是培养了我的兴趣爱好,提升了个人素养和专业技能。接下来我会一如既往的努力,改正缺点,让自己变得更优秀,让大学生活更精彩。   当然,实现理想的路上免不了坎坷崎岖,我们需要有决心,有信心,有不畏艰难、锲而不舍的精神,面对挫折,我们不能望而生畏,就此却步,要拿出客服困难的勇气,不懈地去努力,取得成绩,要戒骄戒躁,以此为动力去争取更大的成功。因为,青春正在赋予着我们激情、力量,我们没有任何理由有丝毫的懈怠,从而消磨浪费它,我们要在不断追求与奋斗中挥洒青春的色彩,让青春飞扬!   海阔凭鱼跃,天高任鸟飞。每个人都怀揣着一个属于自己的梦想。梦是期待,梦想是坚强!正是青春的激情,鼓舞着我们的斗志;正是青春的芬芳,陶醉着我们的心灵;正是青春的奋斗,成就着远大的理想,昨天的理想,就是今天的希望,今天的理想,就是明天的现实!青春岁月充满奇迹,我们心中大大小小的梦,在生活的每一个角落里弥漫芬芳。   让我们一起扬帆起航,飘过辽阔的海洋,去追寻彼此的青春梦想!   谢谢大家! 标准演讲稿格式范文篇四   今天我演讲的题目是态度决定一切。   这里我想问自己及大家一个问题,态度能决定一切吗?   态度,辞典这样解释给我们,态度是人对事或物所持的观点和看法。总的来讲你可以有两种生活的态度,或积极,或消极,积极与消极于人生影响巨大。这里跟大家共同做一道小小的数学题:1乘1,乘以十次,答案是多少呢?   很显然结果还是1。   如果是1.1乘1.1,乘以十次之后,答案又是多少呢?看来口算有难度,那么我们相信计算器好了!   用计算器算一下。答案是2.85u201eu201e   假如每天进步一点点,日积月累,积极、不断地进步、再进步,那么,乘以10次后,就变成   2.85u201e   可是,如果每一天懒散一点、消极一点、没有目标、无所事事,即0.9×0.9×0.9u201eu201e0.9乘以十次后,答案又是多少呢?我们来算一下。   0.31!是的,0.9自乘十次以后,会变0.31   这,就是积极与消极截然不同的命运!   有什么样的态度,就有什么样的人生,态度决定人生。再给大家讲一个最近看到的故事。20世纪30年代,英国一个小镇有一个叫玛格丽特的小姑娘,父亲对她的教育是非常严厉的,她父亲常说:无论做什么事情都要力争一流,永远做在别人前头,而不能落后于人,父亲从来不允许她说“我不能”或者“太难了”这样的话。这样的要求或许有些太过严厉,但却正因为如此,40多年后,国际政坛上才出现一位女政治明星——撒切尔夫人。   态度决定了她的一生。正是父亲的严厉使撒切尔夫人幼时养成了良好的处事态度,这种态度也无形中促使着她向顶峰攀登,使她无论在大学时的学习,还是毕业后从事的工作,她都秉承着一个坚定的信念——“我是的”。正是这些造就了她璀璨的人生。   如果你认为上面的故事有点片面,那么我们再讲一个反面的例子,同样,这件事也发生在英国。   1997年12月,英国报纸刊登了一张英皇室查尔斯王子与一位街头游民合影的照片。这是一段对剧性的相逢!原来,查尔斯王子在寒冷的冬天拜访伦敦穷人区时,意外遇见了以前的校友。这位游民克鲁伯〃哈鲁多说:“殿下,我们曾经就读同一所学校。”王子反问,在什么时候?他说,在山丘小屋的高等小学,两人还曾经互相取笑彼此的大耳朵。   王子的同学沦落街头,这是一段无奈的人生巧遇。曾经,克鲁伯〃哈鲁多出身于金融世家、就读贵族学校,后来成为作家。老天爷送给他两把金钥匙——“家世”与“学历”,让他可以很快进入成功者俱乐部。但是,在两度婚姻失败后,克鲁伯开始酗酒,最后由一名作家变成了街头游民。我们不禁要问,打败克鲁伯的是婚姻两度失败吗?不是,而是他的态度。从他放弃“正面”的态度那刻起,他就输掉了一生。   中国有一句古话,人人皆可为尧舜。我们周围很多人他们没有流利的口才,没有资深的学历、没有显赫的背景,但他们成功了。一是他们有很明确的奋斗的目标,更重要的在于他们把心中所想转化为实际行动,有积极向上明确的态度,认真、努力使他们一步步向理想靠近,最终获得了成功。   你的态度就决定着你的人生。要么被生命驾驭,要么去驾驭生命。抱怨与责备只能让你的处境更加糟糕,改变生活工作的态度从点滴开始,它不一定是*过去所有的生活步调,它可以是一个当下情绪的转换,或是一个行为的修正。不恣意放纵自己,养成良好积极的处事习惯,你的人生也就将从此改变。 标准演讲稿格式范文篇五   敬爱的老师们,同学们:   大家早上好!   今天我们演讲的主题是努力学习,只争朝夕。   年轻是搏击风浪的航船,昂扬潇洒。知识是青春航船的动力,永不衰竭。处在花季中的我们,应该抓紧时间,持之以恒,努力学习,只争朝夕。   为理想而努力,为将来而奋斗,先辈们为我们做出了榜样。   因为努力,安徒生从一个鞋匠的儿子成为童话王子;因为努力,罗曼·罗兰二十年的心血凝结成《约翰·克里斯多夫》;因为努力,巴尔扎克给人类留下了宝贵的文学遗产《人间喜剧》;还是由于努力,爱迪生才有一千多项伟大的科学发明;爱因斯坦才得以创立震惊世界的相对论;先贤古哲才给我们留下悬梁刺股、凿壁偷光、囊萤映雪的千古美谈。   爱因斯坦曾经说过:"在天才和勤奋之间,我毫不迟疑地选择勤奋";卡莱尔更是激励我们:"天才就是无止境的刻苦勤奋的能力"。   长江后浪推前浪,就是我们的雄心;强中自有强中手,这是我们的豪情。让处于学习阶段的我们,像爱迪生、巴尔扎克那样刻苦努力、不懈追求,只有这样,我们才能在学习的道路上将一点一滴的知识积累,才能在人生的旅途中将一方一寸的风景珍藏;只有这样,我们才能实现自己的理想,让生命放射出灿烂耀眼的光芒。   然而,奋发进取并不能只是一朝一夕,要持之以恒,贵在"当下"。   中国共产党创始人李大钊曾说过:"我以为世界上最宝贵的是'今',最容易丧失的也是'今'。正是因为它最容易丧失,所以更觉得它宝贵。"是啊,昨天已经过去,明天尚未到来,我们所能做的只有把握今天。   教育家班杰明曾接到一个青年人的求教电话,并约好了见面的时间和地点。待那个青年人如约而至时,眼前的景象却令他颇感意外,大教育家的房间里竟然乱七八糟,狼藉一片。没等青年人开口,班杰明就招呼道:"你看我这房间,太不整洁了,请你在门外等一分钟,我收拾一下你再进来吧。"说着,他就关上了门。一分钟后,班杰明又打开了房门,并热情地把青年人让进客厅。这时,青年人的眼前展现出另一番景象——房间内的一切已变得井然有序。可是,没等青年人把问题讲出来,班杰明就非常客气地说:"好吧,你可以走了。"青年人一下子愣住了,既尴尬又非常遗憾地说:"可是,我,我还没向您请教呢。""这些,难道还不够吗?"班杰明一边扫视着自己的房间,一边微笑地说,"你进来已有一分钟了。""一分钟?一分钟,"青年人若有所思地说,"噢,我懂了,您让我明白了一分钟的时间可以做许多事情,也可以改变许多事情的深刻道理。"向班杰明道谢后,青年人开心地走了。   故事讲完了,很简单,却很耐人寻味。正像故事里所说的那样"一分钟里,我们可以丢掉很多事,一分钟里,我们也可以完成很多事。"一分钟看起来并不起眼,可是我们的人生就是这样由一个个一分钟组成,现在的一分钟很快就会成为过去,将来的一分钟也很快就会变成现在。所以同学们,珍惜时间,就必须从珍惜你的每一分钟做起,从现在做起。只有把握好你生命的每一分钟,你才能踏上成功之路,攀上理想之巅。到达成功的彼岸。   "早岁哪知世事艰",由于我们的生活环境过于舒适,有些同学走向了生活的误区:抛开学习,恣意攀比,沉迷幻想,徘徊不前。孰不知世界上最快又最慢,最长又最短,最平凡而又最珍贵,最易忽视又最易令人后悔的是时间。古今中外,凡是为人类做出杰出贡献的人,都是从把握今天起步的。只有缺乏意志、毫无志向的人,才认为今天的事情没做完,明天还可以继续;也只有这样的人才会一生庸庸碌碌,一事无成。   同学们,我们在新中这个知识王国里,沐浴着时代的阳光雨露,享受着历一流的学习环境,享用着历一流的教学设施,我们没有任何理由抛开学习而恣意攀比,没有任何理由沉迷幻想而徘徊不前。伟大的祖国日益强盛,几代人的目光落在了我们的身上。要想振兴有着五千年悠久历史的中华民族,捧起一轮炽热夺目的东方红日,努力学习,只争朝夕,是我们义不容辞的责任。努力学习,只争朝夕,清晨的港湾,千帆竞发;努力学习,只争朝夕,人生的战舰,乘风破浪;努力学习,只争朝夕,胜利的凯歌,威武雄壮!   我们,在此刻宣誓:美好青春,我们只争朝夕!
2023-08-31 17:56:531