barriers / 阅读 / 详情

interpretation是什么意思

2023-07-22 02:30:15
共1条回复
再也不做稀饭了

interpretation

[英][u026anu02cctu025c:pru026au02c8teu026au0283n][美][u026anu02cctu025c:rpru026au02c8teu026au0283n]

n.

理解; 解释,说明; 翻译; 表演,演绎;

复数:interpretations形近词:interpretative

双语例句

1

The opposition Conservative Party put a different interpretation on the figures.

反对党保守党对这些数字提出一番不同的解释。

相关推荐

interpretation是什么意思

interpretation 英[u026anu02cctu025c:pru026au02c8teu026au0283n] 美[u026anu02cctu025apru026au02c8teu0283u0259n] n. 解释,说明;翻译;表演,演绎;理解
2023-07-21 21:17:192

interpretation是什么意思

解释说明翻译阐释interpret是动词形式
2023-07-21 21:17:282

interpretation是什么意思

解释,说明可以理解为对软件,接口的一些说明书,说接口说明,功能说明,功能解释等。
2023-07-21 21:17:362

interpretation是什么意思

n.解释,说明;翻译;表演,演绎;理解
2023-07-21 21:17:456

interpretation 这个英语单词怎么读

宣传画册(Publicity pictures) 保密篇(Privacy )安全篇(Security articles) 反恐篇( Anti-terror chapter )行车篇(Travel articles)交通篇(Traffic) 廉政篇(Independent articles ) 说法篇(View articles)我已经尽力了、、、
2023-07-21 21:18:003

请翻译“interpatation”

你拼错了吧,是应该拼成interpretation吧?是解释的意思。
2023-07-21 21:18:214

interpretation 是可数名词吗

不可数
2023-07-21 21:18:314

请问一下德语的Interpretation怎么写?写作课是外教在教,又快又听不懂。明儿就要考试了,求高手指点一二

你好,首先需要知道你的Interpretation是属于那个类型:是一篇阅读文章的?还是关于艺术的?还是自然科学的。以一篇普通的阅读文章为例,可以这样写,大致上文章分为三段:1.介绍文章的题目,题材,作者以及大概讲了什么事儿。2.主要介绍文章的具体内容,比如文章历史背景,时间,人物设置与之间的关系,情节等等,一定要有逻辑性(这一点非常重要)。并且如果有文章突出的特点比如写作手法或者语言特点也要提到,最好也说说哪一点比较出彩及简短的理由(这里最好加上几句原文引用) 3. 最后进行一下小总结,发表一下自己的想法,觉得哪儿好或者不好,为什么。 整个Interpretation的重点要放在第二段和第三段,第一段千万不要写的太多。另外我想写作课的时候老师应该有给出教材或者相应的讲义,你可以再多看看。如果还是不行问一下周围的同学有没有听明白的。
2023-07-21 21:18:411

“解释”用英语怎么说

explain
2023-07-21 21:18:503

怎么写英语文章的interpretation啊,求大神解决

几个简单的方法:翻译成中文,再用另一种方式翻译回去。比如:Fifty thousand people used to live here, now it"s a ghost town.我翻:过去有50000人住在这里,现在这里成了一座鬼城我再翻:The city where half a million people used to be living in has become a deserted place.改变句子的结构,主动变被动,简单句变从句,反之亦然比如:You must construct additional pylons.我改:Extra pylons are advised to be constructed更换大量句中单词,换成近义词比如:When my days have come to an end, you shall be king.我换:When my death draws near, you will become the ruler.希望对你有帮助!
2023-07-21 21:19:111

解释是什么意思

emmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmm
2023-07-21 21:19:2014

interpretation的近义词有那些?

interpretation( n.) :解释;阐述;翻译 explanation( n.):解释;说明
2023-07-21 21:20:462

英语问题,高手帮忙!

9.lose one"s temper=(英语短语) 问题补充: 1 2 3 4题是根据后面的1.keen on 2.enter 3.magazine 4.occupation 5.Wendy Wang was the best
2023-07-21 21:21:034

英语consecutive interpretation怎么翻译?

是交替传译。
2023-07-21 21:21:218

外语翻译有几种分类

1、就其翻译方式来说,有汉语译成外语(简称“汉译 外”)和外语译成汉语(简称“外译汉”)两种。2、就其工作方式来说,有口头翻 译(简称“口译”,interpretation)和笔头翻译(简称“笔译”, translation)之分。3、口译包括交替传译(简称“交传”,consecutive interpretation)和同声传译(简称“同传”,simultaneous interpretation 或conference interpretation)两种。就其程度而言,可分为全文翻译(full translation)和部分翻译(partial translation),如摘译。上述各种翻译既 有共同之处,又各有其特点。 外事翻译的内容主要是在各种外交、外事场合上口头和局面的讲话和文件。 在外事场合,口、笔译往往同时使用。如建交谈判、关于国际公约的谈判,都要 求译员既能口译,又能将所谈的内容和结果落实到文字上,成为公报、公约、条 约备忘录、协议等。有时是先口译,然后产生文件。有时则在讲话、演讲前将稿 件译好,再到现场作口译。
2023-07-21 21:21:591

口译的起源

口译,是翻译的一种形式,它作为人际间的交际行为,广泛地存在于社会生活当中。 口译作为沟通中外的纽带和桥梁,在国际间政治、经济、科学和文化等各个领域的频繁交流中发挥了重要作用。从国内看,目前权威的《中国大百科全书》(第二版)还未单设“口译”条目,只是将口译之意包含在“翻译”词条内,即“把已说出或写出的话的意思用另一种语言表达出来的活动”。由中国社会科学院编写的《现代汉语词典》(第五版)将“口译”作为动词设条,认为口译即“口头翻译(区别于‘笔译")”。“百度百科”、“维基百科”将口译定义为一种翻译活动,“顾名思义,是指译员以口语的方式,将译入语转换为译出语的方式”。从国外的角度观察,《大英百科全书》(Encyclopedia Britannica,1911)认为,“口译”即英语中的“interpreting”或“interpretation”来自拉丁语,其动词形式“interpretari”含有“阐述”、“解释”(to explain,to expound)的意思,“interpres”则是其名词形式,有“中介”、“阐释者”等多重含义(任文,2010)。《翻译学词典》(Dictionary of Translation Studies,2004)认为“口译是信息或文本的口头翻译”。《新编牛津英汉大词典》对口译的解释是“口头翻译”。
2023-07-21 21:22:093

pretation

就是interpretation,有的人写成inter-pretation,可能是错写的1. 解释, 说明; 诠释2. 表演; 演奏3. 演绎;演奏方式;表演方式 4. 理解;看做5. (对创作、政治事件的)澄清 6. 翻译;口译 7. 判读;诠释
2023-07-21 21:22:191

什么是口笔译英语专业

就是英语翻译,英语翻译有笔译,别人给你一些英语文字材料,翻译成中文。口译就是一个外国人和一个中国人说话,中国人不懂,你可以将外国人说的话用中文表达出来,告诉中国人,将中国人说的中文翻译成外语,用外语告诉外国人。
2023-07-21 21:22:313

interpretation和interpreting有什么区别呢?都是指口译吗

英文的意思首先是英文的,不是中文的。中文的只能是解释,还可以用其他的中文来解释,解释,就是其中的一个。两个形式用法不同而已,不必深究。
2023-07-21 21:22:401

Consecutive Interpretation是什么意思

Consecutive Interpretation [词典] 交替传译; [例句]A personal system of note-taking is very useful not only in consecutiveinterpretation but also in simultaneous interpretation, as well as for translators.个人笔记系统不仅对交传和同传有帮助,而且有益于笔译。
2023-07-21 21:22:481

interpretation是什么意思

interpretation解释双语对照词典结果:interpretation[英][u026anu02cctu025c:pru026au02c8teu026au0283n][美][u026anu02cctu025c:rpru026au02c8teu026au0283n]n.解释,说明; 翻译; 表演,演绎; 理解; 复数:interpretations以上结果来自金山词霸例句:1.Statutory interpretation overlaps both linguistic analysis and literaryanalysis. 制定法解释同时涉及语言分析和文学分析。
2023-07-21 21:23:093

interpretation 和 interpreting 有什么区别

第一个是名词。第二个是动词的特殊形式,ing形式
2023-07-21 21:23:282

interpreting和interpretation能互换吗

能标准解释:interpretation是指翻译本身,实实在在的翻译资料或内容.而interpreting是指翻译的动作或过程,是抽象概念.举一反三
2023-07-21 21:23:371

interpretation和translation有什么区别

前者多用口译,后者多笔译
2023-07-21 21:24:121

翻译学的翻译的类型

如果你是学翻译的话,你可以去尝试一下,同声传译或者是一些后台不同步翻译的系统同声传译的话,可能对于专业的要求比较高。
2023-07-21 21:24:223

practical-interpretation是什么意思

practical-interpretation实际的解释-----------------------------------如有疑问欢迎追问!满意请点击右上方【选为满意回答】按钮
2023-07-21 21:24:452

consecutive interpretation是什么意思

Consecutive Interpretation [释义] 交替传译; [例句]Consecutive Interpretation is a rather complex and dynamic process.交替传译是一种十分复杂且特殊的动态交际过程。
2023-07-21 21:24:521

translation and interpretation是什么意思

翻译及口译 翻译专业
2023-07-21 21:25:112

translation and interpretation是什么意思

translation and interpretation翻译和口译双语对照例句:1.Although governments and businesses are the big users of translation andinterpretation services, individuals may need them, too. 尽管政府和商业是笔译和口译服务的大客户,但个人有时候也可能需要它们。2.Elegant behavior and smart thoughts, as well as certain translation andinterpretation experience make me outstanding among the peers. 气宇非凡,聪明活泼,在加上在笔译和口译上在经验使我成为同龄人中的姣姣者!
2023-07-21 21:25:181

英语simultaneous interpretation怎么翻译?

simultaneous interpretation同声传译同步传译即时传译
2023-07-21 21:25:3811

说课英语怎么表达

Interpretation。说课有专有的名词是Interpretation。一般有说教材,说教法,说学法,说教学过程等几个部分。
2023-07-21 21:26:001

probability interpretation是什么意思

probability interpretation英 [u02ccpru0254bu0259u02c8biliti u02ccu026antu0259:priu02c8teiu0283u0259n] 美 [u02ccprɑbu0259u02c8bu026alu026ati u026anu02cctu025apru026au02c8teu0283u0259n] 概率诠释,几率诠释双语例句 Globalism concept and physical connotations of probability interpretation in quantum mechanics 量子力学的整体性概念和概率诠释的物理内涵
2023-07-21 21:26:081

德语诗歌Interpretation 的Einleitung 一般是怎么写的?在线等~~

同Inhaltsangebe、Zusammenfassung差不多Das Gedicht mit dem Titel "..." von ...(Autor) handelt von ...
2023-07-21 21:26:432

请教问题来拉!!

1.顺译(Literal Translation)即“照字翻译”,顺译是指一种顺着来源语的词序,按部就班地选择目标语的对应词进行传译的方法。2.逆译法(Adverse Translation):即正说反译,反说正译(Negation)当顺译法不符合语言习惯时,采用逆译法,逆着句子的先后内容次序进行翻译。 3. 分译-(Divide Translation)分译法(Division)-长句拆译(Division)。4.综合翻译(Synthesis translation)口译按场合、目的分为:会议口译(conference interpretation)谈判口译(interpretation for negotiations)生活口译(everyday life interpretation)视阅口译(sight interpretation)耳语传译(whispering interpretation)电化传译(video-aid interpretation)导游口译(guide interpretation)笔译有直译(metaphrase)和意译(paraphrase)。直译是译文既忠实于原文的内容又忠实于原文的形式;意译是译文忠实于原文的内容,而不拘泥于原文的形式。在翻译中,一般的原则是能直译的就直译,需要意译的就意译。
2023-07-21 21:27:041

these statements are subjective to cultural interpretation 的意思

为您解答be subjective的意思就是be open to interpretation,是主观的。这些声明的意思都是以文化解读为转移的
2023-07-21 21:27:122

翻译是文科还是理科呢?

翻译专业从理论上来看是文科专业。但是由于每个专业和学校的情况都不一样,有些专业也是文理兼招的,所以具体还是要根据你所报考的学校招生情况来看。
2023-07-21 21:27:201

请您谈一下生活,请您谈一下死亡,和所有在此期间,想,这没有什么,以及话很容易。请您谈一下我,请您谈一下您,和我的一切,喜欢的东西,需要重复。我并不需要一个托辞或为你实现,的东西,我们离开unsaid,只考虑空间,在我们的头部。使我的错,赢得比赛矛头指向,地方的责任但这我向上和向下,不要紧,现在。[合唱团]"原因我不介意,如果我以往任何时候都与您交谈。这是不是关于情感,我不需要理由不照顾什么,你说,或所发生的事情在年底。这是我的解释,它不这样做,这样做是没有意义的。头两个星期变成10,我认为我的呼吸,不知何时它会发生,这真的有那么重要吗?如果有一半你所说的是事实,一半的我没有这样做,可能有所不同,将它,使其更臻完美呢?如果我们忘记了的事情,我们都知道。将我们的某处去?唯一的办法就是,我可以看到现在。[合唱团]它确实没有这样一个可悲的...?如果我从来没有与您交谈再次,这是不是关于情感,我不需要理由不照顾什么,你说,或所发生的事情在年底。这是我的解释,它不这样做,这样做是没有意义的。它没有作出毫无意义的给您所有,"事业,这是我的解释,是啊,是啊,是啊
2023-07-21 21:27:551

"本活动最终解释权归本公司所有" 怎么翻译英语

The activity end explanation power return our company all
2023-07-21 21:28:066

建设用英语怎么说

build construct
2023-07-21 21:28:368

法律英语术语:common law

提到“English law”我们就会条件反射,联想到“common law”这个概念,甚至把两者误解为同一概念。其实,“English law”是“English law ”,“common law”是“common law”,“English common law”又是“English common law”。   汉语中,人们往往把“common law”说成是“普通法”、“习惯法”、“不成文法”、“判例法”,甚至有时在一定上下文中被当作了“事实上”的代名词——如:“common law marriage”就被说成是“事实婚姻”:“common law wife”便被说成是“事实上的妻子”。严格说,上述种种说法大多是人们对“common law”的——种诠释(“interpretation”),而不是什么翻译(“translation”)。其中可算作翻译的,唯“普通法”而已。   “common law”之译为“普通法”,似已“约定俗成”了,但是是否确切呢?在其尚未在广大读者间“约定俗成”前,尚不无商讨之实际意义。   形容词“common”具有:“共同的”、“普通的”、“粗俗的”、“低劣的”、“(数)共通的”、“(语)通(性)的”与“通(俗)的”等七类释义。按此,则“common law”之译作“普通法”,是于词典有据的了。但是,词典上不是有七类释义吗?此处译作“普通法”,采用的显然是第二类释义。然则,这样取义对不对呢?能不能另取他义,比如说取第一类释义而译作“共同法”呢?为什么“Common Market”译作“共同市场”,而不译作“普通市场”呢?   这就牵扯到一个翻译上“具体词义具体确定——具体词语具体翻译”的原则了。说得更明确一些:“common”一词在“common law”这一合成词中的具体涵义是什么?是“普通”还是“共同”?请看下列引文便知分晓:   1.   ……the common law has in itself a number of historical sources which were, prior to Conquest, embodied in local custom. The unique contribution of the Norman Conquest, was to unify these local customs into one system of law common to all men, for this reason termed the "common law".   ——Walker & Walker, The English Legal system, London l976, The English Legal system, London l976, p.3   2.   The common law is so called because it was commonly applied throughout the kingdom of England.   ——You and the Law, Reader"s Digest Association, Inc.,   由此可见,英国的“common law”是以其区别于前英国各地各种各样不统一的习惯而使之统一为在全国各地共同适用为其特征的,故汉语译之为“普通法”显然不如“共同法”之切合原意——哪怕译成“普遍法”也许也要比“普通法”略胜一筹吧。   以“普通法”译“common law”的另一个严重缺点,则在于其易滋歧义——“普通法”可以被误解为另一法学概念“特别法”的对立概念。 由此得出的体会是:   甲。 法律翻译工作要求译者不但是精通语言的,而且也是精通比较法学的;   乙。 约定俗成只是翻译诸规律之一而千万不能捧之为翻译的原则,更不能容忍它成为在翻译中实事求是、尊重科学、服从真理、从善如流的绊脚石。
2023-07-21 21:28:591

请问 口译和同声传译有什么区别呢

口译是说一句译一句同声传译是不停的说,这边不停的译,很难
2023-07-21 21:29:554

英语disable interpretation of backslash escapes翻译?

disable interpretation of backslash escapes禁用反斜杠转义的解释
2023-07-21 21:30:096

请帮我翻译成英文,不要用翻译工具

1.1 the information receive-xin bian In interpreting process, first of all the original language interpreter of the sound receiving information. Book not Is a sound a sound, more is not broken, no relationship, alone Syllables or the vocabulary of simple piece together, but the words of the continuity chain, from an interpreter Sure the original language must express concept and the ideological content. 1.2 information processing--understanding In the short period of time, an interpreter will contact a lot words, sentences and symbols The continuity of a chain of words, the process of understanding is to point out these words chain Contains information and the ideological content, emphasize the interpreter "take off language shell" of energy Force, namely the core information in the shortest possible time optimization, integration. The reason of the original language "solution is a quick and complicated process, interpreter using existing language ability, back Scene knowledge, cultural and social psychological knowledge, to make comprehensive judgment. 1.3 information storage-memory Interpretation of the central plains language information release is not repeat and the almost
2023-07-21 21:30:294

傅雷家书好词好句:莫扎特的作品跟他的生活是相反的

1、莫扎特的作品跟他的生活是相反的。他的生活只有痛苦,但他的作品差不多整个儿只叫人感到快乐。他的作品是他灵魂的小影。这样,所有别的和谐都归纳到这个和谐,而且都融化在这个和谐中间。 3、我说希望,不是指专业方面的造就,而是指人格的发展。所以我越来越觉得青年全面发展的重要。 4、在公共团体中,赶任务而妨碍正常学习是免不了的,这一点我早料到。一切只有你自己用坚定的意志和立场,向领导婉转而有力的去争取。否则出国的准备又能做到多少呢?特别是乐理方面,我一直放心不下。从ǐ今以后,处处都要靠你个人的毅力、信念与意志实践的意志。 5、音乐院长说你的演奏像流水,像河;更令我想到克利斯朵夫的象征。天舅舅说你小时候常以克利斯朵夫自命;而你的个性居然和罗曼罗兰的理想有些相像了。河,莱茵,江声浩荡钟声复起,天已黎明中国正到了复旦的黎明时期,但愿你做中国的新中国的钟声,响遍世界,响遍每个人的心! 6、一切做人的道理,你心里无不明白,吃亏的是没有事实表现;希望你从今以后,一辈于记住这一点。大小事都要对人家有交代! 7、青梅竹马、自食其果、毫发不爽、首鼠两端、如蚁附膻、气冲斗牛、如坐春风、不以为然 8、一个人往往对有在手头的东西(或是机会,或是环境,或是任何可贵的东西)不知珍惜,直到要失去了的时候再去后悔!这是人之常情,但我们不能因为是人之常情而宽恕我们自己的这种愚蠢,不想法去改正。 9、一劳永逸、首当其冲、巧夺天工、颐指气使、炙手可热、倾巢而出、登堂入室、万人空巷 10、要有耐性,不要操之过急。越是心平气和,越有成绩。时时刻刻要承认自己是笨伯,不怕做笨功次,那就不会期待太切,稍不进步就慌乱了。 11、练琴的时间必须正常化,不能少,也不能多;多了整个的人疲倦之极,只会有坏结果。要练琴时间正常,必须日常生活科学化,计划化,纪律化! 12、开音乐会的日子,你仍维持八小时工作;你的毅力,精神,意志,固然是惊人,值得佩服,但我们毕竟为你操心。孩子,听我们的话,不要在已经觉得疲倦的时候再force[勉强]自己。多留一分元气,在长里看还是占便宜的。尤其在比赛以前半个月,工作时间要减少一些,最要紧的是保养身心的新鲜,元气充沛,那末你的演奏也一定会更丰满,更fresh[清新]! 13、我知道你忙,可是你也知道我未尝不忙,至少也和你一样忙。我近七八个月身体大衰,跌交后己有二个半月,腿力尚未恢复,腰部痠痛更是厉害。但我仍硬撑着工作,写信,替你译莫扎特等等都是拿休息时间,忍着腰痛来做的。孩子,你为什么老叫人牵肠挂肚呢?预算你的信该到的时期,一天不到,我们精神上就一天不得安定。 14、以实际来说,你倘若为了要说明情形而回国,则大可不必,因为我已经完全明白,必要时我可以向文化部说明。倘若为了要和杰老师分手而离开一下波兰,那也并无作用。既然仍要回波学习,则调换老师是早晚的事,而早晚都得找一个说得过去的理由向杰老师作交代;换言之,你回国以后再去,仍要有个充分的借口方能离开杰老师。若这个借口,目前就想出来,则不回国也是一样。 15、耳熟能详、万马齐喑、莘莘学子、深孚众望、梁上君子、休戚相关、美轮美奂、始作俑者 16、讳莫如深、文不加点、不刊之论、弹冠相庆、涣然冰释、大方之家、不耻下问、趋之若鹜 17、一般小朋友,在家自学的都犯一个大毛病:太不关心大局,对社会主义的改造事业很冷淡。 18、苦心孤诣、明日黄花、琳琅满目、望其项背、比翼双飞、耳提面命、不易之论、豆蔻年华 19、我一生遇到重大的问题,很少不是找几个内行的、有经验的朋友商量的;反之,朋友有重大的事也很少不来找我商量的。 21、自己责备自己而没有行动表现,我是最不赞成的。这是做人的基本作风,不仅对某人某事而已,我以前常和你说的,只有事实才能证明你的心意,只有行动才能表明你的心迹。待朋友不能如此马虎。生性并非薄情的人,在行动上做得跟薄情一样,是最冤枉的,犯不着的。正如一个并不调皮的人耍调皮而结果反吃亏,一个道理。 22、鼎力相助、醍醐灌顶、不足为训 23、这样下去,少年变了老年。与社会脱节,真正要不得。我说少年变了老年,还侮辱了老年人呢!今日多少的老年人都很积极,头脑开通。 24、自己弹的曲子,不宜尽弹,而常常要停下来想想,想曲子的picture[意境,境界],追问自己究竟要求的是怎样一个境界,这是使你明白what you want[你所要的是什么],而且先在脑子里推敲曲于的结构、章法、起伏、高潮、低潮等等。尽弹而不想,近乎improvise[即兴表演] ,弹到哪里算哪里,往往一个曲子练了二三个星期,自己还说不出哪一种弹法(interpretation)最满意,或者是有过一次最满意的interpretation[弹法] ,而以后再也找不回来(这是恩德常犯的毛病)。假如照我的办法作,一定可能帮助自己的感情更明确而且稳定! 25、以我们的感情来说,你一定懂得我们想见见你的心,不下于你想见见我们的心;尤其我恨不得和你长谈数日夜。可是我们不能只顾感情,我们不能不硬压着个人的愿望,而为你更远大的问题打算。 26、练琴一定要节制感情,你既然自知责任重大,就应当竭力爱惜精神。好比一个参加世运的选手,比赛以前的几个月,一定要把身心的健康保护得非常好,才能有充沛的精力出场竞赛。俗语说养兵千日,养这个字极有道理。 27、假如你看了我的信,我的发言,和周总理的报告等等有感触的话,只希望你把热情化为力量,把惭愧化为决心。你最要紧的是抓紧时间,生活纪律化,科学化;休息时间也不能浪费!还有学习的计划务必严格执行,切勿随意更改! 28、我始终认为手的紧张和整个身心有关系,不能机械的把手孤立起来。 傅雷家书好词好句 傅雷家书好词好句 好词摘抄: 一劳永逸首当其冲巧夺天工颐指气使炙手可热倾巢而出登堂入室万人空巷 耳熟能详万马齐喑莘莘学子深孚众望梁上君子休戚相关美轮美奂始作俑者 讳莫如深文不加点不刊之论弹冠相庆涣然冰释大方之家不耻下问趋之若鹜 苦心孤诣明日黄花琳琅满目望其项背比翼双飞耳提面命不易之论豆蔻年华 青梅竹马自食其果毫发不爽首鼠两端如蚁附膻气冲斗牛如坐春风不以为然 鼎力相助醍醐灌顶不足为训 好句摘抄: 1、我始终认为手的紧张和整个身心有关系,不能机械的把“手”孤立起来。 2、假如你看了我的信,我的发言,和周总理的报告等等有感触的话,只希望你把热情化为力量,把惭愧化为决心。你最要紧的是抓紧时间,生活纪律化,科学化;休息时间也不能浪费!还有学习的计划务必严格执行,切勿随意更改! 3、练琴一定要节制感情,你既然自知责任重大,就应当竭力爱惜精神。好比一个参加世运的选手,比赛以前的几个月,一定要把身心的健康保护得非常好,才能有充沛的精力出场竞赛。俗语说“养兵千日”,“养”这个字极有道理。 4、莫扎特的作品跟他的生活是相反的。他的生活只有痛苦,但他的作品差不多整个儿只叫人感到快乐。他的作品是他灵魂的小影。这样,所有别的和谐都归纳到这个和谐,而且都融化在这个和谐中间。 5、自己责备自己而没有行动表现,我是最不赞成的。这是做人的基本作风,不仅对某人某事而已,我以前常和你说的,只有事实才能证明你的心意,只有行动才能表明你的心迹。待朋友不能如此马虎。生性并非“薄情”的人,在行动上做得跟“薄情”一样,是最冤枉的,犯不着的。正如一个并不调皮的人耍调皮而结果反吃亏,一个道理。 6、自己弹的曲子,不宜尽弹,而常常要停下来想想,想曲子的picture[意境,境界],追问自己究竟要求的是怎样一个境界,这是使你明白what you want[你所要的是什么],而且先在脑子里推敲曲于的结构章法起伏高潮低潮等等。尽弹而不想,近乎improvise[即兴表演] ,弹到哪里算哪里,往往一个曲子练了二三个星期,自己还说不出哪一种弹法(interpretation)最满意,或者是有过一次最满意的interpretation[弹法] ,而以后再也找不回来(这是恩德常犯的毛病)。假如照我的办法作,一定可能帮助自己的感情更明确而且稳定! 7、一切做人的道理,你心里无不明白,吃亏的是没有事实表现;希望你从今以后,一辈于记住这一点。大小事都要对人家有交代! 8、以实际来说,你倘若为了要说明情形而回国,则大可不必,因为我已经完全明白,必要时我可以向文化部说明。倘若为了要和杰老师分手而离开一下波兰,那也并无作用。既然仍要回波学习,则调换老师是早晚的事,而早晚都得找一个说得过去的理由向杰老师作交代;换言之,你回国以后再去,仍要有个充分的借口方能离开杰老师。若这个借口,目前就想出来,则不回国也是一样。 9、以我们的感情来说,你一定懂得我们想见见你的心,不下于你想见见我们的心;尤其我恨不得和你长谈数日夜。可是我们不能只顾感情,我们不能不硬压着个人的愿望,而为你更远大的问题打算。 10、一个人往往对有在手头的东西(或是机会,或是环境,或是任何可贵的东西)不知珍惜,直到要失去了的时候再去后悔!这是人之常情,但我们不能因为是人之常情而宽恕我们自己的这种愚蠢,不想法去改正。 11、音乐院长说你的演奏像流水,像河;更令我想到克利斯朵夫的象征。天舅舅说你小时候常以克利斯朵夫自命;而你的个性居然和罗曼罗兰的理想有些相像了。河,莱茵,江声浩荡……钟声复起,天已黎明……中国正到了“复旦”的黎明时期,但愿你做中国的--新中国的--钟声,响遍世界,响遍每个人的心! 12、在公共团体中,赶任务而妨碍正常学习是免不了的,这一点我早料到。一切只有你自己用坚定的意志和立场,向领导婉转而有力的去争取。否则出国的准备又能做到多少呢?--特别是乐理方面,我一直放心不下。从ǐ今以后,处处都要靠你个人的毅力信念与意志--实践的意志。 13、这样下去,少年变了老年。与社会脱节,真正要不得。我说少年变了老年,还侮辱了老年人呢!今日多少的老年人都很积极,头脑开通。 14、一般小朋友,在家自学的都犯一个大毛病:太不关心大局,对社会主义的改造事业很冷淡。 15、要有耐性,不要操之过急。越是心平气和,越有成绩。时时刻刻要承认自己是笨伯,不怕做笨功次,那就不会期待太切,稍不进步就慌乱了。 16、我知道你忙,可是你也知道我未尝不忙,至少也和你一样忙。我近七八个月身体大衰,跌交后己有二个半月,腿力尚未恢复,腰部酸痛更是厉害。但我仍硬撑着工作,写信,替你译莫扎特等等都是拿休息时间,忍着腰痛来做的。孩子,你为什么老叫人牵肠挂肚呢?预算你的信该到的时期,一天不到,我们精神上就一天不得安定。 17、我一生遇到重大的问题,很少不是找几个内行的有经验的朋友商量的;反之,朋友有重大的事也很少不来找我商量的。 18、开音乐会的日子,你仍维持八小时工作;你的毅力,精神,意志,固然是惊人,值得佩服,但我们毕竟为你操心。孩子,听我们的话,不要在已经觉得疲倦的时候再force[勉强]自己。多留一分元气,在长里看还是占便宜的。尤其在比赛以前半个月,工作时间要减少一些,最要紧的是保养身心的新鲜,元气充沛,那末你的演奏也一定会更丰满,更fresh[清新]! 19、练琴的时间必须正常化,不能少,也不能多;多了整个的人疲倦之极,只会有坏结果。要练琴时间正常,必须日常生活科学化,计划化,纪律化! 20、我说“希望”,不是指“专业”方面的造就,而是指人格的发展。所以我越来越觉得青年全面发展的重要。 傅雷家书好词好句摘抄 一劳永逸、首当其冲、巧夺天工、颐指气使、炙手可热、倾巢而出、登堂入室、万人空巷 耳熟能详、万马齐喑、莘莘学子、深孚众望、梁上君子、休戚相关、美轮美奂、始作俑者 讳莫如深、文不加点、不刊之论、苦心孤诣、明日黄花、琳琅满目、不易之论、豆蔻年华 青梅竹马、自食其果、毫发不爽、首鼠两端、如蚁附膻、气冲斗牛、如坐春风、不以为然 弹冠相庆、涣然冰释、大方之家、不耻下问、趋之若鹜、望其项背、比翼双飞、耳提面命 鼎力相助、醍醐灌顶、不足为训 好句摘抄: 1、开音乐会的日子,你仍维持八小时工作;你的毅力,精神,意志,固然是惊人,值得佩服,但我们毕竟为你操心。孩子,听我们的话,不要在已经觉得疲倦的时候再force[勉强]自己。多留一分元气,在长里看还是占便宜的。尤其在比赛以前半个月,工作时间要减少一些,最要紧的是保养身心的新鲜,元气充沛,那末你的演奏也一定会更丰满,更fresh[清新]! 2、好孩子,我真该夸奖你几句才好。回想一九五一年四月刚从昆明回沪的时期,你真是从低洼中到了半山腰了。希望你从此注意整个的修养,将来一定能攀蹬峰顶。 3、一切做人的道理,你心里无不明白,吃亏的是没有事实表现;希望你从今以后,一辈于记住这一点。大小事都要对人家有交代! 4、音乐院长说你的演奏像流水,像河;更令我想到克利斯朵夫的象征。天舅舅说你小时候常以克利斯朵夫自命;而你的个性居然和罗曼罗兰的理想有些相像了。河,莱茵,江声浩荡……钟声复起,天已黎明……中国正到了“复旦”的黎明时期,但愿你做中国的——新中国的——钟声,响遍世界,响遍每个人的心! 5、我知道你忙,可是你也知道我未尝不忙,至少也和你一样忙。我近七八个月身体大衰,跌交后己有二个半月,腿力尚未恢复,腰部酸痛更是厉害。但我仍硬撑着工作,写信,替你译莫扎特等等都是拿休息时间,忍着腰痛来做的。孩子,你为什么老叫人牵肠挂肚呢?预算你的信该到的时期,一天不到,我们精神上就一天不得安定。 6、以实际来说,你倘若为了要说明情形而回国,则大可不必,因为我已经完全明白,必要时我可以向文化部说明。倘若为了要和杰老师分手而离开一下波兰,那也并无作用。既然仍要回波学习,则调换老师是早晚的事,而早晚都得找一个说得过去的理由向杰老师作交代;换言之,你回国以后再去,仍要有个充分的借口方能离开杰老师。若这个借口,目前就想出来,则不回国也是一样。 7、我一生遇到重大的问题,很少不是找几个内行的、有经验的朋友商量的;反之,朋友有重大的事也很少不来找我商量的。 8、一个人往往对有在手头的东西(或是机会,或是环境,或是任何可贵的东西)不知珍惜,直到要失去了的时候再去后悔!这是人之常情,但我们不能因为是人之常情而宽恕我们自己的这种愚蠢,不想法去改正。 9、自己责备自己而没有行动表现,我是最不赞成的。这是做人的基本作风,不仅对某人某事而已,我以前常和你说的,只有事实才能证明你的心意,只有行动才能表明你的心迹。待朋友不能如此马虎。生性并非“薄情”的人,在行动上做得跟“薄情”一样,是最冤枉的,犯不着的。正如一个并不调皮的人耍调皮而结果反吃亏,一个道理。 10、我说“希望”,不是指“专业”方面的造就,而是指人格的发展。所以我越来越觉得青年全面发展的重要。 11、莫扎特的作品跟他的生活是相反的。他的生活只有痛苦,但他的作品差不多整个儿只叫人感到快乐。他的作品是他灵魂的小影。这样,所有别的和谐都归纳到这个和谐,而且都融化在这个和谐中间。 12、这样下去,少年变了老年。与社会脱节,真正要不得。我说少年变了老年,还侮辱了老年人呢!今日多少的老年人都很积极,头脑开通。 13、我始终认为手的紧张和整个身心有关系,不能机械的把“手”孤立起来。 14、要有耐性,不要操之过急。越是心平气和,越有成绩。时时刻刻要承认自己是笨伯,不怕做笨功次,那就不会期待太切,稍不进步就慌乱了。 15、自己弹的曲子,不宜尽弹,而常常要停下来想想,想曲子的picture[意境,境界],追问自己究竟要求的是怎样一个境界,这是使你明白whatyouwant[你所要的是什么],而且先在脑子里推敲曲于的结构、章法、起伏、高潮、低潮等等。尽弹而不想,近乎improvise[即兴表演],弹到哪里算哪里,往往一个曲子练了二三个星期,自己还说不出哪一种弹法(interpretation)最满意,或者是有过一次最满意的interpretation[弹法],而以后再也找不回来(这是恩德常犯的毛病)。假如照我的办法作,一定可能帮助自己的感情更明确而且稳定! 16、练琴一定要节制感情,你既然自知责任重大,就应当竭力爱惜精神。好比一个参加世运的选手,比赛以前的几个月,一定要把身心的健康保护得非常好,才能有充沛的精力出场竞赛。俗语说“养兵千日”,“养”这个字极有道理。 17、假如你看了我的信,我的发言,和周总理的报告等等有感触的话,只希望你把热情化为力量,把惭愧化为决心。你最要紧的是抓紧时间,生活纪律化,科学化;休息时间也不能浪费!还有学习的计划务必严格执行,切勿随意更改! 18、一般小朋友,在家自学的都犯一个大毛病:太不关心大局,对社会主义的改造事业很冷淡。 19、要把这些事情当作心灵的灰烬来看,看的时候当然不免感触万端,但不要刻骨铭心地伤害自己,而要像对着古战场一般的存着凭吊的心怀。 20、亲爱的孩子,你走后第二天,就想写信,怕你嫌烦,也就罢了。可是没一天不想着你,每天清早六七点钟就醒,翻来覆去的睡不着,也说不出为什么。好像克利斯朵夫的母亲独自守在家里,想起孩子童年一幕幕的形象一样,我和你妈妈老是想着你二三岁到六七岁间的小故事。 21、以我们的感情来说,你一定懂得我们想见见你的心,不下于你想见见我们的心;尤其我恨不得和你长谈数日夜。可是我们不能只顾感情,我们不能不硬压着个人的愿望,而为你更远大的问题打算。 22、在公共团体中,赶任务而妨碍正常学习是免不了的,这一点我早料到。一切只有你自己用坚定的意志和立场,向领导婉转而有力的去争取。否则出国的准备又能做到多少呢?——特别是乐理方面,我一直放心不下。从ǐ今以后,处处都要靠你个人的毅力、信念与意志——实践的意志。 23、练琴的时间必须正常化,不能少,也不能多;多了整个的人疲倦之极,只会有坏结果。要练琴时间正常,必须日常生活科学化,计划化,纪律化! 24、慢慢地你会养成另外一种心情去对付过去的事;就是能够想到而不在惊心动魄,能够从客观的立场去分析前因后果,作将来的借鉴,以免重蹈覆辙。一个人惟有敢于正视现实、正视错误、用理智分析、彻底感悟,终不至于被回忆侵蚀…… 傅雷家书好词好句大全摘抄 《傅雷家书》不是普通的家书,是我国文学艺术翻译家傅雷及夫人19541966年间写给孩子傅聪、傅敏的家信摘编,该书是一本优秀的青年思想修养读物,是素质教育的经典范本,是充满着父爱的教子名篇。傅雷夫妇作为中国父母的典范,一生苦心孤诣,呕心沥血培养的两个孩子,傅聪著名钢琴大师;傅敏英语特级教师。 好词摘抄: 一劳永逸、首当其冲、巧夺天工、颐指气使、炙手可热、倾巢而出、登堂入室、万人空巷 耳熟能详、万马齐喑、莘莘学子、深孚众望、梁上君子、休戚相关、美轮美奂、始作俑者 讳莫如深、文不加点、不刊之论、弹冠相庆、涣然冰释、大方之家、不耻下问、趋之若鹜 苦心孤诣、明日黄花、琳琅满目、望其项背、比翼双飞、耳提面命、不易之论、豆蔻年华 青梅竹马、自食其果、毫发不爽、首鼠两端、如蚁附膻、气冲斗牛、如坐春风、不以为然 鼎力相助、醍醐灌顶、不足为训 好句摘抄: 1、自己责备自己而没有行动表现,我是最不赞成的。这是做人的基本作风,不仅对某人某事而已,我以前常和你说的,只有事实才能证明你的心意,只有行动才能表明你的心迹。待朋友不能如此马虎。生性并非薄情的人,在行动上做得跟薄情一样,是最冤枉的,犯不着的。正如一个并不调皮的人耍调皮而结果反吃亏,一个道理。 2、自己弹的曲子,不宜尽弹,而常常要停下来想想,想曲子的picture[意境,境界],追问自己究竟要求的是怎样一个境界,这是使你明白what you want[你所要的是什么],而且先在脑子里推敲曲于的结构、章法、起伏、高潮、低潮等等。尽弹而不想,近乎improvise[即兴表演] ,弹到哪里算哪里,往往一个曲子练了二三个星期,自己还说不出哪一种弹法(interpretation)最满意,或者是有过一次最满意的interpretation[弹法] ,而以后再也找不回来(这是恩德常犯的毛病)。假如照我的办法作,一定可能帮助自己的感情更明确而且稳定! 3、一切做人的道理,你心里无不明白,吃亏的是没有事实表现;希望你从今以后,一辈于记住这一点。大小事都要对人家有交代! 4、以实际来说,你倘若为了要说明情形而回国,则大可不必,因为我已经完全明白,必要时我可以向文化部说明。倘若为了要和杰老师分手而离开一下波兰,那也并无作用。既然仍要回波学习,则调换老师是早晚的事,而早晚都得找一个说得过去的理由向杰老师作交代;换言之,你回国以后再去,仍要有个充分的借口方能离开杰老师。若这个借口,目前就想出来,则不回国也是一样。 5、以我们的感情来说,你一定懂得我们想见见你的心,不下于你想见见我们的心;尤其我恨不得和你长谈数日夜。可是我们不能只顾感情,我们不能不硬压着个人的愿望,而为你更远大的问题打算。 6、一个人往往对有在手头的东西(或是机会,或是环境,或是任何可贵的东西)不知珍惜,直到要失去了的时候再去后悔!这是人之常情,但我们不能因为是人之常情而宽恕我们自己的这种愚蠢,不想法去改正。 7、音乐院长说你的演奏像流水,像河;更令我想到克利斯朵夫的象征。天舅舅说你小时候常以克利斯朵夫自命;而你的个性居然和罗曼罗兰的理想有些相像了。河,莱茵,江声浩荡钟声复起,天已黎明中国正到了复旦的黎明时期,但愿你做中国的新中国的钟声,响遍世界,响遍每个人的心! 8、在公共团体中,赶任务而妨碍正常学习是免不了的,这一点我早料到。一切只有你自己用坚定的意志和立场,向领导婉转而有力的去争取。否则出国的准备又能做到多少呢?特别是乐理方面,我一直放心不下。从ǐ今以后,处处都要靠你个人的毅力、信念与意志实践的意志。 9、这样下去,少年变了老年。与社会脱节,真正要不得。我说少年变了老年,还侮辱了老年人呢!今日多少的老年人都很积极,头脑开通。 10、一般小朋友,在家自学的都犯一个大毛病:太不关心大局,对社会主义的改造事业很冷淡。 11、要有耐性,不要操之过急。越是心平气和,越有成绩。时时刻刻要承认自己是笨伯,不怕做笨功次,那就不会期待太切,稍不进步就慌乱了。 12、我知道你忙,可是你也知道我未尝不忙,至少也和你一样忙。我近七八个月身体大衰,跌交后己有二个半月,腿力尚未恢复,腰部痠痛更是厉害。但我仍硬撑着工作,写信,替你译莫扎特等等都是拿休息时间,忍着腰痛来做的。孩子,你为什么老叫人牵肠挂肚呢?预算你的信该到的时期,一天不到,我们精神上就一天不得安定。 13、我一生遇到重大的问题,很少不是找几个内行的、有经验的朋友商量的;反之,朋友有重大的事也很少不来找我商量的。 14、开音乐会的日子,你仍维持八小时工作;你的毅力,精神,意志,固然是惊人,值得佩服,但我们毕竟为你操心。孩子,听我们的话,不要在已经觉得疲倦的时候再force[勉强]自己。多留一分元气,在长里看还是占便宜的。尤其在比赛以前半个月,工作时间要减少一些,最要紧的是保养身心的新鲜,元气充沛,那末你的演奏也一定会更丰满,更fresh[清新]! 15、练琴的时间必须正常化,不能少,也不能多;多了整个的人疲倦之极,只会有坏结果。要练琴时间正常,必须日常生活科学化,计划化,纪律化! 16、我说希望,不是指专业方面的造就,而是指人格的发展。所以我越来越觉得青年全面发展的重要。 17、我始终认为手的紧张和整个身心有关系,不能机械的把手孤立起来。 18、假如你看了我的信,我的发言,和周总理的报告等等有感触的话,只希望你把热情化为力量,把惭愧化为决心。你最要紧的是抓紧时间,生活纪律化,科学化;休息时间也不能浪费!还有学习的计划务必严格执行,切勿随意更改! 19、练琴一定要节制感情,你既然自知责任重大,就应当竭力爱惜精神。好比一个参加世运的选手,比赛以前的几个月,一定要把身心的健康保护得非常好,才能有充沛的精力出场竞赛。俗语说养兵千日,养这个字极有道理。 20、莫扎特的作品跟他的生活是相反的。他的生活只有痛苦,但他的作品差不多整个儿只叫人感到快乐。他的作品是他灵魂的小影。这样,所有别的和谐都归纳到这个和谐,而且都融化在这个和谐中间。
2023-07-21 21:30:371

一道英语题目不会,求高手

问:Granted that the presence of these elements need not argue an authorial awareness of novelistic construction comparable to that of Henry10 James, their presence does encourage attempts to unify the novel‘s heterogeneous parts. However, any interpretation that seeks to unify all of the novel‘s diverse elements is bound to be somewhat unconvincing. This is not because such an15 interpretation necessarily stiffens into a thesis (although rigidity in any interpretation of this or of any novel is always a danger), but because...The author of the passage would be most likely toagree that an interpretation of a novel should(A) not try to unite heterogeneous elements in thenovel(B) not be inflexible in its treatment of the elementsin the novel答案为啥是B而不是A答:翻译如下:诚然,这些因素的存在,并不能证明作者对小说架构的认识比得上亨利·詹姆斯(Henry James)的那种认识。他们的存在促进了小说的不同个性元素趋于统一;然而,任何力图将小说各种个性表达元素统一起来的做法,在某种程度上注定是无法令人信服的。这不仅因为这样的表达注定只能僵化成一种论调 (尽管这种方式的任何表达都显得呆板,或是对任何小说而言都是一种危机),而且因为.....A)不愿尝试统一小说的不同个性元素;B)在小说的各类个性元素处理上不能显得僵化作者只是说统一起来的做法无法令人信服,并非完全否定这种做法显然选B更符合作者的主张
2023-07-21 21:30:453

notice的名词,形容词,副词怎么写

notice本身可以当名词注意,布告noticeable形容词显而易见的noticeably明显地
2023-07-21 21:23:213

谁知道航海家富兰克林的故事?

约翰·富兰克林爵士(Sir John Franklin)是一位杰出的北海航海家,生平可以说非常的辉煌,是与库克船长、马修·弗林德斯船长同时代的人物。他出生于1786年4月,1801年参加海军,参加过著名的特拉法尔加海战,也曾参与过营救落难于中国的英国水手的行动。但让他成名的还是北极探险行动。他的第一次探险是1819——1822年,北加拿大。他的队伍穿越了大奴隶海(Great Slave Lake)的不毛之地,来到北极海岸铜矿河(Coopermine River)河口,沿着东部继续探险了280公里。1823年他出版了一本描述此次探险北冰洋的书。下一个探险发生在1825——1827年。队伍穿越了麦肯色尔河(Mackenzie River)并调查了北极海岸的另一条长河,向西到起点礁(Return Reef,位于阿拉斯加巴柔起点「Point Barrow」260公里处),然后向东到铜矿河口,顺道去了大熊湖(Great Bear Lake),并建立了富兰克林港(Fort Franklin,现在的Déline市)。他的第二本书出版于1828年,详细记载了这次旅行。这两次旅行他都跟乔治·拜克爵士(Sir George Back)在一起。1836——1843年他在范·德蒙(Fan Diemen,如今的Tasmania旧称)任总督。1845年他重新启程去探索西北航线。然而走后三年他仍然杳无音信,因此人们派出了至少四十个搜救队去营救。虽然地理知识匮乏,但是对他的行踪当时一直没有定论。然而在1853——1854年,约翰·雷(John Rae)和在1857——1859年,弗朗西斯·麦克林托克爵士(Sir Francis McClintock)分别发现了大北极探险悲剧的线索。由弗朗西斯·麦克林托克主持的那次探险还带着富兰克林女士,发现约翰·富兰克林的船只被冻在维多利亚岛(Victoria Island)和威廉国王岛(King William Island)之间。在1847年6月约翰遇难后,幸存者于1848年弃船向南走布希亚半岛(Boothia Peninsula)的不毛之地以期寻得人类居住点。然而,所有129个探险者,现已知全部罹难。最新的考古发现在1960年,富兰克林的日记仍在延续。
2023-07-21 21:23:211

Ms+white+goes+to+school+on+foot+every+day的同义句?

Ms+white+goes+to+school+on+foot+every+day的同义句?Ms White walks to school every day.
2023-07-21 21:23:272

These sweaters are of the same size. 这句英语可以把of去掉吗?

These sweaters are of the same size这些毛衣大小一样of the same相同的
2023-07-21 21:23:116

great英语怎么读?

古瑞特,不过建议你还是学学音标
2023-07-21 21:23:118