barriers / 阅读 / 详情

实用文体翻译的《英语实用文体翻译》

2023-09-08 01:29:17
共1条回复
黑桃云

《英语实用文体翻译》

作者: 张光明 陈葵阳 李雪红 黄世平

丛书名: 安徽省高等学校“十一五”省级规划教材

出版社:中国科学技术大学出版社

ISBN:9787312024436

上架时间:2009-8-31

出版日期:2009 年7月

开本:16开

页码:276

版次:1-1

所属分类:外语 > 英语 > 写作/翻译 > 写作/翻译 前言

第一章 英、汉实用文体翻译标准与要求

第一节 实用文体翻译的目的与研究对象

第二节 翻译标准的相对性

第三节 实用文体翻译的标准

思考题

第二章 请柬与回柬的翻译

第一节 请柬的语言特征

第二节 正式请柬与回柬的翻译

第三节 非正式请柬的翻译

第四节 主人因故而取消的邀请的翻译

翻译练习

第三章 英、汉致辞的比较与翻译

第一节 英、汉致辞的语言特点与翻译标准

第二节 欢迎词与致谢词的翻译

第三节 开幕词与闭幕词的翻译

第四节 在重要宴会上的祝酒词

第五节 在重要节日上的致辞

翻译练习

第四章 公文文体的翻译

第一节 公文的文体特征

第二节 通知的语言特色与翻译

第三节 公告与公报的语言特色与翻译

第四节 海报的语言特色及翻译

翻译练习

第五章 广告文体的翻译

第一节 广告语的构成形式

第二节 广告英语的词汇特点与翻译

第三节 广告英语的句法特点与翻译

第四节 广告英语的修辞特点与翻译

第五节 汉语广告的翻译

翻译练习

第六章 信用证的翻译

第一节 信用证的主要内容与作用

第二节 信用证的文体特征

第三节 信用证翻译中的问题

第四节 信用证的翻译要求

翻译练习

第七章 企业简介的翻译

第一节 企业简介的语言特征

第二节 企业简介的翻译原则

第三节 企业简介翻译实践

翻译练习

第八章 合同的翻译

第一节 合同的基本概念与结构

第二节 合同的基本种类

第三节 合同的语言特征

第四节 合同翻译实践

翻译练习

第九章 产品使用说明书的翻译

第一节 产品说明书的语言特征

第二节 化妆品说明书的翻译

第三节 药品说明书的翻译

第四节 食品说明书的翻译

第五节 家电及操作类说明书的翻译

翻译练习

第十章 景点介绍的翻译

第一节 英、汉语景点介绍的语言特色

第二节 国内景点介绍翻译实例

第三节 国外景点介绍翻译实例

翻译练习

翻译练习参考译文

附录一 公示语翻译

附录二 证书与证明

附录三 菜谱中英文对照

主要参考文献

合同翻译

相关推荐

合同翻译收费

合同翻译是商业领域中不可或缺的一环,涉及到重要法律文件的准确传达。雅言翻译将深入探讨合同翻译的收费问题,包括合同翻译的专业性、定价因素以及如何选择合适的翻译服务提供商。合同翻译是商务交流中至关重要的环节,确保各方在跨国合作过程中能够准确理解和履行合同条款。由于合同的法律和商业性质,合同翻译需要高度技术性和专业性,因此收费标准也相应较高。翻译服务的专业性:合同翻译需要具备深厚的法律和商务背景知识,并且对于不同类型的合同(例如销售合同、劳动合同、租赁合同等)需要有相应的专业词汇和术语掌握。专业翻译人员能够确保在翻译过程中准确表达合同的含义,避免误解和法律风险。这种专业性是合同翻译收费较高的主要原因之一。合同翻译定价因素:(1)字数:通常情况下,合同翻译的收费是按照源语言的字数计算的。一般而言,高质量的合同翻译服务提供商会提供详细的报价,明确字数计算方式和价格。(2)合同难度:合同的复杂程度和技术性也会对翻译费用产生影响。例如,涉及专业知识领域、遣词造句要求极高或文化背景不同的合同会增加翻译难度,从而对价格构成产生影响。(3)紧急程度:对于需要紧急完成的合同翻译任务,翻译公司通常会收取额外的附加费用。这是因为为了满足紧迫需求,可能需要调整翻译资源和工作进度,以保证高质量的翻译交付。(4)附加服务:有些翻译公司提供额外的服务,如后期校对、审校或排版等。这些服务能够进一步提高翻译质量和文件的专业程度,但也会对价格产生影响。如何选择合适的翻译服务提供商:(1)专业背景:确保翻译服务提供商具备相关的法律和商务知识,以及相应的语言技能。查看其翻译人员的背景和资历,了解他们是否拥有合适的专业背景。(2)翻译质量:合同翻译的准确性至关重要。选择那些拥有质量控制流程、提供审校或校对服务的翻译公司,以确保交付的翻译文件无误。(3)报价透明:排除价格过于模糊不清的翻译服务提供商,选择那些能够提供明确的报价和计费方式的公司。与翻译公司进行充分沟通,确保双方对费用有清晰的了解。(4)客户评价:查询翻译服务提供商的客户评价和口碑,了解他们的服务质量和客户满意度。合同翻译是一项专业而复杂的工作,确保准确传达法律条款非常重要。因此,合同翻译收费较高也是合理的。在选择合适的翻译服务提供商时,应考虑其专业背景、翻译质量、报价透明度和客户评价等因素。只有选择与项目需求相匹配的专业服务提供商,才能确保合同翻译的高质量和准确性。
2023-08-31 17:56:041

合同英语翻译

Payment of full amount made within one week after the contract. Deliver within 15 days after the receiving of the payment.
2023-08-31 17:56:532

合同翻译有哪些注意事项

合同翻译注意事项。合同本身就是一种很严谨的文体,特别是对于英文合同,更是需要考虑很多细节。本文拟运用翻译教学中所积累的英译商务合同的实例,从三个方面论述如何从大处着眼、小处着手、力求准确严谨英译商务合同。一、酌情使用公文语惯用副词商务合同属于法律性公文,所以英译时,有些词语要用公文语词语、特别是酌情使用英语惯用的一套公文语副词,就会起到使译文结构严谨、逻辑严密、言简意赅的作用。但是从一些合同的英文译本中发现,这种公文语惯用副词通常被普通词语所代替,从而影响到译文的质量。实际上,这种公文语惯用副词为数并不多,而已构词简单易记。常用的这类副词是由here、there、where等副词分别加上after、by、in、of、on、to、under、upon、with等副词,构成一体化形式的公文语副词。例如:从此以后、今后:hereafter;此后、以后:thereafter;在其上:thereon、thereupon;在其下:thereunder;对于这个:hereto;对于那个:whereto;在上文:hereinabove、herein before;在下文:herein after、herein below;在上文中、在上一部分中:thereinbefore;在下文中、在下一部分中:thereinafter.1、酌情使用公文语惯用副词商务合同属于法律性公文,所以英译时,有些词语要用公文语词语、特别是酌情使用英语惯用的一套公文语副词,就会起到使译文结构严谨、逻辑严密、言简意赅的作用。但是从一些合同的英文译本中发现,这种公文语惯用副词通常被普通词语所代替,从而影响到译文的质量。2、谨慎选用极易混淆的词语英译商务合同时,常常由于选词不当而致词不达意或者意思模棱两可,有时甚至表达的是完全不同的含义。因此了解与掌握极易混淆的词语的区别是极为重要的,是提高英译质量的关键因素之一,现把常用且易混淆的七对词语,用典型实例论述如下。3、慎重处理合同的关键细目实践证明,英译合同中容易出现差错的地方,一般来说,不是大的陈述性条款。而恰恰是一些关键的细目。比如:金钱、时间、数量等。为了避免出差错,在英译合同时,常常使用一些有限定作用的结构来界定细目所指定的确切范围。
2023-08-31 17:57:044

合同翻译

保修。卖方保证工作;(一)是质量,设计,材料和工艺,一个免费的缺陷(1)年内最后付款方式日期,(二)在服务情况下,所有的业务包括家具,劳动,设备,材料和用品,做一切事情,作为本合同所述,恰当地进行必要的(三)符合图纸要求的规格,数据和样品和卖方的建议,所有技术要求达成一致,(d)条销售的和适合目的出售,以及(e)的范围内的工作的设备组成,硬件或软件及的范围内,卖方的表现在其订单处理,传递和使用其他系统的工作及时向买方提供信息系统的依赖,将提供准确的性能和数据处理/涉及在公元2000年的日期及以后的时间数据。本担保继续在接受后生效,除了卖方提供的担保的。买方卖方分配给所有"适用于制造商的保证。卖方应及时偿还在纠正缺陷,买方或其费用,在买方的选择,卖方应纠正自费等缺陷,并与所有可能的速度。除了它的其他权利,买方支付金钱,否则可能会由于买方卖方支付的费用和损害赔偿。
2023-08-31 17:57:342

合同翻译

服务水平协议:PartiesWHEREAS西门子有限公司香港,能源部门,以下简称甲方和西门子开关设备有限公司、上海中华人民共和国的法律下面,其法定地址在298,天凝大的道路,200245上海闵行区,后,中国,以下简称乙方共同决定的执行这样的服务等级协定:第一条-定义这个服务等级协定(SLA)治理提供服务,由甲方对乙方的总体目标这一“二语习得”是运用规则明确、一致的表现为服务为定义在附录一。一个和附录一。另外,为了提供透明度B在定价和依据绩效衡量。向乙方提供的服务是在合同中规定的详细内容在附录一。(在此简称为“服务”或“服务”)。标准的条款和条件ZRG)(如附件二第2 -定价服务费每天2.1 - = HK $ 17,500台。这个服务收费标准是有效的从6月1日在2010年8月31日到2010年而已。服务费用都应由费率计算*天。2.2 -天将基于服务的天数从离任之时从香港的那天,抵达香港在执行服务,应该pre-agreed双方之间。
2023-08-31 17:57:462

翻译“合同”

Contract side: The party of the first part: Second party: (Hereafter refers to as the party of the first part second party) because hires the relations to be as follows after the mutual consent agreement provision: 1st, the party of the first part hires the second party to hold the post of __________ the _ duty, the salary is __________ the _ Renminbi.After hires serves, the inspection, is promoted, is transferred to another post, the bonus, the leave of absence, the medical service, comforts and aids a bereaved family, the property, the retirement and so on all defers to the party of the first part"s stipulation and government"s related law execution. 2nd, hires the time, the test time _ date gets up from __________ _ year __ _ month __ to __________ _ year __ _ month __ _ date stops (hires time take the __ _ year as principle, test time handles 3, the second party according to agreement) participates in the party of the first part company the work, must observe the party of the first part all stipulations, fulfills duty fulfills responsibility. 4th, the second party wants to strictly observe the party of the first part company secret, if has violates, must take in legal the responsibility. 5th, the second party to the party of the first part"s equipment, the property should defend the loving care, if has the destruction, regards the plot weight, compensates or the repair, and as dossier.As soon as after 6th, the second party passes through the party of the first part to hire, should according to the agreement work, not have the midway to break a promise, because but the job performance is not good, the personal character is not good, the party of the first part may dismiss the second party as necessary, the party of the first part does not lose any responsibility. 7th, the second party like will be dismissed or the automatic request leaves job, already approved, will be supposed prompt to handle the document, to have control over the belongings and the service 11 confession is clear, if had losing or resists the junction, should take in legal the responsibility. 8th, this contract becomes effective after the armor second grade both sides signature, type two, armor second grade both sides hold one respectively. The party of the first part: Signing representative: Stamping: Second party: Stamping: Address: ID card number: __________ _ year __ _ month __ _ date
2023-08-31 17:57:561

合同翻译

做出如下证明:下列人士为已注册的持股人,符合相关法律和条列,并管控公司的管理。
2023-08-31 17:58:083

合同翻译

Notwithstanding anything to the contrary in this Agreement,违背本协议的任何东西,违背本协议的任何事情,生活的大小必须适用于任何数量的生活大小可能欠经销商根据本协议或任何交易或其他情况引起的权利,任何未付发票,突出生活的大小都发给经销商根据这一协议。在事件的真人大小的行使这种权利,生命的大小应及时通知经销商这种偏移和指定的性质和规模的生活义务的金额和未付发票(S)的应用。经销商不得抵消由于大小对产品或服务的购买与由于经销商任何积分量到这样的信用发行高清。
2023-08-31 17:58:311

常见的商务英语合同翻译方法有哪些

1、反译法,英汉两种语言结构存在很大差异。英语重心在前,汉语重心在后,汉语长句采用总结式。多把信息点放在后面,越往后越重要。英语则相反,常常把表态部分放在句首,译成汉语时则将其放在句末,从而形成反译,一些带有否定意义的词。2、顺序翻译法,这种方法是按照原文的顺序组织译文。在商务英语中,当语句陈述的是一连串的动作并按发生的时间安排或逻辑关系排列时,此类语句与汉语的表达方式较一致"可按原文的顺序译出。3、凝练翻译法,商务英语中部分语句的结构复杂,信息量大,单凭一种方法很难翻译到位。翻译这类语句时,要根据具体情况,理清修饰语和中心词的关系以及修饰语内部各个成分之间的关系。从语言特点上看,英语为形合,而汉语则为神合。扩展资料:商务英语英美差异:商务英语书信是交易时所使用的通信。在美国,常用Business writing,包括书信、电报、电话、电传、报告书、明信片等,英语和美语在书信体例方面存在着一定的差异,比如信头和称呼、书信格式、遣词、结尾客套语等均有所不同。一般来说英国书信较为保守,许多英国人喜欢用老式书信体,用词较为正式刻板,而美国书信语言非常生气、有活力,格式也较为简便。因此写信的对象是英国或其旧殖民地国家时,要使用标准式英语,如果写信的对象是美国或美国势力范围的地区时,就要用美国英语。参考资料来源:百度百科——商务英语
2023-08-31 17:58:411

合同英语翻译成汉语

后确定的就业的任何原因或因1months书面通知对方,乙方不得期限为12个月,此后从事或进行单独或合作伙伴也被雇用或有直接或inderectly在任何情况下都从事幼儿教育或任何其他的公司进行的日期,这样的决心和不喜欢亲手期或乙方的代理或信件通知或广告是否对党b"sown代表或代表任何其他人,商行或公司游说、恳求或订货业务竞争或冲突的业务的公司或以任何方式妨碍任何人或公司谁可以在任何时间在contiunance乙方已就业的客户端或客户端的中心。在接受本证条款双方承认本条规定是合理的。
2023-08-31 17:58:573

合同翻译,英译中

难度这么大,才给5分啊
2023-08-31 17:59:092

合同翻译成英文 急!!!!

建议你找我们沈阳美东旭翻译公司好了 。
2023-08-31 17:59:184

合同英语 翻译,求高手翻译

第19条 不可抗力19.1 如果发生不可抗力事件,签约双方都可免除担负义务。19.2 根据ICC500的规定,不可抗力可以理解为自本合同签署后,从初始销售方所在地-巴西至最终购买方国家,沿途所发生的火灾、爆炸、飓风、水灾、地震及其他类似的自然灾害、战争、流行疾病、军事行动、恐怖主义、暴动、叛乱、罢工、工业风潮、政府禁运或其他无法预见的事件;这些事件是超出双方可控制的,而且经过合理努力也无法避免造成延误或妨碍双方履行各自的义务。19.3 本合同的任何一方,如果遭遇不可抗力事件导致无法履行其义务,必须在事件发生日的7天之内通知另一方,通知书应附上当地工商业联合会的确认证书,包括该事件的情况和预计事件的持续时间。没有采取通知行动的一方将不能被免除其合同规定所应尽的义务。
2023-08-31 17:59:282

合同中的翻译是:什么意思

合同中 [词典] [财] arbitral clause; [例句]你要求在合同中订上什么条款?What clause do you require in the contract?
2023-08-31 18:00:232

合同英语翻译,高手请进

在此期间在付款被完成之后和在最后的殖民之前依照这一 clse,应该以最后的压重和化验为基础的任何装船的价值如果可得和最后的价格或 , ifunavailable, 最近的已知每月的 avaerage 价格, 改变超过 5%L/c 的价值,卖方将将发行买主将的以一个新的发票为基础的adjuest L/c 的价值
2023-08-31 18:00:381

合同翻译

然而这并不影响业主要求出版商定期付款的权利
2023-08-31 18:00:512

合同翻译

在上述日期、由.....在场情况下签署(加盖)公章。
2023-08-31 18:01:181

合同翻译有哪些注意事项?

合同翻译注意事项。合同本身就是一种很严谨的文体,特别是对于英文合同,更是需要考虑很多细节。本文拟运用翻译教学中所积累的英译商务合同的实例,从三个方面论述如何从大处着眼、小处着手、力求准确严谨英译商务合同。x0dx0ax0dx0a一、酌情使用公文语惯用副词x0dx0ax0dx0a商务合同属于法律性公文,所以英译时,有些词语要用公文语词语、特别是酌情使用英语惯用的一套公文语副词,就会起到使译文结构严谨、逻辑严密、言简意赅的作用。但是从一些合同的英文译本中发现,这种公文语惯用副词通常被普通词语所代替,从而影响到译文的质量。x0dx0ax0dx0a实际上,这种公文语惯用副词为数并不多,而已构词简单易记。常用的这类副词是由here、there、where等副词分别加上after、by、in、of、on、to、under、upon、with等副词,构成一体化形式的公文语副词。例如:x0dx0ax0dx0a从此以后、今后:hereafter; x0dx0a此后、以后:thereafter;在其上:thereon、thereupon;在其下:thereunder;对于这个:hereto;对于那个:whereto;在上文:hereinx0dx0a above、herein before;在下文:herein after、herein below;在上文中、在上一部分中:therein x0dx0abefore;在下文中、在下一部分中:thereinafter.x0dx0ax0dx0a现用两个实例,说明在英译合同中如何酌情使用上述副词。x0dx0ax0dx0a例1:本合同自买方和建造方签署之日生效。This Contract shall come into force from the date of execution hereof by the Buyer and the Builder.x0dx0ax0dx0a例2:下述签署人同意在中国制造新产品,其品牌以此为合适。The undersigned x0dx0ahereby agrees that the new products whereto this trade name is more x0dx0aappropriate are made in China.x0dx0ax0dx0a二、谨慎选用极易混淆的词语x0dx0ax0dx0a英译商务合同时,常常由于选词不当而致词不达意或者意思模棱两可,有时甚至表达的是完全不同的含义。因此了解与掌握极易混淆的词语的区别是极为重要的,是提高英译质量的关键因素之一,现把常用且易混淆的七对词语,用典型实例论述如下。x0dx0ax0dx0a2.1 shipping advice 与 shipping instructionsx0dx0ax0dx0ashipping advice x0dx0a是“装运通知”,是由出口商(卖主)发给进口商(买主)的。然而 shipping instructions x0dx0a则是“装运须知”,是进口商(买主)发给出口商(卖主)的。另外要注意区分 vendor(卖主)与 x0dx0avendee(买主),consignor(发货人)与 consignee(收货人)。上述这三对词语在英译时、极易发生笔误。x0dx0ax0dx0a2.2 abide by 与 comply withx0dx0ax0dx0aabide by 与 comply with 都有“遵守”的意思.但是当主语是“人”时,英译“遵守”须用 abide by。当主语是非人称时,则用 comply with 英译“遵守”。x0dx0ax0dx0a例 3:双方都应遵守/双方的一切活动都应遵守合同规定。x0dx0ax0dx0aBoth parties Shall abide by/All the activities of both parties shall comply with the contractual stipulations.x0dx0ax0dx0a2.3 change A to B 与 change A into Bx0dx0ax0dx0a英译“把 A 改为 B”用“change A to B”,英译“把 A 折合成/兑换成 B”用“change A into B”,两者不可混淆。x0dx0ax0dx0a例 4:交货期改为 8 月并将美元折合成人民币。x0dx0ax0dx0aBoth parties agree that change the time of shipment to August and change US dollar into Renminbi.x0dx0ax0dx0a2.4 ex 与 perx0dx0ax0dx0a源自拉丁语的介词 ex 与 per 有各自不同的含义。英译由某轮船“运来”的货物时用 ex,由某轮船“运走”的货物用 Per,而由某轮船“承运”用 by。x0dx0ax0dx0a例 5:由“维多利亚”轮运走/运来/承运的最后一批货将于 10 月 1 日抵达伦敦。x0dx0ax0dx0aThe last batch per/ex/by S.S. Victoria will arrive at London on October (S.S. = Steamship)x0dx0ax0dx0a2.5 in 与 afterx0dx0ax0dx0a当英译“多少天之后”的时间时,往往是指“多少天之后”的确切的一天,所以必须用介词 in,而不能用 after,因为介词 after 指的是“多少天之后”的不确切的任何一天。x0dx0ax0dx0a例 6:该货于 11 月 10 日由“东风”轮运出,41 天后抵达鹿特丹港。x0dx0ax0dx0aThe good shall be shipped per M.V. Dong Fengx0dx0a on November 10 and are due to arrive at Rotterdam in 140 days. (M.V.= x0dx0amotor vessel)x0dx0ax0dx0a2.6 on/upon 与 afterx0dx0ax0dx0a当英译“??到后,就??”时,用介词 on/upon,而不用 after,因为 after 表示“之后”的时间不明确。x0dx0ax0dx0a例 7:发票货值须货到付给。x0dx0ax0dx0aThe invoice value is to be paid on/upon arrival of the goods.x0dx0ax0dx0a2.7 by 与 beforex0dx0ax0dx0a当英译终止时间时,比如“在某月某日之前”,如果包括所写日期时,就用介词 by;如果不包括所写日期,即指到所写日期的前一天为止,就要用介词 before。x0dx0ax0dx0a例 8:卖方须在 6 月 15 日前将货交给买方。x0dx0ax0dx0aThe vendor shall deliver the goods to the x0dx0avendee by June 15.(or: before June 16,说明含 6 月 15 日在内。如果不含 6 月 15 日,就译为 x0dx0aby June 14 或者 before June 15。)x0dx0ax0dx0a三、慎重处理合同的关键细目x0dx0ax0dx0a实践证明,英译合同中容易出现差错的地方,一般来说,不是大的陈述性条款。而恰恰是一些关键的细目。比如:金钱、时间、数量等。为了避免出差错,在英译合同时,常常使用一些有限定作用的结构来界定细目所指定的确切范围。x0dx0ax0dx0a3.1 限定责任x0dx0ax0dx0a众所周知,合同中要明确规定双方的责任。为英译出双方责任的权限与范围,常常使用连词和介词的固定结构。现把最常用的此类结构举例说明如下。x0dx0ax0dx0a3.1.1 and/orx0dx0ax0dx0a常用and/or英译合同中“甲和乙+甲或乙”的内容,这样就可避免漏译其中的一部分。x0dx0ax0dx0a例9:如果上述货物对船舶和(或)船上其它货物造成任何损害,托运人应负全责The x0dx0ashipper shall be liable for all damage caused by such goods to the ship x0dx0aand/or cargo on board.x0dx0ax0dx0a3.1.2 by and betweenx0dx0ax0dx0a常用by and between强调合同是由“双方”签订的,因此双方必须严格履行合同所赋予的责任。x0dx0ax0dx0a例10:买卖双方同意按下述条款购买出售下列商品并签订本合同。This Contract x0dx0ais made by and between the Buyer and the Seller, whereby the Buyer x0dx0aagrees to buy and the Seller agrees to sell the under mentioned x0dx0acommodity subject to the terms and conditions stipulated below.x0dx0ax0dx0a3.2 限定时间x0dx0ax0dx0a英译与时间有关的文字,都应非常严格慎重地处理,因为合同对时间的要求是准确无误。所以英译起止时间时,常用以下结构来限定准确的时间。x0dx0ax0dx0a3.2.1 双介词x0dx0ax0dx0a用双介词英译含当天日期在内的起止时间。x0dx0ax0dx0a例11;自9月2O日起,甲方已无权接受任何定单或收据。Party A shall be x0dx0aunauthorized to accept any order sort to collect any account on and x0dx0aafter September 20.x0dx0ax0dx0a例12:我公司的条件是,3个月内,即不得晚于5月1日,支付现金。Our terms are cash within three months, i.e. on or before May 1.x0dx0ax0dx0a3.2.2not(no) later thanx0dx0ax0dx0a用“not(no) later than+日期”英译“不迟于某月某日”。x0dx0ax0dx0a例13:本合同签字之日一个月内,即不迟于12月15日,你方须将货物装船。Party B x0dx0ashall ship the goods within one month of the date of signing this x0dx0aContract, i.e. not later than December 15.x0dx0ax0dx0a3.2.3 include的相应形式x0dx0ax0dx0a常用include的相应形式:inclusive、including和included,来限定含当日在内的时间。x0dx0ax0dx0a例14:本证在北京议付,有效期至1月1日。This credit expires x0dx0atill January 1(inclusive) for negotiation in Beijing. (or: This credit x0dx0aexpires till and including January1 for negotiation in x0dx0aBeijing.)如果不包括1月1日在内,英译为till and not including January 1。x0dx0ax0dx0a3.3 限定金额x0dx0ax0dx0a为避免金额数量的差漏、伪造或涂改,英译时常用以下措施严格把关。x0dx0ax0dx0a3.3.1.大写文字重复金额x0dx0ax0dx0a英译金额须在小写之后,在括号内用大写文字重复该金额,即使原文合同中没有大写,英译时也有必要加上大写。在大写文字前加上“SAY”,意为“大写”;在最后加上“ONLY”。意思为“整”。必须注意:小写与大写的金额数量要一致。x0dx0ax0dx0a例16:聘方须每月付给受聘方美元500元整。Party A shall pay Party B a monthly salary of US$500 (SAY FIVE HUNDRED US DOLLARS ONLY).x0dx0ax0dx0a3.3.2.正确使用货币符号x0dx0ax0dx0a英译金额必须注意区分和正确使用各种不同的货币名称符号。“$”既可代表“美元”,又可代表其他某些地方的货币;而“£”不仅代表“英镑”,又可代表其他某些地方的货币。x0dx0ax0dx0a必须注意:当金额用数字书写时,金额数字必须紧靠货币符号,例如:Can$891,568 不能写成:Can$891,568。另外,翻译的还要特别注意金额中是小数点(.)还是分节号(,),因为这两个符号极易引起笔误,稍有疏忽,其后果是不堪设想的。
2023-08-31 18:01:291

合同翻译

通过执行下面的身份证证明,它不会,除非美国的法律授权(由法规或具体的书面授权),明知出口或转口,直接或间接的任何系统,设备和/或软件,或技术资料Convergys公司收到的或其任何复制品,或从技术信息等生产任何产品,以在该国集团u1e0e:1,电子邮件:所列的任何国家或E 1:2补编第1部分的EAR 740(15病死率上市740 Supp.1)或其国民,因此国家可在EAR修订不时,或根据任何议会法案在英国或欧洲联盟指令组
2023-08-31 18:01:432

合同翻译 中译英

12 . As soon as the goods are shipped complete, the seller should be contract number, Lv Ming number, invoice value, gross weight, name of vessel and the date of departure, notify the buyer by cable or letter. If the buyer can not be timely insured caused by the seller fails to notify the seller will bear all the loss.13 . The Seller shall guarantee that the goods supplied by: the best materials and exquisite workmanship, brand new and unused, the quality and specifications conform to the contract do note. The quality guarantee period is 12 months since the arrival of the goods at the port of destination.14. Within 90 days since the goods arrive at the port of destination, such as the discovery of goods quality, specifications and quantity are not in conformity with the contract, except those claims for which the insurance company or the bear part of the ship, the buyer can use the China Import and export commodity inspection issued by the inspection certificate, have the right to claim for replacement or compensation. The Seller guarantees that the goods arrive at the port within 12 months, if the damage to materials are of poor quality and poor process which occur due to the use of the process, the Buyer immediately by written notice to seller and inspection certificate issued by the China Import and Export Commodity Inspection Corporation listed, claim. Inspection certificate as the basis of claim. According to the buyer"s claim, the seller is responsible for the immediate elimination of the defect goods, all or part of the replacement or according to the defects of the goods for price reduction treatment.求采纳
2023-08-31 18:02:041

翻译合同

翻译合同范文合集五篇   在人们的法律意识不断增强的社会,合同的地位越来越不容忽视,签订合同也是避免争端的最好方式之一。那么大家知道合法的合同书怎么写吗?以下是我为大家收集的翻译合同5篇,仅供参考,大家一起来看看吧。 翻译合同 篇1   甲方:   乙方:   关于乙方接受甲方委托,进行资料翻译事宜,经甲乙双方同意,签订以下翻译合同。   1、翻译服务范围:乙方负责甲方XXX项目的所有宣传,产品资料的翻译工作,乙方负责安排专业翻译人员和外籍校对人员保障翻译质量。   2、交稿时间:甲,乙双方根据项目情况商议交稿时间,甲方尽量给足乙方翻译时间,具体时间按单项交接协议为准。   3、若甲方要求乙方加急翻译,甲方在原收费基础上加一倍支付翻译费,按协议字数计算。每小时要求翻译超过600字符数,则为加急件。(按电脑工具栏字数统计的   4、翻译类型为:英译中/中译英。   5、 字数计算:无论是英文翻译成中文,还是中文译成英文,均按电脑工具栏字数统计的   6、小件翻译:不足1000字超过500字按1000字计算,不足500字按1000字费用的50%计算。   7、 笔译价格(单位:RMB/千字)中译英   8、校正费用:甲方提供基本合乎翻译标准的资料,乙方的校正费用为(单位:RMB/千字正后所导致的翻译纠纷由双方承担。   9、翻译文件至少达到3000字可由乙方免费排版,低于3000字请由甲方自行排版。   10、 付款方式:每月月底根据交稿单的内容来统一核算乙方的翻译费用,每月号汇款到账。乙方账户:开户行帐号   11、甲方权利与义务   11、1、甲方向乙方提供翻译资料,作为乙方翻译的工作内容。   11、2、甲方向乙方保证所提供的文稿已取得版权或许可,文稿中没有任何容易引起刑事或民事纠纷的内容。文稿中对于不合理或违反中华人民共和国法律法规或国际法或国际惯例的服务要求,乙方有权予以拒绝。   11、3、甲方如对乙方译稿有异议,甲方有权在取稿之日起5日内向乙方提出修改意见,乙方应按甲方要求在规定的时间内免费进行修改、校对,直至甲方满意为止。稿件满意度以措辞准确,文句调理清楚,无官方翻译错误为准。   11、4、乙方应尽量避免翻译的偏差。因乙方翻译失误而引起损失,甲方有权追究其责任。因甲方提供材料失当导致的翻译错误应有甲方全权承担,因由乙方自身翻译失误所带来的经济损失由乙方承担印刷部分经济责任,并且甲方应当提供与印刷商合作的相关价目详表。   11、5、 甲方有权在任何时间要求乙方提供已累积翻译字数,并给予核实。   12、 乙方权利与义务   12、1、乙方有权要求甲方无偿提供相关背景资料。   12、2、乙方出于保密起见只负责保存原文和译文至发生款项付清为止,此后不得保留译稿和磁盘。12、3、不管甲方的商业利润如何,乙方均有权获得翻译费。   12、4、乙方应该根据甲方要求,以下面的任何方式提供交稿文件:打印稿、电脑光盘、移动硬盘、E-mail。乙方翻译样稿所花费的纸质消费应由甲方承担。   12、5、乙方应按甲方要求的时间(不排除法定假日)提供翻译稿件,如乙方未能在指定时间完成翻译任务,甲方有权不支付任何价款,并有权追究因翻译延误给甲方造成的损失。   13、 原稿修改与补充:   如甲方原稿修改,而需乙方对译文作相应修改,根据修改程度酌量收取改稿费,或在收取原稿翻译费后,对修改稿按单价重新计费。如补充翻译,则另行收费。中止翻译:如甲方在乙方翻译过程中,要求中止翻译,甲方须根据乙方的翻译进度,按乙方已经翻译的字数,以协定的单价计算翻译费给乙方   14、 交稿方式:   乙方可根据具体需要,采取以下交稿方式中的任一种来交稿:打印稿、电脑软盘、传真、电子邮件。   15、 版权问题:   乙方对于甲方委托文件内容的版权问题不负责,由甲方负全责、 保密性:乙方遵守翻译职业道德,对其译文的保密性负责。   一、 违约责任   1、甲乙任何一方不按本合同书履行其职责和义务,则视为违约,另一方可以提出质疑并要求对方纠正,若对方不纠正,另一方可以提出经济赔偿或中止合同,赔偿金额不少于实际损失额,但在翻译总费用二倍之内。   2、本合同书中如有其它未尽事宜,双方协商解决。协商不成,据《中华人民共和国经济合同法》处理。本合同书与现行法律抵触之处,按现行法律规定处理。   3、如果因为不可抗拒的原因而不能执行本合同的全部或部分条款,甲乙双方无需负任何责任。   4、如甲方在乙方翻译过程中,要求中止翻译,甲方须根据乙方的翻译进度,按乙方已经翻译的字数,以协定的单价计算翻译费给乙方。   5、因乙方原因中止翻译,乙方必须按已消耗的时间占双方协定完成翻译时间的比例,乘以双方协定完成翻译总费用的金额作为对甲方时间损失的赔偿。   二、 争议解决方式   合同执行过程中如发生争议,双方应及时友好协商解决;协商不成时,双方可以向当地人民法院申诉。   三、 合同份数及有效期   1、本合同在双方的授权代表正式签署后,方可生效。   2、本协议一式两份。甲、乙双方各执一份,自签字盖章之日起生效。   3、本合同为双方长期合作合同,合同的终止以甲方书面通知为准。   甲方:(签章) 乙方:(签章) 翻译合同 篇2   甲方:_________   乙方:_________   双方经平等协商,一致达成如下协议。    第1条 定义   本合同有关用语的含义如下:   甲方:_________   乙方:_________   用户:指接受或可能接受服务的任何用户。   信息:指乙方按本合同向甲方提供并许可使用译文。    第2条 业务内容及价格   甲方要求乙方将委托之文件翻译为_________(语种)。   翻译:甲方应向乙方支付劳务费用,由_________翻译为_________(语种),收费标准为译后的每千中文字符数(电脑统计,不计空格为准)_________元人民币;其他语种翻译另议。   支付时间:_____________________    第3条 提供译文   (1)乙方同意按甲方书面要求之日期完成其委托翻译之任务。   (2)乙方应将译文于_________交给甲方。   (3)乙方按照乙方制定的质量翻译标准进行翻译作业,此质量翻译标准为鉴定译文品质之唯一标准。   (4)乙方有义务在甲方书面或电子邮件通知后对译文所出现的错误进行及时免费修改。   (5)乙方将提供甲方一份电子翻译文件和书面翻译文件,并盖乙方翻译章。    第4条 许可使用译文   乙方许可甲方利用译文制作成各式文档公开登载和展示。   乙方与甲方协商后决定是否标注译文的作者。    第5条 免责   甲方的用户可以免费使用译文,并可对译文进行复制或修改编译。用户或第三方以任何方式对译文进行使用、修改、演绎、下载或转载,乙方的所有者均不对包括许可方在内的任何人承担任何责任。    第6条 陈述与保证   双方保证其具有签订和履行本合同的权利和能力。   甲方保证译文由甲方的用户使用。   甲方保证译文的著作权人(如甲方不是信息的著作权人)同意其签订和履行本合同并不要求乙方的所有者支付任何费用,乙方可要求许可方就此提供译文的著作权人签署的文件。   乙方保证其向甲方提供的译文的及时性、完整性、合法性、真实性和准确性。   甲方保证乙方使用其译文的信息不构成对第三方任何权利的侵犯,同时甲方保证其签订,履行本合同不构成对第三方的违约或对第三方任何权利的侵犯,亦不会使乙方的所有者对任何第三方承担任何责任。   因甲方提供译文造成的对任何第三方的侵权,包括但不限于侵犯第三方的著作权,由甲方负责解决。    第7条 期限   本合同有效期为_________,即自_______年______月______日起至_______年______月______日止。合同到期后自行终止。    第8条 违约责任   任何一方不履行,不完全履行,不适当,不及时履行本合同,另外一方有权要求对方按约定履行本合同或解除本合同,并要求对方赔偿相应的损失。   任何一方由于不可抗力导致不能履行,不能完全履行本合同,就受不可抗力影响部分不承担违约责任,但法律另有规定的除外,受不可抗力影响的一方应及时通知对方,以减轻可能给对方造成的损失,并应当在合理期限内提供相关证明。    第9条 保密   未经甲方许可,乙方不得向第三方泄露本合同的条款的任何内容以及本合同的签订和履行情况,以及通过签订和履行本合同而获知的对方及对方关联公司的任何信息。   乙方按照甲方的要求提供保密措施。    第10条 不可抗力   不可抗力是本合同双方不能合理控制,不可预见或即使预见亦无法避免的事件,该事件妨碍,影响或延误任何一方根据合同履行其全部或部分义务。该事件包括但不限于政府行为,自然灾害,战争或任何其它类似事件。   出现不可抗力事件时,知情方应及时,充分地向对方以书面形式发通知,并告知对该类事件对本合同可能产生的影响,并应当在合理期限内提供相关证明。   由于以上所述不可抗力事件致使合同的不能履行或延迟履行,则双方于彼此间不承担任何违约责任。    第11条 争议的解决及适用法律   如双方就本协议内容或其执行发生任何争议,双方应进行友好协商;协商不成时,任何一方均可向有管辖权的当地人民法院提起诉讼。   本协议的订立,执行,解释及争议的解决均应适用中国法律。    第12条 其它   (1)其他未尽事宜,由双方协商解决。   (2)本协议一式二份,双方各执一份,具有同等法律效力。   (3)本协议的注解,附件,补充协议为本协议组成部分,与本协议具有同等法律效力。   (4)双方之间的任何通知均按本协议落款处的联系方式进行,如联系方式发生变化,应立即通知对方。   (5)协议自双方签字或盖章之日起生效。   甲方(盖章):_____________乙方(盖章):_____________   授权代表(签字):_________授权代表(签字):_________   联系电话:_________________联系电话:__________   传真:_____________________传真:_____________________   电子信箱:_________________电子信箱:_________________   通信地址:_________________通信地址:_________________   _________年________月____日_________年________月____ 翻译合同 篇3   内付清按合同应支付的款项。结算报告包括:   (1)在本会计年度初期若有库存,其具体册数;   (2)本会计年度内印刷的册数;   (3)本会计年度内销售的册数;   (4)本会计年度内免费赠送的样书的册数;   (5)本会计年度末库存册数。   销售结算与版税要按照本合同第18条支付。如果本合同规定的任何款项逾期3个月未付,本合同许可的所有权利立刻丧失,所有转让的权利自动收归版权所有者,无需另行通知。   12.未事先通知版权所有者并征得其书面同意,出版者不得自行重印该译本。   13.版权所有者应向出版者保证其有权利和能力签订本合同,根据_________国法律该作品决不会侵害任何现存版权,或违背任何现存协议,该作品中不含有任何内容会引起刑事或民事纠纷造成损失,否则因此而给出版者造成的损失、伤害或开支,版权所有者应给予赔偿。   14.未得到版权所有者书面同意之前,出版者不得将所获得的版权许可转让或惠及他人,也不能以出版者以外的任何名义出版该翻译本。   15.除本合同中明确授予出版者的权利外,该作品的其他所有权利由版权所有者保留。   16.出版者应将翻译本的详细情况向中国国家版权局登记以得到正式批准,在中华人民共和国范围内依相应法规尽一切努力保护翻译本的版权。出版者还同意对侵犯翻译本版权的任何个人或组织提起诉讼,费用自理。   17.如果出版者宣布破产,或不遵守本合同的任何规定,且在接到版权所有者书面通知(用挂号信寄到本合同第一段所写地址)后的一个月内仍不纠正,本合同即自动失效,授予出版者的版权许可将收归版权所有者,而不影响出版者向版权所有者支付的或应付的任何款项。   18.本合同规定的应付给版权所有者的款项都应按付款当天汇率以_________/_________支付,不得以兑换或代办费为由扣除。付款可以支票或银行汇票支付,寄至_________(外国出版社银行的名称和地址)。如果出版社依法应扣税,他们应声明并提供相应扣税凭证。   19.本合同受中华人民共和国法律约束,双方因本合同而发生的任何争议或分歧,将提交中国国际经济与贸易仲裁委员会,该委员会的裁决是最终决定,双方必须遵守。但本合同任何条款不限制版权所有者采取必要措施,包括提起诉讼,以防止该翻译本在本合同第1条所限定的市场范围外发行。   20.如果版权所有者全部或部分业务被收购,版权所有者可以不经出版者的同意转让本合同。   本合同包含了双方充分而完全的共识和理解,取代了之前就本合同有关事宜达成的所有的口头的、书面的协议与承诺,除双方书面协商,不得改变。   只有出版者在本合同制定之日_________星期之内签字,本合同才被视为具有法律效力。   出版者(盖章):_________ 版权所有者(盖章):_________   代表(签字):_________ 代表(签字):_________   _________年____月____日 _________年____月____日   签订地点:_________ 签订地点:_________ 翻译合同 篇4   甲方:________,笔名________   身份证号:________   地址:________   乙方:________,笔名________   身份证号:________   地址:________   鉴于:   1、甲方系本合同约定的作品的作者和版权人,愿意授权乙方对该作品进行翻译并对翻译作品发表、出版。   2、本合同构成甲乙双方翻译授权合同关系。为此,甲乙双方于________年________月________日在________市________区达成如下约定:    一、原著作品:   (一)作品形式:属于下列第________类。   1、专著类:长篇小说/武打小说/电影、电视剧剧本等。   2、汇编类:大中小学教材/法规汇编/论文专辑/摄影、绘画专辑等。   (二)作品名称:________(以下简称“本作品”)。   (三)作品篇幅:约________字的文字作品。   (四)作品版权:属于下列第________项。   1、本作品的作者为甲方并由其独立创作、全部版权归甲方单独所有。   2、本作品系由甲方根据________的原著《______》翻译/改编,甲方已经取得前述原著作品版权人的授权,本作品的全部版权归甲方单独所有。   3、本作品系由甲方对相关学习知识/专业知识/比赛活动获奖作等进行整理、编辑,其中涉及的单项作品已获得版权人授权。   (五)作品公开性:属于下列第________项(根据实际情况选择下列情形之一)。   1、甲方承诺,本作品虽已创作完成但尚未出版图书,也未通过报纸、期刊或网络等媒体公开发表。   2、甲方承诺,本作品在创作过程中及创作完成后至乙方翻译前,不通过其他方出版图书,也不通过报纸、期刊或网络等媒体公开发表。   3、双方确认,本作品在创作过程中及创作完成后至乙方翻译前,甲方已经或将通过报纸、期刊或网络等媒体逐次分章节公开发表,但不通过其他方出版图书。   4、双方确认,本作品已由甲方通过________出版社于________年出版过图书,本合同约定翻译系针对原图书。    二、翻译授权   (一)授权翻译形式:甲方授予乙方对本作品翻译为________文文本(以下简称“翻译作品”)。   (二)授权性质:为下列第________种情形。   1、甲方授予乙方的翻译权为独占性的专有使用权,即在约定区域、期限内,仅有乙方享有本作品约定翻译形式的翻译权。   2、甲方授予乙方的翻译权为非独占性的专有使用权,即在约定区域、期限内,甲方及其授予的其他方均享有本作品约定翻译形式的翻译权。   3、授权区域:________。   4、授权期限:________年,自本合同签署之日起算。   5、授权使用方式:包括下列第________项使用方式。   (1)将本作品翻译为英语/法语/俄语/________语言版权的作品。   (2)将本作品翻译的作品出版为图书。   (3)将本作品翻译的作品以文字形式通过互联网络传播、广播电视传播。   (4)不得自己或授权他人根据本作品翻译的作品授权他人拍摄任何语言电视剧、电影及为此改编影视剧本。   (5)可自己或授权他人根据本作品翻译的作品授权他人拍摄与翻译作品相同语言版本的电视剧、电影及为此改编与翻译作品相同语言的`影视剧本。   (6)不得自己或授权他人将乙方翻译的作品再翻译为其他任何语言的作品。   6、转授权:甲方给予乙方的翻译授权,未经甲方同意,乙方不可转让给他人。    三、翻译作品的版权与使用   (一)翻译作品的版权:   1、翻译作品来源于本作品,但翻译完成后,乙方对翻译作品享有版权。   2、乙方必须在翻译作品中注明“翻译作品系根据本作品翻译而成”且须对本作品的作者予以署名。   (二)翻译作品的使用:   1、乙方对于翻译作品通过各类媒体进行出版、发表、传播由其自行决定,无须再经甲方另行授权。   2、乙方改变翻译作品形式或依据翻译作品演绎或衍生其他形式的作品,则须经甲方另行授权。    四、翻译安排   (一)翻译要求:   1、乙方应确保翻译作品符合下列各项:   (1)忠实于本作品的原意、宗旨。   (2)不改变本作品的基本内容、情节结构。   (3)遵循翻译的基本规则。   2、乙方在翻译中遇到地名、人名等时,应依照原名称进行翻译。   3、乙方应在约定授权期限内完成翻译并提交出版或发表。   (二)本作品稿件交付:甲方于________年________月________日前将本作品交付乙方。   (三)完成翻译:   1、乙方应于授权期限内完成翻译工作并提交出版或发表。   2、乙方应在出版或发表翻译作品后,向甲方赠送翻译作品的出版物________套。   3、翻译作品名称确定为《________》,未经甲方同意,乙方不得变更翻译作品名称。    五、许可费用   (一)双方同意,就甲方授予乙方对本作品的翻译权,乙方向甲方支付________元许可费用。   (二)乙方应于本合同签署后________个日历天内向甲方付清。    六、其他事项   (一)评奖:   1、乙方有权决定以翻译作品申报参加国内外相关文学艺术评奖活动。   2、乙方决定申报参加评奖时,参加评奖的费用由乙方承担。以翻译作品参加评奖所获荣誉归甲乙双方共同所有,所获物质奖励在扣除乙方承担的申报费用后由甲乙双方按________%∶________%的比例分配。   (二)违约责任:   1、本合同上述各项条款对违约责任另有特别约定的,则优先适用相应特别约定。   2、在授权期限内,未经双方同意,任何一方不得将本合同约定翻译权转让或许可第三方使用。如有违反,另一方有权要求违约方支付违约金________元、赔偿损失且还有权解除本合同。   3、若任何一方不履行本合同的义务即构成违约,违约方除应当向守约方支付________元违约金外,赔偿对方实际损失;延迟履行义务,应按日支付约定________元违约金。   4、如乙方超出约定文字种类翻译作品或者超出约定使用翻译作品,则乙方除将因此所获收益归甲方外,还应向甲方支付________元违约金并赔偿损失(含甲方向他人支付的违约金、赔偿金)。   (三)争议解决:   双方因合同的解释或履行发生争议,应先由双方协商解决。如协商不成,双方均可向________地(如:甲方所在地或乙方所在地或本合同签署地)有管辖权的人民法院提起诉讼。   (四)联络:本合同双方的联络方式如下,任何一方改变其联络方式,均须书面提前通知另一方,否则送达至原授权代表或以原联络方式进行送达即视为有效送达:   1、甲方指定联系人:________,电话________,传真________,手机________,电子信箱________,通信地址________,邮编________。   2、乙方指定联系人:________,电话________,传真________,手机________,电子信箱________,通信地址________,邮编________。   (五)合同生效与文本:   1、本合同的变更、续签及其他未尽事宜,由双方另行商定。   2、本合同自双方签署之日起生效,一式____份,双方各执____份。   甲方:   开户银行:   账户:   签订时间:____年____月____日   乙方:   签订时间:____年____月____日 翻译合同 篇5   甲方(翻译人):_________________   住址:___________________________   乙方(委托人):_________________   住址:___________________________   作品(资料)名称:_______________   原作者姓名:_____________________   甲乙双方就上述作品(资料)的翻译达成如下协议:   一、乙方委托甲方在合同的有效期内,将上述作品翻译成中文。   二、甲方授予乙方在_________地方,享有上述作品中文版本的专有使用权。   三、上述作品的内容、篇幅、体例、图表、附录等,在翻译时应符合下列要求:   1.译文符合原作本意;   2.行文通顺流畅,无生涩硬造词汇;   3.文字准确,没有错误。   四、甲方应于_________年_________月_________日前将上述作品的译稿誊清后交付乙方。甲方因故不能按时交稿的,应在交稿期限届满前_________日内通知乙方,双方另行约定交稿日期。甲方到期仍不能交稿,乙方可以解除合同。   五、乙方尊重甲方确定的署名方式。乙方不得更动上述作品的名称,不得对作品进行修改、删节、增加。乙方如果要正式出版上述作品,必须征得甲方的同意,同时还必须征得原作者的同意。   甲方交付的稿件应有翻译者的签章。   六、乙方向甲方支付报酬的方式和标准为   基本稿酬:每千字_________元(按中文稿计算)。   奖励稿酬:经专家审定,译稿质量较好,可按每千字_________元付给奖励稿酬。   七、乙方在合同签字后_______日内,向甲方预付上述酬金的_______%(元),其余部分在译稿交付后,于_______日内付清。   八、甲方交付的稿件未达到本合同第三条约定的要求,而且甲方拒绝按照合同的_________约定修改,乙方有权终止合同,并要求甲方返还预付酬金。   九、双方因合同的解释或履行发生争议,由双方协商解决。协商不成,由_________仲裁机构裁决。   十、合同的变更及其他未尽事宜,由双方另行商定。   十一、本合同自签字之日起生效。本合同一式两份,双方各执一份为凭。   甲方(签章):_________  乙方(签章):_________   签订地点:_____________  签订地点:_____________   _________年____月____日  _________年____月____日
2023-08-31 18:02:181

合同翻译

这样的仲裁应该对(合同)各方都有约束力,仲裁结果应被其他有管辖权的法院认可。
2023-08-31 18:02:291

合同翻译

卖方提供12个月保修,为货物从交货日期在中国。卖方的责任,本担保有限公司要么修理或更换零件或元件所涵盖的销售订单,其中通过无过失的买方,未能在担保期间内,由于有缺陷的制造或零件。卖家的担保和义务,应当终止,如果非conformances出现由于不正常操作条件超出设计标准的产品,或者不正确规格所提供的买方;货物的处理,储存或使用不当,或为不当的目的,或在方式不符合制造商的建议;货物是经变造或修理没有事先书面同意,卖方或不conformances出现后,产品已被接受的买家,由于买家的疏忽,或故意破坏或不可抗力
2023-08-31 18:02:554

合同翻译,英译中 2

1.2“代价”是指经签署了“买方特定”卖方“的Performa发票(虏”之和)。1.3“付款”在稳固的这名官员还表示,与“卖方”的Performa发票(拧)签署的“买方”。企业在收到确认装运日期的“卖方书面或电子邮件的”的。所有的付款(资金)必须以美元。所有的金融交易必须在05内完成(5)国际银行天的“卖方银行”发货前交付的车辆在“卖方”的青睐,通过与一流的国际银行的确认。买方目的地以外的所有银行费用是在“卖方”负责,包括确认,并通知偿还。银行家信息银行名称:拉莫三嗪在列支敦士登银行股份有限公司银行地址:Herrengasse 12 FL-9490Vaduz/Liechtenstein户名:于尔根克拉厄帐号:0109602声发射Swift代码:BLFLL12X2。表征本协议的标题仅为方便插入,并须在解释本协议忽略。除非文意另有所指外,文字(包括定义本字),意指单数,只应包括复数,反之亦然。字样“书面”和“书面”包括有形复制任何手段。提述“条款”和“附表”应解释为条款和本协定的时间表参考。任何一个子条款或一个段落提到的是,以1分条款或条款段提到在这种提法出现。提述一天时间到公关中国的时间,除非另有说明。2。1销售协议待条件和本协定的条件下,“卖方”不得出售,和“买方”应使用或购买的新车。2。审议2对于出售的“卖方有关使用或辆新的乘用车”,应考虑签署款额“买方的,尤其是”卖方“的Performa发票(š”)3。付款对于出售的“卖方有关使用或辆新的乘用车”的考虑,买方应支付的“卖方”100%通过银行电汇或电子银行
2023-08-31 18:03:041

合同 中译日

合同 中译日 甲と乙の双方は《中华人民共和国契约法」及び関连の法律、法规の规定に基づき、平等、自愿、双方は相互に一致に基づき甲と乙、両者は相互に十分な友好的协议を経て以下の条项に同意するものである。 合同中译英 你要把合同放上来啊,现在是空白啊。 合同的英文是contract.你不会是问单词吧。 中译英合同。。。 validity, amendment and termination of the Agreement 1.the agreement will be put into effect based on the signature and seal from both party. The validity is one year and the agreement will be postponed if each party has not recieved opposition in writing before the expiration. 2. More disagreement will be added through consultation and suplementary agreement,, the suplementary agreement is as the attachment of the agreement, which has the same legal effet. 5.The agreement has o copies, both party hold one of them , and both copies share the same legal effect. 作为一般的公司用还可以,如果是国际公司还需要修改。 合同翻译 中译英 12 . As soon as the goods are shipped plete, the seller should be contract number, Lv Ming number, invoice value, gross weight, name of vessel and the date of departure, notify the buyer by cable or letter. If the buyer can not be timely insured caused by the seller fails to notify the seller will bear all the loss. 13 . The Seller shall guarantee that the goods supplied by: the best materials and exquisite workmanship, brand new and unused, the quality and specifications conform to the contract do note. The quality guarantee period is 12 months since the arrival of the goods at the port of destination. 14. Within 90 days since the goods arrive at the port of destination, such as the discovery of goods quality, specifications and quantity are not in conformity with the contract, except those claims for which the insurance pany or the bear part of the ship, the buyer can use the China Import and export modity inspection issued by the inspection certificate, have the right to claim for replacement or pensation. The Seller guarantees that the goods arrive at the port within 12 months, if the damage to materials are of poor quality and poor process which our due to the use of the process, the Buyer immediately by written notice to seller and inspection certificate issued by the China Import and Export Commodity Inspection Corporation listed, claim. Inspection certificate as the basis of claim. Aording to the buyer"s claim, the seller is responsible for the immediate elimination of the defect goods, all or part of the replacement or aording to the defects of the goods for price reduction treatment. 求采纳 中译英合同翻译, 急 Project: Design and Presswork for Introduction of Products. A and B reach a agreement aording to the project which mentioned above. 1 B should design as A"s request and press after B"s confirmation. 2 B should deliver all the finished productions to the place where A appointed. 3 Cost (details in attachment) 4 Total cost: Two Thousand Four Hundred and Ten RMB Only. 5 Term of payment: The project should finished within one week. A check the invoice and pay for B. 6 Others: All the design are owned by A and B should keep secret for A. In the period of contract, all the aidents caused by undisputable reasons (such as disaster, war, dust, law and statute ) should settled by negotiation. 求助 中译英 合同 In case that the Inquirer need to rework with a workload of 30% or above as a result of changes in the design inquiry project, size and condition by the Outsourcer, or errors in the information submitted, or significant modification to the information, the Outsourcer shall pay additional design inquiry fee to the Inquirer in proportion to the extra workload of the Inquirer, in which case the parties shall enter into a supplemental agreement (or a seperate contract) through negotiation. The Outsourcer agrees prior to the execution of this Contract that the Outsourcer shall pay the Inquirer relevant design inquiry fee (which shall be included in the price of this Contract) for each job of design inquiry done by the Inquirer for the Outsourcer. In aordance with the requirements of Article 4 herein, the Outsourcer shall submit to the Inquirer basic information and documents in a timely manner, and shall be responsible for the integrity, auracy and timeliness thereof. The Outsourcer shall provide necessary assistances to those who are sent to address relevant design issues onsite. 合同条款中译英 Ambiguity in English if this contract, whichever is written in Chinese. If the seller failed to provide goods in the time agreed by the contract, more than one for every seven days, the seller will be paid to the buyer"s total purchase price of 0.5%, the maximum pensation amount is 5% of the total contract amount . the liability will end when the seller pay pensation to the buyer . 一句合同中的翻译(中译英) 1 自签约款到起 天内乙方交出土建施工条件图。 The civil construction sketch drawings must be delivered by Party B within ___days after receipt of the contract fund 2 全部装置施工内容乙方确保 天(日历天)内完成。逾期甲方按每天按合同总额的万分之五予以处罚 Party B shall ensure that all the equipment and construction contents are pleted within __days. For every overdue day, Party A shall impose a fine of 0.0005% on the total contract price. 3 材料涨价不追补,不受材料差价等各种因素的调整而影响。 The contract price shall not be affected by the price differentials of materials and any material price increases will not be pensated. 注:条件图可以称为information drawings 或sketch drawings. 通知装置安装前一周内付预付款人民币__ 万元整 An advanced payment of RMB__must be paid within one week before the notice of equipment installation.
2023-08-31 18:03:131

合同翻译,内容如下。越快越好。 用软件的就算了。 翻译好的再加50分。

留下你的邮箱地址,翻译好后就发给你。
2023-08-31 18:03:233

英文合同翻译!急!

This contract by the buyer, seller, agent side Triple side agreement is signed, buyers and sellers are willing to follow the terms of the contract set forth in the purchase, sale.Payment method for buyers and sellers on the remaining differences, in order to continue this contract, the buyer will be open L / C to the agency side, the buyer side commission agent before the expiration of the letter of credit is not paid for under this contract on behalf of all the payment to the seller. The buyer committed to L / C by the due date and unconditionally to pay the full contract amount.The total amount: Euro 96,966.08 (included in China"s port cargo inspection fees, and customs clearance of all pre-shipment costs)Confirmed by the tripartite contract, the buyer sign a contract within three working days to open 60 days the amount of long-term irrevocable L / C to the proxy side.2) The agency side in receipt of a qualified buyer, L / C, after the seller of the goods and receive shipment after two working days notice to the seller 100% payment by telegraphic transfer payment.The seller"s bank line:Beneficiary: Laiwu Steel CorporationIssuing Bank: China Everbright Bank, Qingdao BranchBank Transfer Bank: EVERCNBJQD1Bank Account Number: 087710121400301002774.The seller must be L / C within the provisions of the inter-agency submitted by line L / C terms of the following documents:1). A full set of (Tri-n-3) clean on board ocean bill of lading (bill of lading to ship"s name: SME INDUSTRIAL CO., LTD).2). The original commercial invoice in triplicate.3). The original proof of a supplier quality4). Packing list.Correspondent banking Route:22. Other terms::1) If the arrangement because the seller did not result in delivery, the seller must pay the buyer the amount of the contract price of 3% of the penalty.2) If the seller"s failure to provide required documents or the contract the seller reasons why the party can not recover the loan agent, the seller shall be full compensation for economic losses agent side.3) If the buyer does not in time to open letters of credit or other causes could not be delivered, the buyer must pay the seller and agent respectively, amounting to 3% of the contract price was fine.
2023-08-31 18:03:313

求英文合同翻译

但是,双方希望来执行本合同对受益和当事人均具有约束力,他们的法定代表人、继承人和受让人按照法律管辖的谈判并完全执行的合同的条款和下面的的规定。
2023-08-31 18:03:533

求助 英文合同翻译成汉语 急!

担保 每一缔约方令其他它有完整的权力和授权签订本合同。 双方均承认,在签订这项合同,它不依赖于任何陈述,保证或其他规定明确规定,除非在本合同,任何条件,担保或其他条款所隐含规约或普通法被排除充分法律允许的范围内。 买方保证产品适合的目的,这是购买产品,而不是依赖于技术和判断卖方在这方面。 买方承认,产品特点和性能,这就需要仔细和加强条件的处理和运输,并保证: ( i )该产品将被全面,准确地确定和描述的提单(有“ B / L的” )和在任何其他运输合同的买方是党; (二)该船只的船东固定接受交货的产品将被载入之前提供一份有关材料安全数据表,并有适当的运输指示对这类产品,适当借鉴承运人的注意上述特点和性能,以充分确保加强条件的处理和运输要求;和 (三)将采购的主/船东这种船只将承认并同意这些指示。 急还不给点分
2023-08-31 18:04:013

合同翻译

这个句子不完整啊,怎么只选取了半句呢? 如果是一句完整的话就更好翻译了.在协议终止、完成或届满前,其他有关方面或由于不遵守协议规定的义务而在将来或许产生的各个方面....(这只是句子中的一个部分哦!!)
2023-08-31 18:04:142

英译汉合同翻译!急

如果卖方承担连带赔偿责任索赔不符点并已经向买方检验期限内和质量保证期内条款中规定的15、16履行本合同,卖方应尽快解决索赔事宜在一个或任何组合的以下方法。
2023-08-31 18:04:255

签订合同时间英语怎么说

翻译中文:签订合同时间英文:Contract time
2023-08-31 18:05:131

合同文件翻译收费

关于合同文件翻译收费,湖南雅言翻译提醒大家,我们需要综合考虑以下因素:翻译难度:合同文件语言一般较为严谨,术语较多,所以翻译难度较大,需要耗费更多的时间和精力。语言对:如果需要翻译的语言对比较常见,那么相对来说价格也会比较平易近人;但如果是一些相对冷门的语言对,那么翻译费用自然会相应提高。译员资质:资深的译员收费相对较高,但他们的翻译质量相对更有保障,可以更好地保证合同文件的准确性和完整性。基于以上因素,我们建议的合同文件翻译收费标准如下:普通合同文件(英中双语)的翻译费用每字0.8元人民币左右。针对较为复杂的合同文件、或者需要翻译的语言对比较冷门的情况下,每字翻译费用可适当提高,具体收费标准根据实际情况协商确定。当然,这只是我们的建议价格,最终的翻译费用还需要根据实际情况进行具体商议。不过我们会尽力保持价格的合理性和公正性,以确保客户能够获得高品质的翻译服务。
2023-08-31 18:05:202

俄语合同怎样翻译

合同是договор的意思,千万不要搞错··
2023-08-31 18:05:525

中文合同翻译成英文

  在主合同中没有被另行定义的大写术语默认的含义请参阅附于文件的解释说明A。
2023-08-31 18:06:122

常见的商务英语合同翻译方法有哪些

一.公文副词 但是从一些合同的英文译本中发现,这种公文语副同常被普通词语所代替,从而影响到译文的质量。实际上,这种公文语惯用副同为数并不多,而已构词简单易记。常用的这类副词是由 here、there、where 等副词分别加上 after、by、in、of、on、to、under、upon、with 等副词,构成一体化形式的公文语副词。例如:从此以后、今后:hereafter; 此后、以后:thereafter; 在其上:thereon hereupon; 在其下:thereunder;对于这个:hereto; 对于那个:whereto; 在上文:hereinabovehereinbefore; 在下文:hereinafterhereinbelow;在上文中、在上一部分中:thereinbefore; 在下文中、在下一部分中:thereinafter〃现用两个实例,说明在英译合同中如何酌情使用上述副词。例 1:本合同自买方和建造方签署之日生效。This Contract shall come into force from the date of execution hereof by the Buyer and the Builder.二、谨慎选用极易混淆的词语 英译商务合同时,常常由于选同不当而寻致词不达意或者意思模棱两可,有时甚至表达的是完全不同的含义。因此了解与掌握极易混淆的词语的区别是极为重要的,是提高英译质量的关键因素之一,现把常用且易混淆的七对词语,用典型实例论述如下。
2023-08-31 18:06:232

急求合同翻译,中翻英

Guarantee 1, this contract agreement for the procurement of equipment and its operation covered by this contract or based on the description and specifications in line, was fully applicable to the production or sale of the purpose of the buyer and seller know the specific purpose of using the product. At the same time, the seller to ensure that the equipment and its parts do not exist the following circumstances: a, materials and workmanship defects; b, design flaws. But by the buyer to provide design flaws except for the operation. 2, in accordance with the applicable state laws. 3, the seller provides the equipment, parts and components is new and has not been used before. 4, the equipment and spare parts do not exist that could endanger people using personal and property damage of insecurity. 5, the day before the warranty expires at any time, if the equipment and its parts can not achieve the above-mentioned provisions of the guarantee, then the buyer correction request, the seller should bear all the costs and immediately a, the location of the equipment installation Repair or correction of the equipment or spare parts, until achieving the above provisions of the guarantee, or b, in the removal of the equipment installed equipment or spare parts, and (a) repair or correction of the equipment or spare parts, until the guarantee to achieve the foregoing provisions of the request and Will return to its original installation, or (b) the installation of the equipment, the provision and installation of a new guarantee to achieve the aforementioned requirements and meet the terms of the contract on the terms of equipment and spare parts of equipment or spare parts. If the seller fails to put the buyer"s request after a timely compliance with the above terms and b, the buyer the right to notify the seller, to the implementation of a third person or entrusted the implementation of the above work. The seller should the buyer after the completion of the work has 30 days to pay the full cost, but before the payment of this fee, the buyer to the seller to provide invoices. Here refers to the quality and maturity, equipment put into operation on the date for months, but not more than equipment delivered to the place of delivery under the contract on the date of the month, in the months and months of warranty , Such as the repair of equipment requires the seller to the buyer, the seller under the contract to complete the repair work all the time spent is not included in warranty period, the warranty period recalculated. If the above requirements, including performance testing, the seller to ensure that such equipment in the performance test, according to the specifications of the standard continuous running, but the design by the buyer caused by the failure of any operation except. If the equipment could not reach by the provisions ensure that the requirements should require the buyer, the seller should immediately above (a) or (b) of the provisions of correction, and bear the related costs. If this contract contains more than one device, the above provisions were applied to ensure that each device.
2023-08-31 18:07:011

合同翻译,在线等。。

通过一个附录事先书面签字双方之间deal-by-deal基础上,除非另有规定和商定的签字各方书面的支出,从收入的任何一种或继续交易()应将私人,特权和分类信息。见证人约定,双方已经和交付这些合同经双方协议的一天和一年第一次写上。当事人应当签署并初步对每一页这个协议,承认他们的理解和接受,因此,协议内的条款规定。
2023-08-31 18:07:342

传统民间风俗有哪些 传统民间风俗有什么

中国的传统民间风俗非常丰富多样,涵盖了各个方面的生活和庆祝活动。以下是一些常见的传统民间风俗:春节习俗:春节是中国最重要的传统节日,有许多与之相关的民间风俗,如贴春联、贴窗花、腊八粥、拜年、放鞭炮、舞龙舞狮等。清明节习俗:清明节是祭祖和缅怀先人的节日,人们会扫墓、祭拜祖先、踏青郊游、插柳戴柳等。端午节习俗:端午节有赛龙舟、吃粽子、挂艾草、穿五色线等传统习俗。中秋节习俗:中秋节是中秋团圆的节日,人们会赏月、吃月饼、赏桂花、走月下、玩柚子灯等。重阳节习俗:重阳节是登高祈福的节日,人们会登高、赏菊花、佩茱萸、喝菊花酒等。腊八节习俗:腊八节有喝腊八粥、吃腊八蒜、祭祀祖先、晾腊八干等传统习俗。元宵节习俗:元宵节有赏灯、猜灯谜、吃汤圆、舞龙灯等传统习俗。老年节习俗:老年节是尊敬老人和关爱老年人的节日,人们会给长辈敬茶、赠送礼物、举办文艺演出等。结婚习俗:结婚习俗因地区而异,常见的包括过大礼、拜堂、喜宴、闹洞房、送嫁妆等。葬礼习俗:葬礼习俗因地域和宗教信仰的不同而有所差异,常见的包括告别仪式、火化、丧服、祭祀等。
2023-08-31 18:04:575

社科奖全国高校市场营销大赛需要开摄像头吗

需要需要 社科奖全国高校市场营销大赛需要开摄像头吗 社科奖第六届全国高校市场营销大赛全国总决赛盛典将于2014年4月25—27日在北京工商大学盛大召开。主题为“前沿、实践营销人才培养”。
2023-08-31 18:04:573

如何正确对待金钱

既然是综合代表,就简单逻辑推论,拥有金钱就是拥有财富;相应地,人们对金钱的追求,也就是对财富的追求;人们对待金钱的态度,也就是对待财富的态度了。其实,这种简单逻辑推论是有问题的,因为金钱仅仅是财富的“综合代表”,而不是财富本身——你握有黄金或是美元,它们并不就是汽车、住房,还不是清洁的空气、纯净的饮水,更不等于精神的愉悦、生活的充实和思想的自由,尽管使用黄金或是美元,你可以交换到这些真实财富的一部分。换言之,金钱与真实财富之间有着密切的关系,但金钱这个“综合代表”与真实财富之间还有一段距离。何况许多财富还是金钱无法代表、度量和交换可以得到的。 正是由于金钱与真实财富之间的这种关系,我们不应将金钱与财富等同起来,更不应简单地将追求金钱和拥有金钱与体现人生价值、追求幸福等同起来。关于金钱,我们需要一种生活的智慧。 财富是一个包罗万象、内容非常广泛的概念。就现代社会生活中人们普遍的理解来看,它既包括服务于人生存、生活的物质产品,又包括人的心理愉悦、精神满足等非物质产品;既包括可以私有化到个人或家庭的“私有财富(如家庭房产)”,又包括难以私有化的“共有财富”(如蓝天白云、清洁空气);既包括直接从大自然获取的东西,又包括人为制造出来的东西;在人为制造的东西中,既包括物化有形的产品,又包括制度、规则、习惯、传统、风俗等非物化的文化产品,还有那宗教、信仰、主义、意识形态、主观价值判断等等纯粹理念的存在。概括地讲,财富就是现实生活中人们所追求的、个人认为有价值的一切东西的总和。对于现代社会生活中的个人来说,追求各种各样的财富,是人生的全部内容,也是人生的全部目的所在。只是看你如何来确定你心目中的“财富目标”罢了——有人追求物质产品的丰裕;有人追求精神境界的满足;有人追求宗教过程的宁静;有人追求信仰实践的磨砺。如此众多的财富目标追求选择,让我们这个世界充满了生气和色彩。 不无遗憾的是,在货币经济时代里,金钱在相当大的程度上单调化了人们对于财富多样化目标的追求选择。金钱似乎代表着、度量着世间一切财富的价值,并似乎可以交换到世间的一切财富。人们对它的追求和拥有,似乎就是对一切财富追求和拥有的代名词。这样一来,人生的目的,除了追求和拥有金钱,也就不再有别的任何有价值的东西存在了。毫无疑问,这是一种假象,但这种假象迷惑的却是绝大多数人,特别是当金钱可以用来免除劳役和人身处罚、购买婚姻、抵偿生命时,金钱便与人生价值直接关联,“金钱万能”这种假象的程度就越发加大了。 基于金钱是财富的“综合代表”却不是财富本身,以及金钱并不能够完全度量、代表和交换一切财富的理解,我们关于金钱的智慧就是:在现实社会生活中,我们既要追求金钱,以获得它能够代表的财富(如住房、汽车等),也要追求金钱不能够代表的财富(如内心的平安);我们要拥有一定量的金钱,但不能够停留于只是拥有金钱的状况之中,也要享受金钱所能够交换到的真实财富本身,也就是要会花钱。否则,我们就只是空洞地拥有金钱财富形式,成为地道的“守财奴”;我们要在一定的时空里追求金钱,也要在一定的时空里放弃追求金钱来享受足够的人生闲暇。在这样的智慧人生中,金钱就将永远是你忠实的仆人,你就将赢得生活的丰富内容和人生价值的真实实现。或者说,你就是在智慧地生存和生活着。 关于金钱、金钱与人生、金钱与社会,历史上许多思想家都表现出了浓厚的悲观主义看法。马克思对于商品货币的“拜物教”给予过猛烈的抨击,认定商品货币条件下,特别是当劳动力转化为商品,货币转化为资本的资本主义社会里,这种“拜物教”具有不可消除的属性,它深深地奴役或“异化”了人的存在。因此,推翻资本主义社会制度,废除商品货币体系,也就成了未来美好社会理想建设的基本前提。德国的社会思想家西美尔认为,“金钱是世俗之神”的现实令人感到悲哀,因为金钱只是一种空洞的形式,不是财富本身,也不能够代表所有的财富,“金钱只是通向最终价值的桥梁,而人是无法栖居在桥上的”。与马克思不同的是,西美尔没有废除货币制度的理想设计,只是面对现实发出无奈的叹息,充满着不尽的悲情。 我们“很不幸”地生活在一个金钱存在的历史阶段和社会里。在可以预计的未来,我们根本无法废除金钱,但我们是否有必要屈从于金钱,或是沉溺于金钱的悲观情绪之中呢?至少,我以为是没有必要的。对个人而言,如能智慧地对待金钱来生活,只是将其作为一种生活的工具或手段,而不是作为生活的目的,我敢肯定,这种有着真实内容的生活,有着丰富财富结构的生活,也就是相对成功的、有价值的生活,尽管这不是也不可能是完美无缺的生活。 2.《茶花女》书中有一句名言:“金钱是好仆人、坏主人。”是做金钱的主人,还是做金钱的奴隶,这反映了两种不同的金钱观。 金钱观是对金钱的根本看法和态度,是和人生观紧密相连的。金钱是适应商品交换的需要而产生的,随着商品经济的高度发展而逐渐成为财富的象征。资产阶级金钱观有两个特征,一是“金钱至上”。他们从本阶级和个人的私利出发,把金钱放在至高无上的地位,一切向钱看。只要能获取金钱,可以不择手段。二是“金钱万能”。他们夸大金钱的作用,鼓吹“有钱能使鬼推磨”,“金钱决定一切”,“金钱就是幸福”。 马克思主义科学地揭示了金钱的本质和历史作用,认为金钱作为物质财富,是人类创造的,并为人类服务,人类应当是金钱的主人,而不是金钱的奴隶。人们依靠自己的劳动创造财富,获取财产,金钱是光荣的,而那种用剥削、掠夺欺诈的手段不劳而获,则是可耻的。金钱在促进商品交换的过程中起了重要作用,但金钱并非万能,世界上有比金钱更重要、更宝贵的东西。居里夫人放弃“镭专利”的巨额金钱,毅然将炼镭的技术公布于世,并把价值100万法郎的世界第一克镭捐献给治疗癌病的研究所。著名数学家华罗庚于1950年拒绝美国伊利诺大学终身教授的重金聘约,携妻子儿女一起越过太平洋的惊涛骇浪,投身于祖国的建设事业。 金钱是幸福生活的必要条件,但金钱并不等于幸福,因为人类不能没有精神生活。物质生活富裕而精神生活空虚的人,就不会有真正的幸福。
2023-08-31 18:04:591

求 《祖国在我心中》演讲稿 急!急!

你自己写吧,也代表对咱们祖国在你心中的诚意,你也说了最好是自己写。好好想想吧!
2023-08-31 18:05:0014

什么是真正的语文教育

学习
2023-08-31 18:05:019

公司开业礼物送什么好

1、绿植盆栽对公司开业来说,有个好意头比什么都重要。可以选择金钱树、摇钱树、发财树、黄金竹等寓意聚财旺财的绿植盆栽。这类招财的绿植盆栽在既有好寓意,又能做摆饰,一举两得。2、名画、书法既然是公司开业,那么礼品也要稍微有些份量,至少不能显得寒碜。定制的名画、书法,当做公司、企业、店铺等开业的贺礼,即含祝福之意,有暖心体面。3、开业花篮公司开业是喜庆的事,自然少不了开业花篮的助兴。开业花篮大方气派,能够增强公司开业的气氛。而且开业花篮花语都很喜庆,能够很好的表达对公司开业的祝福。
2023-08-31 18:05:011

乌鲁木齐铁路招聘信息名单多久公布

一个月时间内通知。根据乌鲁木齐铁路局官网查询显示:招聘面试完成之后,乌鲁木齐铁路局会在一个月的时间内公式录用名单。
2023-08-31 18:04:571

北京租房新政:禁止隔断房,从政策上升至法律

在今天之前,北京住房租赁市场实施的是2008年版的房屋租赁合同文本,从今日起,北京将要实施新版的租赁合同,无论是对于租客来说,抑或是对于房东、中介机构来说,都有着深刻影响。7月8日,北京市住房和城乡建设委员会、北京市市场监督管理局正式发布了《北京市住房租赁合同》《北京市房屋出租经纪服务合同》《北京市房屋承租经纪服务合同》三个合同示范文本,示范文本自发布之日起正式推行使用。据新京报记者了解到,新版本的住房租赁合同示范文本不再按成交方式区分不同版本,将2008年版的自行成交、经纪机构居间成交、经纪机构代理成交的租赁统一到同一版合同,将涉及经纪服务的内容纳入到经纪服务合同。在具体合同执行上,有几点新内容值得关注,一是禁止群租房、隔断房,不得改变房屋内部结构分割出租,不得按床位等方式变相分割出租。二是关于租金,未经双方当事人协商一致,出租人不得在租赁期限内单方面提高租金。三是关于续租的问题,房东继续出租的,同等条件下原承租人享有优先承租权(原承租人存在重大违约行为的除外)。禁止隔断房,从政策上升至法律除了对于租赁方式、租金等内容进行规定外,新版住房租赁合同示范文本对于群租房的政策再次重申。记者发现,在新版住房租赁合同示范文本中最前面写到:根据《关于公布本市出租房屋人均居住面积标准等有关问题的通知》(京建法〔2013〕13号)的规定,本市住房出租应当符合建筑、消防、治安、卫生等方面的安全条件,应当以原规划设计为居住空间的房间为最小出租单位,不得改变房屋内部结构分割出租,不得按床位等方式变相分割出租。厨房、卫生间、阳台和地下储藏室等不得出租供人员居住。出租房屋人均居住面积不得低于5平方米,每个房间居住的人数不得超过2人(有法定赡养、抚养、扶养义务关系的除外)。具体来看,这一段有两层意思,一是禁止隔断房、群租房,二是对于具体的租赁面积、居住人数进行了规定与限定。群租房人数较多,居住环境差,管理薄弱,违章用火、用电、用气现象大量存在,消防安全隐患巨大。2017年,大兴西红门发生的一起严重火灾令政府下令严查群租房、隔断房。此次政府发布的新版租赁合同示范文本中,将隔断房和群租房纳入进去,并受到法律约束,意义重大。在58安居客房产研究院首席分析师张波看来,虽然之前的租赁相关规定中对于居住空间的分割有着直接要求,但是实际运营过程中,不少长租公寓运营方会采取各种突破的方式,包括客厅、阳台空间的分割利用等。本次列入租赁合同中就有着明确的法律准绳,租赁合同本身受合同法约束,违反租赁合同将会影响出租方利益,甚至导致合同本身无效并需进行相应赔偿。因此,本次北京的新版租赁合同可视为针对租赁管控的进一步升级,对于租赁行业的健康发展将起到重要作用。“N+1”将面临巨大政策风险7月初,闫丽(化名)发朋友圈吐槽说,自己租赁的房子要被拆除了。闫丽告诉新京报记者,这个房子是从机构手中租赁的,将客厅隔了出来用来租住。但是被举报后,就收到了拆除的通知。目前在部分出租房中,仍存在房屋打隔断行为,最常见的做法是,将房屋中面积较大的客厅、起居室改造后,作为一间房单独出租使用,这被称之为“N+1” 模式。由于客厅面积大、价格相对合适,且经过租赁机构装修后,居住环境大大提高,这种房源在紧张的北京租赁市场有着部分需求存在,而分散式长租公寓运营机构可以通过“N+1”的模式,来提高盈利水平。但由于属于隔断房的一种,客厅、起居室本不具有居住功能,是疏散通道,如果用来居住,会增加消防安全隐患。此外,在当下的租赁市场中,隔断房的隔断材料是否具备防火效果,这个仍存在潜在风险。因此,“N+1”的模式在北京并不受到法律和政策支持。在2017年底到2018年初的北京住房租赁市场整治风暴中,“N+1”房源曾部分受到清理,此后,也是发现一处查出一处。有中介机构的工作人员告诉记者,目前北京对于“N+1”态度是,如有举报,就会立马拆除。中原地产首席分析师张大伟表示,租赁企业目前还处于野蛮发展中,隔断房源比例非常高。从政府政策看,隔断违规一直没有变过。在新版合同中,再次明确了这一点,不得改变房屋结构,对于租赁企业来说,将面临非常大的政策风险。上海、广州、苏州试行“N+1”随着各地租赁市场的发展,“N+1”模式在符合消防安全的前提下,能够解决部分住房租赁需求。因此,部分城市试行“N+1”模式,目前,包括上海、广州、苏州等城市已经出台了相关文件或政策。2015年1月份,上海市政府办公厅转发的《关于鼓励社会各类机构代理经租社会闲置存量住房的试行意见》,其中规定单套住房内使用面积12平方米以上的客厅(起居室),可以作为一间房间单独出租使用,但餐厅、过厅除外。客厅单独出租使用的,客厅(分隔后)和与之相连的餐厅等均应当具备直接采光和自然通风条件,室内及套内的入口过道应当符合国家和本市住宅设计规范的要求,不得破坏房屋承重结构,并且符合本市居住房屋最小出租单位、居住人数限制、最低承租面积和消防安全管理的相关规定。这意味着上海开始尝试“N+1”的租赁模式。该意见自2015年3月1日施行,有效期至2017年2月28日。2017年2月24日,上海市人民政府办公厅发文称,经评估需继续实施,有效期延长至2019年2月28日。2018年底,广州市人大常委会发布公告,对《广州市房屋租赁管理规定(草案)》(下称《草案》)面向社会征求修改意见和建议。《草案》规定,出租人应当以居住空间的一间卧室或起居室(厅)为最小出租单位,且每个卧室或起居室(厅)居住使用人的人均使用面积不得少于5平方米,但居住使用人之间有法定赡养、抚养义务关系的除外。《草案》还明确,厨房、卫生间、阳台、地下储藏室等原始设计为非居住用途的空间不得出租供人居住。违反上述两项规定且逾期不改正的,将处五千元以上三万元以下罚款。苏州则走在“N+1”的前列,已经出台相关执行政策。日前,《苏州市出租房屋居住安全管理条例》正式获批,2019年5月1日将开始执行。根据条例规定:使用面积十二平方米以上的起居室(厅),可以隔断出一间居室出租,且出租的每间居室人均使用面积不得低于四平方米。这也意味着“N+1””模式在苏州正式合法化。在业内人士看来,“N+1”模式的合法化,不仅使许多符合条件的隔断间可以允许被出租,增加了房源的供应量。同时,也减轻了年轻租房人群的经济压力。但是,由于改变原本的室内建筑结构,会增加消防隐患,因此在进行隔断时,应严格采用安全的隔断材料,保证通风和采光,保障房屋整体结构安全,不得影响人员疏散、逃生和消防救援。
2023-08-31 18:04:561

初一中等学生评语

  在我们平凡的日常里,大家都写过评语吧,通过评语的导向作用,我们可以引导某项工作或教育活动朝正确方向发展。评语有哪些要素,你都知道吗?下面是我精心整理的初一中等学生评语集锦,希望能够帮助到大家。 初一中等学生评语集锦1   1、你是一个不爱言语,又比较怕事的孩子。学习上比较认真,每次的作业都完成得不错;你脑子灵活,别人不能回答的问题,你能出色的回答出来。可不知什么时候,你结交了一个"坏朋友"它常常使你考试时失去得优秀的机会。竞赛时与名次擦肩而过。噢!多可惜呀!你知道这个坏朋友是谁吗?它就是"马虎粗心",不过老师想你很快会与它绝交,交上"认真细心"这个新朋友!你说是吗?你的爱好是文娱活动,你的特长是舞蹈,你聪明能干,能说会道,令人喜欢,可你也是个讲卫生的孩子,每次的值日工作都能出色完成。可你太文静了,课堂上回答的声音是那么小,能大声点吗?希望你继续努力,老师关注着你的进步。   2、你总能第一个完成课堂作业,每次回答问题也总是积极举手。尽管你的作业有时出现小差错,答问可能不够完满,老师仍然欣赏你的机敏和大胆。最让我满意的是,只要谁需要帮助,你准会伸出友谊之手。不过,我对你有一份特别的期盼:当你为一点点小事与别人发生冲突时,放下紧捏的拳,报以谦让的一笑,好吗?相信你不会使我失望的。你那聪明活泼的样子让人赏心悦目,你那小小的身影,表情丰富。每次大扫除时总能见到你忙碌的身影,扫了地又忙去擦桌子,问你"累不累",你总是笑着说"不累",孩子,你是好样的,但老师还希望你把这股劲多在学习中使使,上课不要经常迟到,认真对待每一堂课,每一次作业,那老师就更欣赏你了。   3、你聪明,往往能答出其他同学答不出的问题。你好问,脑子里藏着数不尽的希奇古怪的问题。你贪玩,尖利的手指是你武器,同学的脸是你攻击的目标。你顽固,总是重复着承认错误却不见真的悔改。如果,你能严格要求自己,"改邪归正"那你将成为一个活泼可爱,人人喜欢的好学生。   4、你是一位活泼可爱的女孩,似乎不知道什么是忧愁,老师爱着你欣喜的笑脸,也爱看你为集体,为大家热情服务时认真的态度,不过,你的学习又常常使我不安,一会儿语句不通顺,一会儿出现错别字,能改掉这些缺点吗?   5、是上课有时心不在焉,作业马虎,不求甚解,数学成绩不如人意,请你记住,只要功夫深,铁棒磨成针。真正的聪明来自于勤奋,假如你有学而不厌的精神,那就令人满意了。你有广泛的兴趣和丰富的想象力。课堂上,你发言特踊跃,还总有独到的见解。好个聪明机灵的小家伙!但粗心这一毛病却始终伴随着你。若能"甩掉"它,你得成绩在班里,必定会名列前茅。   6、在我的心目中,你一向是那么快乐,那么生机勃勃,可最近不知怎么了,你总是低着头,闷闷不乐,有什么心思吗?还是遇到了什么让人烦恼的问题?能敞开心扉向关心你的"人说说心里话吗?让人高兴的是这段日子,你振作多了,自信的笑容又慢慢回到了你的脸上,这笑容真让人难以忘怀。   7、你有很好的口才,讲故事有声有色,娓娓动听,你的"猴子吃西瓜"还获得故事大赛三等奖哩!你有很强的表演才能,你表演的"金鸡叫天都",至今还留在老师和同学的心中,你有嘹亮的歌声,有一口标准的普通话,老师欣赏你。可你贪玩不学习,知识会自动飞到你的脑子里吗?著名的科学家爱迪生曾说过:天才是百分之一的灵感,加上百分之九十九的汗水。请你想想这话,它对你学习成绩的提高会有帮助的。   8、在我们相处的四年时光里,你是一位聪明可爱,真诚坦率,兴趣广泛,想象力丰富的小家伙,真使我难以忘怀,在你即将开始新生活之际,我真诚地祝福你能有一个灿烂的未来,有一片任你驰骋的辽阔的天地。   9、生活就像大海,友情就象大海中的浪花,大海有了浪花更加美丽,生活有了友情更加甜蜜,愿你珍惜和同学间的友情,用真诚和宽容去融化一切误会顾忌。   10、别看你个头小,却拥有一个聪明的大脑,你思想活跃,反应敏捷,学什么都快,不过,你忠实憨厚,听话懂事,你心系集体,乐意助人,你明白事理,要求上进,但你拖拉散漫,意志薄弱,缺乏责任,缺少动力,这一切都阻碍了你成绩的飞速进步,让老师欣慰的是这一切都在慢慢地改变着。相信自己,只要信心恒在,你的明天一定会变得美作业时字迹潦草是不太好的哟,如果你能改掉这个毛病,勤奋努力地学习,一定会很有出息的。   11、你聪明乐观,爱说爱笑,作业总是那么认真,工工整整的字迹透露着你求知的执着,课堂上,老师总忘不了你那双求知的大眼睛,回答问题时,你的态度是那么大方,声音是那么宏亮,   14、你听说过这样一句名言吗?不积跬步,无以至千里;不积小流,无以成江海,学习上没有捷径可走,必须脚踏实地,持之以恒,锲而不舍,才能学有所获,希望你时时用这甸话来勉励自己,不要荒废了你良好的天资。   15、在我看来,对生活,对我们周围的一切都应保持一种童稚的真诚与热情,动人心者莫不先于情,也许你不赞同我的意见,也许随着年龄的增长,你会慢慢理解这其中的道理,在即将分别这际,老师想送你一句话:扬起头,面对阳光,祝福别人也祝福自己。   16、你很聪明,但又很调皮,还有点儿马虎,上课不能认真听讲,不过成绩挺好的,老师希望你以后能认真一点儿,这样你会更棒的!   17、你上课能认真听讲,发言积极,有一颗上进心,成绩较以前有很大的提高,希望继续努力,争取更好的成绩!   18、老师赞赏你胆大乐观,又很关心集体;古筝弹得那么好,字也写得很好,可谓多才多艺。你尊师爱师,平时乐意为老师办事。希望能保持优点,在学习上更严格要求自己,做个出类拔萃的人。   19、你的活泼可爱聪明机灵给我留下深刻印象。课堂上很高兴听到你那清脆悦耳的回答声,你作业能认真完成,书写端正,学习成绩优异,是个品学兼优的学生。你尊师爱师,平时乐意为老师办事。希望能保持优点,在学习上更严格要求自己,做个出类拔萃的人。   20、你是一个爱笑的女孩,也是一个大方的女孩,从没见过你跟别人生气,在班级中有很好的人缘。你做事认真,是老师得力的小助手。希望今后在学校班级组织的各类活动中更主动些,以抓住机会进一步锻炼自己,使自己各方面得到更大的发展。 初一中等学生评语集锦2   1、你是一个乖巧懂事的女孩,学习认真勤奋,书写端正,字体大方漂亮,作业完成相当好,并能遵守各项规章制度,尊敬师长,关心集体,帮助同学,一直受老师同学的好评。但在学习上也要更注意学习方法,这样才会有更大的进步!   2、不经意间,我发现你是个很有才干的人,组织能力想象力创造力……你是那样的能干,所以要学会抓住机会展示自己的才能,发展自己的才能,相信自己是"金子",会发光。希望在以后的各种活动中听到你自信的声音,你会像这次艺术节一样尝到成功的喜悦。   3、你勤奋的学习态度,俭朴的生活作风,令老师很感动。我知道学习对于你是件乐事,相信只要你坚持下去,一定会有更大收获的。若能多参加有益的文体活动,相信你能成为品学兼优的好学生!   4、你是一个有运动天分的女孩,每一项体育运动在你的操作下都显得轻巧而又美丽,很喜欢看你运动时的模样。你也是一个有悟性的女孩,学习对你来说应该不是一件很难的事,但无论是学习还是参加体育比赛你都缺少一种"我要赢"的进取意识,如果有了这种竞争意识,相信你会是最出色的。   5、当你认真时,你非常出色,学习成绩进步极快;当你开朗的时候,你很爱笑,样子很可爱;当你上课专心听讲积极发言时,你是那样的生动可爱……相信你还有更多的才能没有展示出来。如果能抓住机会,做事更主动些,学习更勤奋些,你一定会有更大的发展。   6、你是一个如雏菊般清新可爱的女孩,平时虽不声不响,做事却挺有主见的,想得也周到,把事交给你做,总让老师放心而又满意。有把握了才开口才出手是你的习惯,这也显示了你做事稳重的一面。但人生有时也不妨可以试着闯一闯,你说对吗?真希望在每一堂课上都可以看到你高高举起的小手,听到你条理清楚而又精彩的发言。   7、这学期,你好像一下子长大了许多。做起事情来干脆利落,变得懂事勤奋了,老师真高兴啊!你是个当小干部的料,不过一个好干部得样样走在别人的前面。我相信,要求上进不甘落后的你会更加严格要求自己,成为班中最棒的学生。   8、你能严格遵守学校纪律,有较强的集体荣誉感。你是个听话懂事善解人意诚实质朴令人信任的女孩。各科基础知识比较扎实。学习有计划,有条理。学习刻苦,能从严要求自己,学习成绩名列前茅。希望你能坚定信心,持之以恒,有迎难而上的勇气,不断改进学习方法,争取学习成绩百尺竿头,更上一层楼   9、课代表工作认真负责,学习计划性较强,有始有终,令人放心。课堂上,你大胆发言,勇于畅抒己见,能独立完成作业,各科均衡发展,成绩保持优秀。平时能积极参加体育锻炼和有益的文娱活动。劳动中,你积极肯干,不怕苦不怕累。希望工作上更加大胆,想更多的办法,带动班级中其他的同学,共同进步。要不断改进学习方法,锻炼思维能力,提高竞赛成绩。   10、你对待学习态度端正,上课能够专心听讲,课下能够认真完成作业。课上,你总是认真听讲,并能积极举手回答问题。对待学习生活中的每一件事你都是一丝不苟,你能认真完成作业,及时改错,严格要求自己。你的基础知识掌握得非常扎实,你付出了很大努力,因而成绩一直很优秀。老师相信只要你努力不懈,终有一天会到达成功的彼岸!   11、班干工作,你主动大胆,在同学中有一定的威信。为老师分担了不少的工作,深得老师和同学的好评。上课能专心听讲,大胆发言。学习目的明确,态度端正,成绩一直保持优秀。思维灵活,接受能力较强,勤于思考,大胆质疑。学习刻苦,能从严要求自己,学习成绩名列前茅。希望今后能保持已经取得的成绩,多关心班集体,注意克服缺点,养成谦逊踏实的品格,成为一个全面发展的优秀中学生。   12、喜欢你的文静稳重,爱劳动,讲礼貌;喜欢你的认真学习的态度,作业总是那么工整清秀,喜欢你的乖巧听话,能与同学们和睦相处,自己的东西总是整理得整洁有序……老师真为你高兴,希望你能再活泼一点开朗一些,你会更可爱!孩子,交换苹果,手里还是只有一个苹果;交换思想,脑里却会拥有两种甚至更多的思想。试一试吧,积极思考发言到同学们中间去,多与大家交流,沟通,那样你会学到许多许多,你会进步得令大家吃惊!   13、你活泼乐观,自信心强,尊敬老师,是你的最大优点,作业能按时完成,有强烈的好奇心,可惜的是你上课管不住自己,不守纪律,老师提出问题不经过深思熟虑,只想发表自己的见解,也不爱听同伴的发言,因此,问题回答不全面,希望你扬长避短,做个人见人爱的好学生。   14、朱家广:你已经是一个小大人,在劳动方面起到了很好的带头作用。平时遵守纪律,积极参与班级的各项活动,但是在学习方面却没有下功夫,不肯背诵和完成作业,希望你能改掉这些缺点,向着更高的目标迈进。   15、课堂上老师也能看到你高举的小手,让老师十分欣喜。但现在,你却交了个坏朋友,那就是贪玩。记住,玩是可以的,但是贪玩,就不对了。好好表现,老师相信你还能迎头赶上! 初一中等学生评语集锦3   1、你活泼好动,很调皮,不过平时劳动积极,团结同学,成绩优良,希望以后能改掉贪玩的坏毛病,这样你会很棒的   2、你平时少言寡语,又很听话,总是能按时完成各项任务,关心同学,成绩优异,希再接再厉!   3、你很聪明,能按时完成作业,关心集体,成绩优异,但有时又很调皮,上课时不能认真听讲,希望以后能改掉这个坏毛病!   4、你是一个不爱说话的小男孩,上课发言积极,团结同学,有集体荣誉感,成绩优良,希望继续努力,争取有更出色的表现!   5、你是一个聪明可爱,又很害羞的小男孩,很讨人喜欢,思维活跃,在学习上认真刻苦且踏实,团结同学,乐于助人,成绩优秀。希望在新的一年里,继续保持!   6、你很懂礼貌,能按时完成作业,团结同学,热爱劳动,积极参加各项活动,为班级争取荣誉,但成绩不太理想,希望今后能多下功夫,把成绩搞上去!   7、你是一个十分热情,又很能干的小女孩,上课发言积极,热爱劳动,关心集体,成绩优异,是老师的好学生!   8、你有一手工整漂亮的好字,上课积极思考,有上进心,成绩良好,如果以后能提高一下你的写字速度,你一定会很出色的!   9、你活泼好动,劳动积极,能与同学和睦相处,但是好动的性格导致你的成绩很不稳定,希望今后你能踏实一点儿!   10、你团结同学,热爱劳动,但有些贪玩,上课不能专心听讲,爱做小动作,致使你的成绩很差,希望在寒假中,把你的功课补一补,争取好的成绩!   11、你平时不爱说话,上课发言积极,学习认真刻苦,能按时完成作业,数学成绩较好,希望能在语文上再多下点功夫,各科要全面发展,这样你会更出色!   12、你聪明活泼,又有责任心,能较好的完成老师所布置的各项任务,上课发言积极,爱动脑筋,成绩优秀,希望在新的学期中,再接再厉!   13、你是一个文静的小女孩,上课发言积极,热爱劳动,团结同学,但经常不能完成作业,导致成绩不太理想,希望在新的一年,你将有新的变化!   14、爱美之心人皆有之。而美有很多种。衣着得体虽朴素亦为美;相貌平平而心地善良亦为美;刻苦奋进自强不息更为美。你到底更爱哪一种呢?有志青年当然应该奋发图强不甘人后,以优秀的成绩赢得赞誉与欣赏。如果你能够对别人多一份体谅与理解,把注意力集中在学习上,克服惰性,不仅可以完善你的人格,更能让青春的你散发出美丽的光环。   15、你尊敬老师,团结同学,乐于助人,值日工作细致有序,是个听话懂事的女孩。本以为这样的女生不用老师太操心就能做得很好。可为什么你对学习总提不起兴趣呢?是懒惰?是畏惧?是胸无大志?抑或兼而有之吧?其实,从一点一滴做起,从现在做起,克服惰性,脚踏实地,你就会发现:其实学习也没那么难。试试吧?
2023-08-31 18:04:531

新公司开张 要准备什么东西!

公司里面可以布置吊旗、财神爷、进门口摆放两个展架。 如果可以挂横幅的话,可以考虑挂条横幅,热烈祝贺某某公司隆重开业。 主要是营造那种喜庆、热闹的气氛。
2023-08-31 18:04:513

历史上美国被刺杀的总统是谁?

美国历史上被刺杀的总统有四个,分别是:1、威廉·麦金莱:威廉·麦金莱1897年当选为总统。执政后,他采取提高关税和稳定货币的政策,加上其他措施,美国的经济有了很大起色,麦金莱从而获得“繁荣总统”的美名。对外发动美西战争。在布法罗被无政府主义者刺杀,享年58岁。麦金莱是美国立国后被刺身亡的第三位总统。2、肯尼迪:肯尼迪1940年肯尼迪从哈佛大学毕业。1940年加入美国陆军的青年。1948年至1950年担任众议员。1957年获得普利策奖。1960年当选为第35任美国总统。1963年11月22日遇刺身亡,11月25日遗体被安葬在华盛顿国家公墓。3、加菲尔德:1880年加菲尔德当选为第20任总统,他是美国首位具有神职人员身份的总统。就职仅4个月即遭暗杀,是美国第二位被暗杀的总统。4、林肯:1860年11月6日,林肯当选美国总统。美国南北战争爆发后,林肯签署了《宅地法》、颁布了《解放黑人奴隶宣言》,为北方获得南北战争的胜利奠定了基础。1864年11月8日,林肯再次当选为美国总统。1865年4月14日,林肯被约翰·布斯暗杀,次日上午与世长辞,年仅56岁。
2023-08-31 18:04:512

企业信用评级包括哪五个方面

企业信用报告主要包括以下内容:信用评价结论通知;企业基本信息;经营能力状况;主要经营管理人员基本情况;企业经济偿付能力情况;企业社会信用记录;企业资质及证明材料;管理师资质。企业信用评级标准:企业信用评估报告要对社会负责,整个内容和结论必须客观公正,真实可靠。企业信用评级常用于项目招投标,以及政府采购、资质认定管理、市场准入政策制定等工作中,获得相应的优惠政策支持,还可用于产品样本、广告和促销活动中宣传使用,提高企业的整体公信度,树立企业良好的社会形象,促进经贸合作的成功率。企业信用评级是指信用评级机构对受评企业的产业、基础素质、经营管理、财务和外部支持等等诸多方面进行的综合评价。信用评级有着完整的体系,包括信用评级的要素和指标、信用评级的等级和标准、信用评级的方法和模型等方面的内容。企业信用等级评价采用定性分析和定量分析相结合的独立评价法。即在评价一个企业信用等级时,分别设定定性分析等级标准和定量分析等级标准,定性和定量独立评级,分别显示评级结果。最终将企业信用等级划分共10级,分别用AAA级、AA级、A级、BBB级、BB级、B级、CCC级、CC级、C级和D级表示。其中,AAA级企业信用最好,D级企业信用最差。企业信用等级针对企业的经营能力,获利能力,偿还能力,履约能力,发展前景以及企业的内部控制,信用风险状况,等多方面进行分析和评价,具体有统一的信用等级标准信用等级信用等级也是一样的。
2023-08-31 18:04:511