- wpBeta
-
原出于《星球大战》,普通的一句台词,原意为“愿力量(原力)与你同在”
流行于《大笑江湖》,因为出自赵本山之口,又被程野歪译为“别太放肆,没什么用”
- 小菜G
-
愿原力与你同在!
出处:星球大战(Star Wars)
这句话是星战中最经典的台词,但后来被大笑江湖恶搞成“别太放肆,没什么用”
嗯…总之,别再把这句话弄成大笑江湖的了
- nicehost
-
著名电影 星球大战 中的台词
翻译成中文是 愿原力与你同在
绝地武士掌握的能量就是 原力
- 西柚不是西游
-
出自美国电影《星球大战》中的著名台词。
- S笔记
-
May the force be with you
这句话的意思是希望力量与你同在,给你带来勇气、智慧和力量,帮助你克服困难和挑战,达成你的目标。
"May the force be with you" 是一个常见的祝福语,最初出现在《星球大战》系列电影中,是绝地武士们使用的一种祝福语。
- cloud123
-
"May the force be with you"是《星球大战》系列电影中的经典台词之一。它是一个祝愿,通常用于祝福某人在面对挑战或困难时能够保持勇气、智慧和力量。它可以被认为是一种鼓励和支持的话语,类似于“加油”、“祝你好运”。
- 慧慧
-
别太放肆,没什么用~~(愿力量与你同在)
- 里论外几
-
鼓励的话 愿力量与你同在
- 康康map
-
祝愿的话 例如某人去前线打仗 或者 去参加比赛就会说这句话
"愿力量与你同在"。
- 再也不做稀饭了
-
愿原力与你同在
- 豆豆staR
-
别太放肆,没什么用!
- 蓓蓓
-
给力 ,愿力与你同行
- 马老四
-
愿力与你同在