barriers / 阅读 / 详情

莎士比亚sonnet18赏析【浅谈莎士比亚的十四行诗】

2023-09-09 03:41:09
共1条回复
S笔记

  十四行诗是产生于中世纪意法交界的普罗旺斯地区的民间诗体,其名源于普罗旺斯语sonet,英文为sonnet,最初的意思是“littlesong”(短小的歌),原是一种用于歌唱的抒情小诗,有些类似中国古代的“词”。它大约于13世纪被意大利文人采用,到14世纪出现第一位十四行诗代表诗人彼特拉克,他将这种体裁在其诗中予以完美的发挥,成为最早的著名的十四行诗作者。16世纪初,英国的两位贵族诗人托玛斯u30fb威阿特爵士(Sir Thomas Wyatt, 1503-1542)和萨瑞伯爵亨利u30fb霍华德(Henry Howard, Earl of Surrey, 1517-1547)把十四行诗形式引进英国,不久就风行英国诗坛。其后,由莎士比亚打破传统模式,自创一体,形成了独具特色的莎士比亚体(即英国体)十四行诗。莎士比亚体有别于传统的押韵形式,由三个四行诗节(three quatrain)突转(tum)到一个结尾偶句(concluding rhyming couplet),由于莎士比亚体十四行诗的逻辑或情感的这种“突转”,点睛之笔就落在了第十三行和第十四行,这个偶句也就往往成为警句和格言。

  莎士比亚之所以能以其精湛的诗艺成为文艺复兴时期英国诗歌的最高峰,特出之处在于他能用这种章法十分严谨的诗体表达出强烈的真情实感,声韵优美而又寓意深刻、主题鲜明。莎学家斯托普斯女士(Charlotte Stopes)在1904年这样评价莎翁的诗:莎士比亚的艺术的完美,哲理的深邃,感情的强烈,意象的丰富多样,诉诸听觉的音乐的美妙,只有在他的十四行诗中才表现得最为充分。莎士比亚的十四行诗能得以较为完整的保存,要归功于伦敦的出版商托马斯u30fb索普。按照文献记载,他在1609年获得了莎士比亚十四行诗集的独家印行权,不久,这本书就公开出售了。索普的版本包括154首十四行诗,这就是莎士比亚十四行诗集最早的、最完全的“第一对开本”(FristFolio),也是今天我们能看到的所有莎诗。关于莎翁十四行诗写作的年代,尚无定论。有些评论家认为写于1594-1596年之间,另一派意见是大部分写于1598-1603年之间,还有人认为写于莎翁创作的各时期。这些十四行诗的内容按照18世纪末两位莎学家梅隆(Malone)和斯蒂文斯(Steevene)的解释(1780),大致是这样的:从第1到126首是写给或讲到一位美貌的贵族男青年的;从第127到152首是写给或讲到一位“黑女郎”的;最后两首与整个故事无关。这种解释一直广泛流传到今天。

  文艺复兴时期欧洲文学十四行诗的传统主题是爱情和友谊。莎翁十四行诗也充分体现了欧洲文学十四行诗的这一传统内容,但莎翁对此传统也有所创新。在莎诗中人文主义成为诗歌的核心主题。“中世纪,人的思想被控制在神权政治之下。人文主义解放了人的思想并使其认识到人自身的价值,人们把对神的崇拜转为对人类自身的崇拜”(王佐良,李赋宁:《英国文学名著选注》,商务印书馆,1983,P255),诗人从不同方面高度赞扬了人类的伟大与不朽,表达了对友人及爱人的赞美与热爱,以及对人类爱情及文学艺术感染力的无限崇敬。

  下面对莎翁最为著名的第18首十四行诗略作评析,期望能从中些许地领略到莎翁诗作的艺术魅力。

  能不能让我来把你比拟作夏日?

  你可是更加温和,更加可爱;

  狂风会吹落五月里开的好花儿,

  夏季的生命又未免结束得太快;

  有时候苍天的巨眼照得太灼热,

  他那金彩的脸色也会被遮暗,

  每一样美呀,总会离开美而凋落,

  被时机或者自然的代谢所摧残;

  但是你永久的夏天决不会凋枯,

  你永远不会失去你美的仪态;

  死神夸不着你在他影子里踯躅,

  你将在不朽的诗中与时间同在;

  只要人类在呼吸,眼睛看得见,

  我这诗就活着,使你的生命绵延。

  第一句,“能不能让我来把你比拟作夏日?”热烈、浪漫的情怀扑面而来,比喻新奇而内蕴丰富。历来对人的赞美,无不比作花、月、或太阳这样具体的事物。如中国形容人的美常用“面如满月”、“眉若远山”、“目似点漆”之类。但在这里,莎士比亚将友人比作“夏日”,并不是一个具体的事物,而是一种季节――英国一年之中最美好的季节。英国位于北纬50-60度之间,气候特点决定了其夏季气温宜人,倒同中国的春季极为相似。这个比喻并不由具体的意象引发人的联想,而是由季节将人带入相应的美的感觉之中。这种感觉由于意象的巨大包孕性而更加丰富多彩。因而,诗人所赞美的就不仅仅是爱友的形色之美了,而是这个人所具有的由外而内的一切特质以及给和他在一起的人所带来的心怡之感。这句用问句“能不能”,似乎是在商量,更多的是斟酌。当然不能。因为“你可是更加可爱,更加温婉”,将爱友的可爱再次深化。

  接着六句,诗人承接第一句的夏日的总体意象,将夏日中的种种美好景象与友人一一对比,从细部突出友人的美。七八行总结每一样美,“每一样美呀,总会(离开美而)凋落,被时机或自然的代谢所摧残”。是啊,花会凋谢,太阳会暗淡,但是夏天,夏天却永远是明亮的、温暖的、可爱的,这是“夏天”这个意象的另一个妙处。

  如果说诗人出于对爱友的热烈感情,或是出于美好的愿望而认为爱友的美是如夏日一样永恒的话,那么第十一行就让人有些费思量了。“死神夸不着你在他影子里踟蹰”,作为人类的爱友,他的美怎么能躲过死神之手的劫掠呢?原来,友人的美将与自己的诗行一起得以永生。最后两句体现了莎翁的人文主义思想,使全诗的境界得到升华。莎士比亚作为文艺复兴时代的人文主义者,他的作品肯定人的智慧、美德、力量、理想、友谊、爱情、幸福、荣誉、肉体和精神魅力,他对人类的颂扬通过哈姆莱特之口已为大家所熟悉:“人类是一件多么了不起的杰作!多么高贵的理性!多么伟大的力量!多么优美的仪表!多么文雅的举动!在行动上多么像一个天使!在智慧上多么像一个天神!宇宙的精华!万物的灵长!”人与自然相比,自然是伟大的,而人的智慧尤其伟大,它可以超越自然、超越时空而达到永恒。诗人在最后自信地宣告:“只要人类在呼吸,眼睛看的见”,“我这诗就活着,使你的生命绵延”。多么明确的自我认识,多么准确的自我评价,多么认真而巨大的自信心!诗人在这里并非是夸口,历史证明了他自我评价的正确。有人说诗歌是不可翻译的,虽然莎诗的许多优美之处在传译的过程中会受到损伤,但通过这首译作,我们依然可以欣赏到莎诗音韵的和谐、优美,气质的委婉、甜蜜。

  莎士比亚的十四行诗不仅在英国的抒情诗宝库中、而且在世界的抒情诗宝库中已然成为最为夺目的明珠。他的十四行诗在其所阐述的哲学、宗教等主题方面,在其所表现的作为诗歌本身的艺术魅力方面,都是一座难以逾越的高峰应该是不为过的。

  

  田泥,华中师范大学高师班学生。

相关推荐

莎士比亚经典十四行诗带翻译?

  莎士比亚的十四行诗已令读者叹为观止,极大地影响了他那个时代甚至于如今的文人和文学爱好者,给人真、善、美的享受和心灵的启迪。那么你想欣赏一下莎士比亚的经典十四行诗吗?下面是我为大家带来,欢迎大家阅读!   莎士比亚经典十四行诗一   Ah! wherefore with infection should he live,   唉,我的爱为什么要和臭腐同居,   And with his presence grace impiety,   把他的绰约的丰姿让人亵渎,   That sin by him advantage should achieve   以至罪恶得以和他结成伴侣,   And lace itself with his society?   涂上纯洁的外表来眩耀耳目?   Why should false painting imitate his cheek   骗人的脂粉为什么要替他 *** ,   And steal dead seeing of his living hue?   从他的奕奕神采偷取死形似?   Why should poor beauty indirectly seek   为什么,既然他是玫瑰花的真身,   Roses of shadow, since his rose is true?   可怜的美还要找玫瑰的影子?   Why should he live, now Nature bankrupt is,   为什么他得活着,当造化破了产,   Beggar"d of blood to blush through lively veins?   缺乏鲜血去灌注淡红的脉络?   For she hath no excheckr now but his,   因为造化现在只有他作富源,   And, proud of many, lives upon his gains.   自夸富有,却靠他的利润过活。   O, him she stores, to show what wealth she had   哦,她珍藏他,为使荒歉的今天   In days long since, before these last so bad.   认识从前曾有过怎样的丰年。   莎士比亚经典十四行诗二   Tired with all these, for restful death I cry,   厌了这一切,我向安息的死疾呼,   As, to behold desert a beggar born,   比方,眼见天才注定做叫化子,   And needy nothing trimm"d in jollity,   无聊的***打扮得衣冠楚楚,   And purest faith unhappily forsworn,   纯洁的信义不幸而被人背弃,   And guilded honour shamefully misplaced,   金冠可耻地戴在行尸的头上,   And maiden virtue rudely strumpeted,   处女的贞操遭受***的玷辱,   And right perfection wrongfully disgraced,   严肃的正义被人非法地诟让,   And strength by limping sway disabled,   壮士被当权的跛子弄成残缺,   And art made tongue-tied by authority,   愚蠢摆起博士架子驾驭才能,   And folly doctor-like controlling skill,   艺术被官府统治得结舌箝口,   And simple truth miscall"d simplicity,   淳朴的真诚被人瞎称为愚笨,   And captive good attending captain ill:   囚徒"善"不得不把统帅"恶"伺候:   Tired with all these, from these would I be gone,   厌了这一切,我要离开人寰,   Save that, to die, I leave my love alone.   但,我一死,我的爱人便孤单。   莎士比亚经典十四行诗三   From fairest creatures we desire increase,   我们要美丽的生命不断繁息,   That thereby beauty"s rose might never die,   能这样,美的玫瑰才永不消亡,   But as the riper should by time decease,   既然成熟的东西都不免要谢世,   His tender heir might bear his memory;   优美的子孙就应当来承继芬芳:   But thou contracted to thine own bright eyes,   但是你跟你明亮的眼睛结了亲,   Feed"st thy light"s flame with self-substantial fuel,   把自身当柴烧,烧出了眼睛的光彩,   Making a famine where abundance lies,   这就在丰收的地方造成了饥馑,   Thyself thy foe, to thy sweet self too cruel.   你是跟自己作对,教自己受害。   Thou that art now the world"s fresh ornament,   如今你是世界上鲜艳的珍品,   And only herald to the gaudy spring,   只有你能够替灿烂的春天开路,   Within thine own bud buriest thy content,   你却在自己的花蕾里埋葬了自身,   And, tender churl, mak"st waste in niggarding.   温柔的怪物呵,用吝啬浪费了全部。   Pity the world, or else this glutton be,   可怜这世界吧,世界应得的东西   To eat the world"s due, by the grave and thee.   别让你和坟墓吞吃到一无所遗!
2023-09-01 11:54:111

莎士比亚十四行浪漫情诗

莎士比亚十四行诗大约创作于1590年至1598年之间,其诗作的结构技巧和语言技巧都很高,几乎每首诗都有独立的审美价值。诗集分为两部分,第一部分为前126首,献给一个年轻的贵族(Fair Lord),诗人的诗热烈地歌颂了这位朋友的美貌以及他们的友情;第二部分为第127首至最后,献给一位“黑女士”(Dark Lady),描写爱情。内容如下:Shakespeare Sonnet 12When I do count the clock that tells the time,And see the brave day sunk in hideous night;When I behold the violet past prime,And sable curls all silver"d o"er with white:When lofty trees I see barren of leaves,Which erst from heat did canopy the herd,And summer"s green, all girded up in sheaves,Born on the bier with white and bristly beard;Then of thy beauty do I question make,That thou among the wastes of time must go,Since sweets and beauties do themselves forsake,And die as fast as they see others grow;And nothing "gainst Time"s scythe can make defenceSave breed, to brave him when he takes thee hence.译本1、辜正坤译当我数着壁上报时的自鸣钟,见明媚的白昼坠入狰狞的夜,当我凝望着紫罗兰老了春容,青丝的卷发遍洒着皑皑白雪;当我看见参天的树枝叶尽脱,它不久前曾荫蔽喘息的牛羊;夏天的青翠一束一束地就缚,带着坚挺的白须被舁上殓床;于是我不禁为你的朱颜焦虑:终有天你要加入时光的废堆,既然美和芳菲都把自己抛弃,眼看着别人生长自己却枯萎;没什么抵挡得住时光的毒手 ,除了生育,当他来要把你拘走。译本2、高黎平译当吾心数钟报时,看着明昼入噩夜,当望罗兰春色逝,乌黑卷发白若雪;目睹大树落叶纷,绿荫不复牧人遮;夏日青苗成束捆,挺白须芒装灵车。不禁担忧君终人,既然媚妍有尽时,但见蕾绽已萎枯;时光镰刀不可挡,除非留后替君扛。译本3、曾瑜阳译时光款款无从数,白昼褪去夜狰狞,罗兰紫衣春容老,青丝遍洒白如银;参天古木叶脱尽,谁见昔日牧羊群;夏日苍翠何其短,白须殓床自伤情;朱颜娇美终须虑:岁月雕琢最无形,江山代有丽人出,芳菲散尽总无影;欲阻时光皆徒然,唯留儿孙血脉传。Sonnet 18Shall I compare thee to a summer"s day?Thou art more lovely and more temperate:Rough winds do shake the darling buds of May,And summer"s lease hath all too short a date:Sometime too hot the eye of heaven shines,And often is his gold complexion dimm"d;And every fair from fair sometime declines,By chance or nature"s changing course untrimm"dBut thy eternal summer shall not fadeNor lose possession of that fair thou owest;Nor shall Death brag thou wander"st in his shade,When in eternal lines to time thou growest:So long as men can breathe or eyes can see,So long lives this and this gives life to thee.译本1、梁宗岱 译我怎么能够把你来比作夏天?你不独比它可爱也比它温婉:狂风把五月宠爱的嫩蕊作践,夏天出赁的期限又未免太短:天上的眼睛有时照得太酷烈,它那炳耀的金颜又常遭掩蔽:被机缘或无常的天道所摧折,没有芳艳不终于凋残或消毁。但是你的长夏永远不会凋落,也不会损失你这皎洁的红芳,或死神夸口你在他影里漂泊,当你在不朽的诗里与时同长。只要一天有人类,或人有眼睛,这诗将长存,并且赐给你生命。译本2、曹明伦译我是否可以把你比喻成夏天?虽然你比夏天更可爱更温和:狂风会使五月娇蕾红消香断,夏天拥有的时日也转瞬即过;有时天空之巨眼目光太炽热,它金灿灿的面色也常被遮暗;而千芳万艳都终将凋零飘落,时运天道之更替剥尽红颜;但你永恒的夏天将没有止尽,你所拥有的美貌也不会消失,死神终难夸口你游荡于死荫,当你在不朽的诗中永葆盛时;只要有人类生存,或人有眼睛,我的诗就会流传并赋予你生命。译本3、曾瑜阳译夏日纵好怎及君?清丽温婉自超群;五月花香恶风妒,夏之芬芳如烟云。天眼高灼炎难耐,暗淡容光久不开;自古天公爱愚弄,多少红颜终色衰。恒久夏日不凋零,娇颜风姿倒乾坤;死神到此含羞退,君之芳名入诗文。人迹罕绝山无棱,此诗伴君续香魂。作者北京:十四行诗是源于意大利民间的一种抒情短诗,文艺复兴初期时盛行于整个欧洲,其结构十分严谨,分为上下两部分,上段为八行,下段为六行,每行十一个音节,韵脚排列:abba abba,cdc ded。莎士比亚的十四行诗的结构却更严谨,他将十四个诗行分为两部分,第一部分为三个四行,第二部分为两行,每行十个音节,韵脚为:abab,cdcd,efef,gg。这样的格式后来被称为“莎士比亚式”或“伊丽莎白式”。对诗人而言,诗的结构越严谨就越难抒情,而莎士比亚的十四行诗却毫不拘谨,自由奔放,正如他的剧作天马行空,其诗歌的语言也富于想象,感情充沛。作品赏析:莎士比亚十四行诗1609年,莎士比亚发表了《十四行诗》,这是他最后一部出版的非戏剧类著作。学者无法确认154首十四行诗每一首的完成时间,但是有证据表明莎士比亚在整个创作生涯中为一位私人读者创作了这些十四行诗。更早的时候,两首未经许可的十四行诗出现在1599年出版的《热情的朝圣者》。英国作家弗朗西斯·米尔斯曾在1598年提到“在亲密朋友当中流传的甜美的十四行诗”。少数分析家认为出版的合集是根据莎士比亚有意设置的顺序。看起来他计划了两个相对的系列:一个是关于一位已婚皮肤黝黑女子的不可控制的欲望;另一个是关于一位白皙的年轻男子纯洁的爱。如今仍不清楚是否这些人物代表了真实的人,也不清楚是否诗中的“我”代表了莎士比亚自己,尽管英国诗人威廉·华兹华斯认为在这些十四行诗中“莎士比亚敞开了他的心”。 1609年的版本是献给一位“W.H.先生”,献词称他为这些诗的“唯一的促成者”(the only begetter)。献词究竟是莎士比亚自己写的还是出版商托马斯·索普所加目前仍是一个谜,索普的名字缩写出现在题献页的末尾。尽管有大量学术研究,谁是“W.H.先生”先生也依旧不为人知,甚至连莎士比亚是否授权出版该书也不清楚。评论家赞美《十四行诗》是爱、性欲、生殖、死亡和时间的本性的深刻思索。
2023-09-01 11:54:362

莎士比亚的十四行诗主题是什麽?

莎士比亚的十四行诗是英国格律诗的一座高峰。它感情丰富,寓意深刻,语言优美,节奏鲜明,是诗人进步的世界观和艺术观的生动反映。在154首十四行诗中,诗人热情洋溢地歌颂友谊和爱,青春和美,充分反映了诗人的人文主义思想。第一部分概述了有关时间的基本理论,探讨了时间形象的演变,及其体现出来的诗歌传统和哲学意义,分析了时间在文艺复兴时期诗歌传统中作为破坏者的形象及其意义,以及时间在莎士比亚十四行诗中体现出来的破坏者的形象的意义。第二部分指出,莎翁十四行诗中体现了文艺复兴时期的英国人具有战胜时间的本能的强烈欲望。首先是由于时间的摧毁力和破坏力十分强大,人感到了这种强大的压力,因此产生了反抗和战胜时间的强烈欲望。同时,为了实现自己梦中的记忆,回到过去,以赢得失去的天堂。这个过程,实际上是战胜时间、获得永恒的历程。第三部分分析了莎翁十四行诗中三种主要的战胜时间的方法与途径。一是结婚生子。规劝好友结婚生子,以战胜时间无情的镰刀的扫荡。二是诗歌使人战胜时间以达到永恒。三是爱可以使人永恒。本文的结束语回顾了全文的主要内容,并指出,这一诗组抒写的是普遍意义上的大“我”,而非“传记论”者所持的小“我”的小情绪。
2023-09-01 11:54:461

莎士比亚十四行诗经典语录有哪些?

莎士比亚《十四行诗》经典语录如下:1、时光啊,你曾用精巧的工艺造就众人瞩目的可爱容颜,对同一张脸庞,你终将露出狰狞的面孔。2、提炼过的鲜花,纵然经历寒冬,流失的只是颜色,那馨香仍永留人间。3、永不停息的时光把夏季带到凄厉的寒冬,并将他摧毁。4、夏季的生命又未免结束得太快。5、鲜活的树液被冻结,繁茂的绿叶被摧落,美貌被冰雪所掩埋,满目一片荒凉。相关信息:十四行诗,又译“商籁体,”为意大利文sonetto,英文Sonnet、法文sonnet的音译。是欧洲一种格律严谨的抒情诗体。最初流行于意大利,彼特拉克的创作使其臻于完美,又称“彼特拉克体”,后传到欧洲各国。彼特拉克的十四行诗形式整齐,音韵优美,以歌颂爱情,表现人文主义思想为主要内容。他的诗作在内容和形式方面,都为欧洲资产阶级抒情诗的发展开拓了新路。同时代的意大利诗人和后来其他国家的一些诗人,都曾把彼特拉克的诗作视为十四行诗的典范,竞相仿效。每首分成两部分:前一部分由两段四行诗组成,后一部分由两段三行诗组成,即按四、四、三、三编排。因此,人们又称它为彼得拉克诗体。每行诗句11个音节,通常用抑扬格。莎士比亚的诗作,改变了彼特拉克的格式,由三段四行和一副对句组成,即按四、四、四、二编排,每行诗句有10个抑扬格音节。以形象生动、结构巧妙、音乐性强、起承转合自如为特色,常常在最后一副对句中概括内容,点明主题,表达出新兴资产阶级的理想和情怀。
2023-09-01 11:54:571

求莎士比亚十四行诗最经典的一段

我绝不承认两颗真心的结合会有任何障碍;爱算不得真爱,若是一看见人家改变便转舵,或者一看见人家转弯便离开。哦,决不!爱是亘古长明的灯塔,它定睛望着风暴却兀不为动;爱又是指引迷舟的一颗恒星,你可量它多高,它所值却无穷。爱不受时光的播弄,尽管红颜和皓齿难免遭受时光的毒手;爱并不因瞬息的改变而改变,它巍然矗立直到末日的尽头。我这话若说错,并证明不确,就算我没写诗,也没人真爱过。拓展资料:1、十四行诗,又译"商籁体,"为意大利文sonetto,英文Sonnet、法文sonnet的音译。是欧洲一种格律严谨的抒情诗体。最初流行于意大利,彼特拉克的创作使其臻于完美,又称"彼特拉克体",后传到欧洲各国。2、威廉·莎士比亚(英语:William Shakespeare,1564年4月26日-1616年4月23日),华人社会常尊称为莎翁,清末民初鲁迅在《摩罗诗力说》(1908年2月)称莎翁为“狭斯丕尔”,是英国文学史上最杰出的戏剧家,也是欧洲文艺复兴时期最重要、最伟大的作家,全世界最卓越的文学家之一。
2023-09-01 11:55:155

莎士比亚的十四行诗到底是写给谁的?

如下:普遍认为应该是南安普顿。 莎士比亚同时代的人多把十四行诗献给自己的情人,莎士比亚也有些诗作是献给一个他称之为黑肤女郎的,但仅有25首,其他100余首十四行诗都是献给一位年轻朋友的。这说明在莎士比亚的十四行诗中,友谊似乎比爱情的地位更高。这不足为奇,重友轻色的心理在当时十分普遍。正是在这种友谊至上的心态下,莎士比亚用诗歌的形式盛赞友谊是人生最美好的无价之宝。 在莎士比亚十四行诗集中,第一部分中所涉及到的年轻朋友究竟是谁,始终都是众说纷纭,普遍认为是莎士比亚惟一的庇护人南安普敦伯爵。莎士比亚在献上两首长诗之后,对十四行诗又情有独钟,于是写来送给与他友谊日深的南安普敦。除了借诗传情外,莎士比亚的另一个目的更为急切,南安普敦伯爵年轻英俊、风流倜傥,但是不愿意让婚姻套牢,而他的母亲却希望儿子尽快结婚生子,以保证家族兴旺。于是伯爵夫人委托莎士比亚进行规劝,这样便诞生了一组以敦促尽早成家传宗接代为主题的十四行诗。但年轻人对于年长者的劝告往往置之不理,以致引火烧身,追悔莫及。南安普敦后来的经历就证明了这一点:1598年2月,不安分的南安普敦与女王的侍女伊丽莎白·弗农私通,致使她怀孕,被迫结婚。女王对于那些破坏了她的宫廷侍女贞操的人一向毫不留情,南安普敦大概害怕遭到惩罚,撇下怀孕的妻子去了欧洲大陆。在巴黎他参加网球赛赌博,结果输的身无分文,到11月妻子生下女儿后,他才不得不回到伦敦。如此看来,假设当初南安普敦接受莎士比亚的劝告,按部就班地攀一门高亲结婚生子振兴家业,就不会落到后来这样的狼狈境地。
2023-09-01 11:55:382

莎士比亚十四行诗第127首开始都是献给谁的?

莎士比亚十四行诗第127首开始都是献给黑夫人的。莎士比亚十四行诗第三部分,也就是第127到154首,是献给一位“黑夫人”的爱情诗。不过诗里的年轻贵族,黑夫人到底是谁,他们和莎士比亚是什么关系,这些问题至今没有统一的答案。莎士比亚十四行诗内容简介成书大约于1590年至1598年之间,其诗作的结构技巧和语言技巧都很高,几乎每首诗都有独立的审美价值。诗集分为两部分,第一部分为前126首,献给一个年轻的贵族Fair Lord,诗人的诗热烈地歌颂了这位朋友的美貌以及他们的友情;第二部分为第127首至最后,献给一位“黑女士”Dark Lady,描写爱情。
2023-09-01 11:55:571

怎么评价莎士比亚十四行诗

关键词:十四行诗;真、善、美;赏析;明珠 一、引言莎士比亚是全世界众多读者耳熟能详的伟大的英国文艺复兴时期伊丽莎白时代的杰出剧作家。他那广为传播的四大喜剧:《仲夏夜之梦》、《威尼斯商人》、《皆大欢喜》、和《第十二夜》以及四大悲剧:《汉姆莱特》、《奥塞罗》、《李尔王》和《麦克佩斯》可谓脍炙人口,有口皆碑。他在英国文坛的地位犹如中国清朝的文豪曹雪芹,所以大量的莎学研究及红学研究文献曾出不穷,浩瀚如海。但是,也有很多读者只知道莎士比亚是伟大的剧作家,却不知他还是一位在十四行诗方面无人能媲美的大诗人。他的十四行诗大约创作于1590年至1598年之间,共154首,前126首是献给厚待他的一位金发少年,也就是骚桑普顿伯爵或宾勃鲁克伯爵;后28首是写给一位神秘的“黑肤女郎”的。这位黑发黑肤背叛爱情的女郎究竟是谁,为何引得诗人频频献诗于她,一直都是个谜。至于她是真实人物还是作者的杜撰,无人能解。莎翁诗作的结构技巧和语言技巧都很独到,几乎每首诗都有独立的审美价值。莎士比亚在运用这个诗体时,极为得心应手,体现了他语汇丰富、用词洗练、比喻新颖、结构巧妙、音调铿锵悦耳、张弛有度等特色。最为精妙的是全诗的最后两行,往往构思奇妙,语出惊人,既是全诗最关键的部分,又自成一联警语格言,可谓匠心独运。在英国乃至世界十四行诗的创作中,莎士比亚十四行诗都是一座难以逾越的巅峰,当得起空前绝后的美名。十四行诗的写作发生在作者创作的中期,体现了诗人对爱情和友情抱有坚定的信念,同时也反映了其中期成熟阶段的凝重与沉稳并带有深沉的忧郁。文学史上,十四行诗分意大利式或彼特拉克式,由前面的八行组和后面的六行组建,押韵的方法是abba abba cde cde。英氏的十四行诗可分为三个四行组和最后一个两行组构成,也就是我们常说的英雄偶句,是最有分量的两句,起到了化龙点睛的作用。押韵格式为 abab cdcd efef gg。由于莎翁娴熟的运用与创新,取得了无人能及的效应,因此,在英国,十四行诗又被称作莎士比亚十四行诗,其他诗人纷纷效仿。本文旨在通过其三篇代表诗作的赏析,再现大师的艺术风貌和艺术特色,并从中获取心灵的启迪和极大的精神享受。
2023-09-01 11:56:211

求关于莎士比亚sonnet18十四行诗的鉴赏(要包括修辞格哦)十~分~感~谢~

This poem is Shakespeare"s most frequently quoted sonnet. Theme: The poet sings praise of his friend, and thinks that his poetry will bring eternity to the one he loves. The poem follows the traditional theme for poetry in the Elizabethan period, that is, poetry can bring eternity to the one he loves and eulogizes. From the poem we can see that the poet has confidence in his poetry and he thinks that his poems will be everlasting in human world. He also shows love for and celebration of his friend, the young man. It is written in Shakespearean sonnet rhyming abab, cdcd, efef, gg
2023-09-01 11:56:352

译文:真念一思 Shall I compare thee to a summer"s day? Thou art more lovely and more temperate; Rough winds do shake the darling buds of May, And summer"s lease hath all too short a date; Sometime too hot the eye of heaven shines, And often is his gold complexion dimm"d; And every fair from fair sometime declines, By chance or nature"s changing course untrimm"d; But thy eternal summer shall not fade, Nor lose possession of that fair thou ow"st; Nor shall Death brag thou wander"st in his shade, When in eternal lines to time thou grow"st; So long as men can breathe or eyes can see, So long lives this, and this gives life to thee. 我可否把你比作美丽的夏日? 尽管你比它更加可爱,更加温婉; 粗暴的狂风无情摧残着五月的娇蕊, 夏季太过短暂,来不及约会便已匆匆离去; 苍天的明眸有时又闪耀得过于炽热, 时常遮蔽了他自身的金色容颜; 一切美好的事物都不免时常衰落, 或因偶然摧折,或因自然轮回; 而你将如永恒之夏永不褪色, 你拥有的风姿不会折损分毫, 死神也无法夸口你徘徊在他的阴影之下, 你将在这永恒的诗行中长生不老; 只要人类一息尚存,还能凝眸而视, 这首诗就将流传千古, 而你就在这不朽的诗篇中,流芳百世! 作者简介: 威廉·莎士比亚(William Shakespeare,1564-1616)是欧洲文艺复兴时期最重 要的作家,杰出的戏剧家和诗人,他在欧洲文学史上占有特殊的地位,被喻为“人类文学奥林匹克山上的宙斯”。 他亦跟古希腊三大悲剧家埃斯库勒斯(Aeschylus)、索福克里斯(Sophocles)及欧里庇得斯(Euripides)合称戏剧史上四大悲剧家。 作品赏评: 莎士比亚所处的英国伊莉莎白时代是爱情诗的盛世,写十四行诗更是一种时髦。莎士比亚的十四行诗无疑是那个时代的佼佼者,其十四行诗集更是流传至今,魅力不减。他的十四行诗一扫当时诗坛的矫揉造作、绮艳轻糜、空虚无力的风气。据说,莎士比亚的十四行诗是献给两个人的:前126首献给一个贵族青年,后面的献给一个黑肤女郎。这首诗是十四行诗集中的第18首,属前者。也有人说,他的十四行诗是专业的文学创作。当然,这些无关宏旨,诗歌本身是伟大的。   莎士比亚的十四行诗总体上表现了一个思想:爱征服一切。他的诗充分肯定了人的价值、赞颂了人的尊严、个人的理性作用。诗人将抽象的概念转化成具体的形象,用可感可见的物质世界,形象生动地阐释了人文主义的命题。   诗的开头将“你”和夏天相比较。自然界的夏天正处在绿的世界中,万物繁茂地生长着,繁阴遮地,是自然界的生命最昌盛的时刻。那醉人的绿与鲜艳的花一道,将夏天打扮得五彩缤纷、艳丽动人。但是,“你”却比夏天可爱多了,比夏天还要温婉。五月的狂风会作践那可爱的景色,夏天的期限太短,阳光酷热地照射在繁阴班驳的大地上,那熠熠生辉的美丽不免要在时间的流动中凋残。这自然界最美的季节和“你”相比也要逊色不少。   而“你”能克服这些自然界的不足。“你”在最灿烂的季节不会凋谢,甚至“你”美的任何东西都不会有所损失。“你”是人世的永恒,“你”会让死神的黑影在遥远的地方停留,任由死神的夸口也不会死去。“你”是什么?“你”与人类同在,你在时间的长河里不朽。那人类精神的精华——诗,是你的形体吗?或者,你就是诗的精神,就是人类的灵魂。   诗歌在形式上一改传统的意大利十四行诗四四三三体,而是采用了四四四二体:在前面充分地发挥表达的层次,在充分的铺垫之后,用两句诗结束全诗,点明主题。全诗用新颖巧妙的比喻,华美而恰当的修饰使人物形象鲜明、生气鲜活。诗人用形象的表达使严谨的逻辑推理变得生动有趣、曲折跌宕,最终巧妙地得出了人文主义的结论。 (简介文字来自网络,向原作者致敬致谢!)
2023-09-01 11:56:491

莎士比亚的“十四行诗”到底是写给谁的?

被世人推崇的说法是,献给关系暧昧的南安普顿伯爵。可是莎士比亚既然喜欢男性,为什么曾经娶女人为妻呢!所以,个人认为另有隐情…
2023-09-01 11:56:592

莎士比亚十四行诗第18首汉译--蒋坚霞

Sonnet 18 Shall I compare thee to a summer"s day? Thou art more lovely and more temperate: Rough winds do shake the darling buds of May, And summer"s lease hath all too short a date: Sometime too hot the eye of heaven shines, And often is his gold complexion dimm"d; And every fair from fair sometime declines, By chance or nature"s changing course untrimm"d But thy eternal summer shall not fade Nor lose possession of that fair thou owest; Nor shall Death brag thou wander"st in his shade, When in eternal lines to time thou growest: So long as men can breathe or eyes can see, So long lives this and this gives life to thee. 我能否将你比作夏天? 你比夏天更美丽温婉。 狂风将五月的蓓蕾凋残, 夏日的勾留何其短暂。 休恋那丽日当空, 转眼会云雾迷蒙。 休叹那百花飘零, 催折于无常的天命。 唯有你永恒的夏日常新, 你的美貌亦毫发无损。 死神也无缘将你幽禁, 你在我永恒的诗中长存。只要世间尚有人吟诵我的诗篇, 这诗就将不朽,永葆你的芳颜。正如同一个人可以有不止一张照片或者画像那样,一首诗歌也可以有不止一个翻译。这照片、画像、翻译自然不会完全相同,会有优劣好坏的差别。但是,由于欣赏者的口味不一,在不同的欣赏者眼里,不同的作品会有不同的得分。这首诗的艺术特点首先是在于它有着双重主题:一是赞美诗人爱友的美貌,二是歌颂了诗歌艺术的不朽力量。其次就是诗人在诗中运用了新颖的比喻,但又自然而生动。
2023-09-01 11:57:221

《莎士比亚十四行诗》

《莎士比亚十四行诗》   《莎士比亚十四行诗》其诗作的结构技巧和语言技巧都很高,几乎每首诗都有独立的审美价值。下面,跟着我一起来欣赏下。   1. 宁可卑劣   宁可卑劣,也不愿负卑劣的虚名,   当我们的清白蒙上不白之冤,   当正当的娱乐被人妄加恶声,   不体察我们的感情,只凭偏见。   为什么别人虚伪淫猥的眼睛   有权赞扬或诋毁我活跃的血?   专侦伺我的弱点而比我坏的人   为什么把我认为善的恣意污蔑?   我就是我,他们对于我的诋毁   只能够宣扬他们自己的卑鄙:   我本方正,他们的视线自不轨;   这种坏心眼怎么配把我非议?   除非他们固执这糊涂的邪说:   恶是人性,统治着世间的是恶。   2. 爱是亘古长明的灯塔   我绝不承认两颗真心的`结合,   会有任何障碍;爱算不得真爱,   若是一看见人家改变便转舵,   或者一看见人家转弯便离开。   哦,绝不!爱是亘古长明的灯塔,   它定睛望着风暴却兀不为动;   爱又是指引迷舟的一颗恒星,   你可量它多高,它所值却无穷。   爱不受时光的播弄,尽管红颜   和皓齿难免遭受时光的毒手;   爱并不因瞬息的改变而改变,   它巍然矗立直到末日的尽头。   我这话若说错,并被证明不确,   就算我没写诗,也没人真爱过。   3. 我怎么能够把你来比作夏天   怎么能够把你来比作夏天?   你不独比它可爱也比它温婉   狂风把五月宠爱的嫩蕊作践,   夏天出凭的期限由未免太短   天上的眼睛有时照得太酷烈   它那炳耀的金颜又常遭掩蔽   被机缘或无常的天道所摧折,   没有芳艳不终于凋残或销毁   但是你的长夏永远不会凋落   也不会损失你这皎洁的红芳   或死神夸口你在他的影里漂泊   当你在不朽的诗里与时同长   只要有人类,或人有眼睛,   这诗将长存,并赐给你生命。   4. 你的爱怜抹掉那世俗的讥谗   你的爱怜抹掉那世俗的讥谗,   打在我额上的耻辱的烙印;   别人的毁誉对我有什么相干,   你既表扬我的善又把恶遮隐!   你是我整个宇宙,我必须努力   从你的口里听取我的荣和辱;   我把别人,别人把我,都当作死,   谁能使我的铁心肠变善或变恶?   别人的意见我全扔入了深渊,   那么干净,我简直像聋蛇一般,   凭他奉承或诽谤都充耳不闻。   请倾听我怎样原谅我的冷淡:   你那么根深蒂固长在我心里,   全世界,除了你,我都认为死去。   5. 当四十个冬天围攻你的朱颜   当四十个冬天围攻你的朱颜,   在你美的园地挖下深的战壕,   你青春的华服,那么被人艳羡,   将成褴褛的败絮,谁也不要瞧:   那时人若问起你的美在何处,   哪里是你那少壮年华的宝藏,   你说,"在我这双深陷的眼眶里,   是贪婪的羞耻,和无益的颂扬。"   你的美的用途会更值得赞美,   如果你能够说,"我这宁馨小童   将总结我的账,宽恕我的老迈,"   证实他的美在继承你的血统!   这将使你在衰老的暮年更生,   并使你垂冷的血液感到重温。 ;
2023-09-01 11:57:401

莎士比亚的十四行诗有哪首?

全诗如下:Shall I compare thee to a summer"s day?我能否将你比作夏天? Thou art more lovely and more temperate:你比夏天更美丽温婉。Rough winds do shake the darling buds of May,狂风将五月的蓓蕾凋残,And summer"s lease hath all too short a date:夏日的勾留何其短暂。Sometime too hot the eye of heaven shines,休恋那丽日当空,And often is his gold complexion dimm"d;转眼会云雾迷蒙。And every fair from fair sometime declines,休叹那百花飘零,By chance or nature"s changing course untrimm"d催折于无常的天命。But thy eternal summer shall not fade唯有你永恒的夏日常新,Nor lose possession of that fair thou owest;你的美貌亦毫发无损。 Nor shall Death brag thou wander"st in his shade,死神也无缘将你幽禁,When in eternal lines to time thou growest:你在我永恒的诗中长存。So long as men can breathe or eyes can see,只要世间尚有人吟诵我的诗篇,So long lives this and this gives life to thee.这诗就将不朽,永葆你的芳颜。
2023-09-01 11:57:541

莎士比亚的十四行情诗

Shakespeare Sonnet 12莎士比亚十四行诗如下:When I do count the clock that tells the time,And see the brave day sunk in hideous night;When I behold the violet past prime,And sable curls all silver"d o"er with white:When lofty trees I see barren of leaves,Which erst from heat did canopy the herd,And summer"s green, all girded up in sheaves,Born on the bier with white and bristly beard;Then of thy beauty do I question make,That thou among the wastes of time must go,Since sweets and beauties do themselves forsake,And die as fast as they see others grow;And nothing "gainst Time"s scythe can make defenceSave breed, to brave him when he takes thee hence.翻译:当我数着壁上报时的自鸣钟,见明媚的白昼坠入狰狞的夜,当我凝望着紫罗兰老了春容,青丝的卷发遍洒着皑皑白雪;当我看见参天的树枝叶尽脱,它不久前曾荫蔽喘息的牛羊;夏天的青翠一束一束地就缚,带着坚挺的白须被舁上殓床;于是我不禁为你的朱颜焦虑:终有天你要加入时光的废堆,既然美和芳菲都把自己抛弃,眼看着别人生长自己却枯萎;没什么抵挡得住时光的毒手 ,除了生育,当他来要把你拘走。
2023-09-01 11:58:041

莎士比亚的十四行诗

我们要美丽的生命不断繁息, 能这样,美的玫瑰才永不消亡, 既然成熟的东西都不免要谢世, 优美的子孙就应当来承继芬芳: 但是你跟你明亮的眼睛结了亲, 把自身当柴烧,烧出了眼睛的光彩, 这就在丰收的地方造成了饥馑, 你是跟自己作对,教自己受害。 如今你是世界上鲜艳的珍品, 只有你能够替灿烂的春天开路, 你却在自己的花蕾里埋葬了自身, 温柔的怪物呵,用吝啬浪费了全部。 可怜这世界吧,世界应得的东西 别让你和坟墓吞吃到一无所遗!四十个冬天将围攻你的额角, 将在你美的田地里挖浅沟深渠, 你青春的锦袍,如今教多少人倾倒, 将变成一堆破烂,值一片空虚。 那时候有人会问:“你的美质—— 你少壮时代的宝贝,如今在何方?” 回答是:在你那双深陷的眼睛里, 只有贪欲的耻辱,浪费的赞赏。 要是你回答说:“我这美丽的小孩 将会完成我,我老了可以交账——” 从而让后代把美继承下来, 那你就活用了美,该大受赞扬! 你老了,你的美应当恢复青春, 你的血一度冷了,该再度升温。 照照镜子去,把脸儿看个清楚, 是时候了,这脸儿该找个替身; 如果你现在不给它修造新居, 你就是欺世,不让人家做母亲。 有那么美的女人么,她那还没人 耕过的处女地会拒绝你来耕耘? 有那么傻的汉子么,他愿意做个坟 来埋葬对自己的爱,不要子孙? 你是你母亲的镜子,她在你身上 唤回了自己可爱的青春四月天: 那么不管皱纹,通过你老年的窗, 你也将看到你现在的黄金流年。 要是你活着,不愿意被人记牢, 就独个儿死吧,教美影与你同凋。 不懂节俭的可人呵,你凭什么 在自己身上浪费传家宝——美丽? 造化不送人颜色,却借人颜色, 总是借给慷慨的人们,不吝惜。 美丽的小气鬼,为什么你要这样 糟蹋那托你转交的丰厚馈赠? 无利可图的放债人,为什么你手上 掌握着大量金额,却还是活不成? 你这样一个人跟你自己做买卖, 完全是自己敲诈美好的自己。 造化总要召唤你回去的,到头来, 你怎能留下清账,教人满意? 美,没有用过的,得陪你进坟墓, 用了的,会活着来执行你的遗嘱。 一刻刻时辰,先用温柔的工程,造成了凝盼的美目,教众人注目, 过后,会对这同一慧眼施暴政, 使美的不再美,只让它一度杰出; 永不歇脚的时间把夏天带到了 可怕的冬天,就随手把他倾覆; 青枝绿叶在冰霜下萎黄枯槁了, 美披上白雪,到处是一片荒芜: 那么,要是没留下夏天的花精—— 那关在玻璃墙中的液体囚人, 美的果实就得连同美一齐扔, 没有美,也不能纪念美的灵魂。 花儿提出了香精,那就到冬天, 也不过丢外表;本质可还是新鲜。 你还没提炼出香精,那你就别让 严冬的粗手来抹掉你脸上的盛夏: 你教玉瓶生香吧;用美的宝藏 使福地生光吧,趁它还没有自杀。 取这种重利并不是犯禁放高利贷, 它能够教愿意还债的人们高兴; 这正是要你生出另一个你来, 或高兴十倍,要是你一人生十人; 你十个儿女描画你十幅肖像, 你就要比你独个儿添十倍欢乐: 你将来去世时,死神能把你怎样, 既然在后代身上你永远存活? 别刚愎自用,你太美丽了,不应该 让死神掳去、教蛆虫做你的后代。 看呵,普照万物的太阳在东方 抬起了火红的头颅,人间的眼睛 就都来膜拜他这初生的景象, 注视着他,向他的圣驾致敬; 正像强壮的小伙子,青春年少, 他又爬上了峻峭的天体的山峰, 世人的目光依然爱慕他美貌, 侍奉着他在他那金色的旅途中; 但是不久他疲倦地乘着车子 从白天的峰顶跌下,像已经衰老, 原先忠诚的人眼就不再去注视 他怎样衰亡而改换了观看的目标: 你如今好比是丽日当空放光彩, 将来要跟他一样——除非有后代。 你是音乐,为什么悲哀地听音乐? 甜蜜不忌甜蜜,欢笑爱欢笑。 为什么你不愉快地接受喜悦? 要不然,你就高兴地接受苦恼? 假如几种入调的声音合起来 成了真和谐,教你听了不乐, 那它只是美妙地责备你不该,守独身而把你应守的本分推脱。 听一根弦儿,另一根的好丈夫,听, 一根拨响了一根应,琴音谐和; 正如父亲、儿子和快乐的母亲, 合成一体,唱一支动听的歌: 他们那没词儿的歌,都异口同声, 对你唱:“你独身,将要一事无成。” 是为了怕教寡妇的眼睛哭湿, 你才在独身生活中消耗你自己? 啊!假如你不留下子孙就去世, 世界将为你哭泣,像丧偶的妻: 世界将做你的未亡人,哭不完, 说你没有把自己的形影留下来, 而一切个人的寡妇却只要看见 孩子的眼睛就记住亡夫的神态。 浪子在世间挥霍的任何财产 只换了位置,仍能为世人享用; 而美的消费在世间可总有个完, 守着不用,就毁在本人的手中。 对自己会作这么可耻的谋害, 这种心胸不可能对别人有爱。 羞呀,你甭说你还爱着什么人, 既然你对自己只打算坐吃山空。 好吧,就算你见爱于很多很多人, 说你不爱任何人却地道天公; 因为你心中有这种谋杀的毒恨, 竟忙着要对你自己图谋不轨, 渴求着要去摧毁那崇丽的屋顶, 照理,你应该希望修好它才对。 你改变想法吧,好教我改变观点! 毒恨的居室可以比柔爱的更美? 你应该像外貌一样,内心也和善, 至少也得对自己多点儿慈悲; 你爱我,就该去做另一个自身, 使美在你或你后代身上永存。 你衰败得快,但你将同样迅捷 在你出生的孩子身上生长; 你趁年轻时灌注的新鲜血液, 依然是属于你的,不怕你衰亡。 这里存在着智慧,美,繁滋; 否则是愚笨,衰老,寒冷的腐朽: 如果大家不这样,时代会停止, 把世界结束也只消六十个年头。 有些东西,造化不准备保留, 尽可以丑陋粗糙,没果实就死掉: 谁得天独厚,她让你更胜一筹; 你就该抚育那恩赐,把它保存好; 造化刻你做她的图章,只希望 你多留印鉴,也不让原印消亡。 我,计算着时钟算出的时辰, 看到阴黑夜吞掉伟丽的白日; 看到紫罗兰失去了鲜艳的青春, 貂黑的鬈发都成了雪白的银丝; 看到昔日用繁枝密叶为牧人 遮荫的高树只剩了几根秃柱子, 夏季的葱绿都扎做一捆捆收成, 载在柩车上,带着穗头像白胡子—— 于是,我开始考虑到你的美丽, 想你也必定要走进时间的荒夜, 芬芳与娇妍总是要放弃自己, 见别人快长,自己却快快凋谢; 没人敌得过时间的镰刀啊,除非 生儿女,你身后留子孙跟他作对。 愿你永远是你自己呵! 可是,我爱,你如今活着,将来会不属于自己: 你该准备去对抗末日的到来,把你可爱的形体让别人来承继。 这样,你那租借得来的美影, 就能够克服时间,永远不到期:你死后可以重新成为你自身, 只要你儿子保有你美丽的形体。 谁会让这么美好的屋子垮下去, 不用勤勉和节俭来给以支柱, 来帮他对抗冬天的狂风暴雨, 对抗死神的毁灭一切的冷酷? 只有败家子才会这样呵—— 你明白:你有父亲,你儿子也该有啊,我爱! 我的判断并不是来自星象中; 不过我想我自有占星的学说, 可是我不用它来卜命运的吉凶, 卜疫疠、灾荒或季候的品格; 我也不会给一刻刻时光掐算, 因为我没有从天上得到过启示, 指不出每分钟前途的风雨雷电, 道不出帝王将相的时运趋势: 但是我从你眼睛里引出知识, 从这不变的恒星中学到这学问, 说是美与真能够共同繁滋, 只要你能够转入永久的仓廪; 如若不然,我能够这样预言你: 你的末日,就是真与美的死期。 我这样考虑着;世间的一切生物 只能够繁茂一个极短的时期, 而这座大舞台上的全部演出 没有不受到星象的默化潜移; 我看见:人类像植物一样增多, 一样被头上的天空所鼓舞,所叱责; 在青春朝气中雀跃,过极峰而下坡, 坚持他们勇敢的品格到湮没—— 于是,无常的世界就发出奇想, 使你青春焕发地站在我眼前, 挥霍的时间却串通腐朽来逞强, 要变你青春的白天为晦暗的夜晚; 为了爱你,我要跟时间决斗, 把你接上比青春更永久的枝头。 但是为什么你不用更强的方式来向那血腥的暴君——时间作斗争? 为什么你不用一种比我这枯诗 更好的方法来加强将老的自身? 现在你站在欢乐时辰的峰顶上; 许多没栽过花儿的处女园地 诚意地想要把你的活花培养, 教花儿比你的画像更加像你: 这样,生命线必将使生命复燃, 而当代的画笔或我幼稚的笔枝, 不论画外表的美或内心的善, 都没法使你本身在人眼中不死。 自我放弃是永远的自我保留; 你必须靠你自己的妙技求长寿。 将来,谁会相信我诗中的话来着, 假如其中写满了你至高的美德? 可是,天知道,我的诗是坟呵,它埋着 你的一生,显不出你一半的本色。 如果我能够写出你明眸的流光, 用清新的诗章勾出你全部的仪容, 将来的人们就要说,这诗人在扯谎, 上天的笔触触不到凡人的面孔。 于是,我那些古旧得发黄的稿纸, 会被人看轻,被当做嚼舌的老人; 你应得的赞扬被称做诗人的狂思, 称做一篇过甚其辞的古韵文: 但如果你有个孩子能活到那时期, 你就双重地活在——他身上,我诗里。 我能否把你比做夏季的一天? 你可是更加可爱,更加温婉: 狂风会吹落五月的娇花嫩瓣, 夏季出租的日期又未免太短: 有时候苍天的巨眼照得太灼热, 他金光闪耀的圣颜也会被遮暗; 每一样美呀,总会失去美而凋落, 被时机或者自然的代谢所摧残; 但是你永久的夏天决不会凋败, 你永远不会失去你美的形象; 死神夸不着你在他影子里徘徊, 你将在不朽的诗中与时间同长; 只要人类在呼吸,眼睛看得见, 我的诗就活着,使你的生命绵延。 饕餮的时间呵,磨钝雄狮的利爪吧, 你教土地把自己的爱子吞掉吧; 你从猛虎嘴巴里拔下尖牙吧, 教长命凤凰在自己的血中燃烧吧;特别第四行 你飞着把季节弄得时悲时喜吧, 飞毛腿时间呵,你把这广大的世间 和一切可爱的东西,任意处理吧; 但是我禁止你一桩最凶的罪愆:特别第八行 你别一刀刀镌刻我爱人的美额, 别用亘古的画笔在那儿画条纹; 允许他在你的过程中不染杂色, 给人类后代留一个美的准绳。特别第十二行 但是,时光老头子,不怕你狠毒: 我爱人会在我诗中把青春永驻。 饕餮的时间呵,磨钝雄狮的利爪吧, 你教土地把自己的爱子吞掉吧; 你从猛虎嘴巴里拔下尖牙吧, 教长命凤凰在自己的血中燃烧吧;特别第四行 你飞着把季节弄得时悲时喜吧, 飞毛腿时间呵,你把这广大的世间 和一切可爱的东西,任意处理吧; 但是我禁止你一桩最凶的罪愆:特别第八行 你别一刀刀镌刻我爱人的美额, 别用亘古的画笔在那儿画条纹; 允许他在你的过程中不染杂色, 给人类后代留一个美的准绳。特别第十二行 但是,时光老头子,不怕你狠毒: 我爱人会在我诗中把青春永驻。 我跟那位诗人可完全不同, 他一见脂粉美人就要歌吟; 说这美人的装饰品竟是苍穹, 铺陈种种美来描绘他的美人; 并且作着各种夸张的对比, 比之为太阳,月亮,海陆的珍宝, 比之为四月的鲜花,以及被大气 用来镶天球的边儿的一切奇妙。 我呵,忠于爱,也得忠实地写述, 请相信,我的爱人跟无论哪位 母亲的孩子一样美,尽管不如 凝在天上的金烛台那样光辉: 人们尽可以把那类空话说个够; 我这又不是叫卖,何必夸海口。 只要你还保持着你的青春, 镜子就无法使我相信我老; 我要在你的脸上见到了皱纹, 才相信我的死期即将来到。 因为那裹着你一身的全部美丽 只是我胸中这颗心合适的衣裳, 我俩的心儿都交换在对方的胸膛里; 那么,我怎么还能够比你年长? 所以,我爱呵,你得当心你自身 像我当心我(为你,不为我)那样; 我将小心在胸中守着你的心, 像乳娘情深,守护着婴儿无恙。 我的心一死,你的心就失去依据; 你把心给了我,不能再收它回去。 像没有经验的演员初次登台, 慌里慌张,忘了该怎样来表演, 又像猛兽,狂暴地吼叫起来, 过分的威力反而使雄心发软; 我,也因为缺乏自信而惶恐, 竟忘了说出爱的完整的辞令, 强烈的爱又把我压得太重, 使我的爱力仿佛失去了热情。 呵,但愿我无声的诗卷能够 滔滔不绝地说出我满腔的语言, 来为爱辩护,并且期待报酬, 比那能言的舌头更为雄辩。 学会读缄默的爱情写下的诗吧; 用眼睛来听,方是爱情的睿智啊! 我的眼睛扮演了画师,把你 美丽的形象刻画在我的心版上; 围在四周的画框是我的躯体, 也是透视法,高明画师的专长。 你必须透过画师去看他的绝技, 找你的真像被画在什么地方, 那画像永远挂在我胸膛的店里, 店就有你的眼睛做两扇明窗。 看眼睛跟眼睛相帮了多大的忙: 我的眼睛画下了你的形体, 你的眼睛给我的胸膛开了窗, 太阳也爱探头到窗口来看你; 我眼睛还缺乏画骨传神的本领, 只会见什么画什么,不了解心灵。 那些被天上星辰祝福的人们 尽可以凭借荣誉与高衔而自负, 我呢,本来命定没这种幸运, 不料得到了我引为光荣的幸福。 帝王的宠臣把美丽的花瓣大张, 但是,正如太阳眼前的向日葵, 人家一皱眉,他们的荣幸全灭亡, 他们的威风同本人全化做尘灰。 辛苦的将士,素以骁勇称著, 打了千百次胜仗,一旦败绩, 就立刻被人逐出荣誉的纪录簿, 过去的功劳也被人统统忘记: 我就幸福了,爱着人又为人所爱, 这样,我是固定了,也没人能改。 我爱的主呵,你的高尚的道德 使我这臣属的忠诚与你紧系, 我向你派遣这位手书的使者, 来证实我忠诚,不是来炫耀才力。 忠诚这么大,可我的才力不中用—— 没词语来表达,使忠诚显得贫乏; 但是,我希望在你深思的灵魂中, 有坦率可亲的好念头会来收藏它: 要等到哪一颗引导我行程的星宿 和颜悦色地给我指出了好运气, 并给我褴褛的爱心穿上了锦裘, 以表示我配承受你关注的美意: 到那时,我才敢夸说我爱你多深, 才愿显示我能给你考验的灵魂。 精疲力竭,我赶快到床上躺下, 去歇息我那整天劳顿的四肢; 但马上我的头脑又整装出发, 以劳我的心,当我身已得休息。 因为我的思想,不辞离乡背井, 虔诚地趱程要到你那里进香, 睁大我这双沉沉欲睡的眼睛, 向着瞎子看得见的黑暗凝望; 不过我的灵魂,凭着它的幻眼, 把你的倩影献给我失明的双眸, 像颗明珠在阴森的夜里高悬, 变老丑的黑夜为明丽的白昼。 这样,日里我的腿,夜里我的心, 为你、为我自己,都得不着安宁。 那么,我怎么能够喜洋洋归来, 既然得不着片刻身心的安息? 当白天的压逼入夜并不稍衰, 只是夜继日、日又继夜地压逼? 日和夜平时虽事事各不相下, 却互相携手来把我轮流挫折, 一个用跋涉,一个却呶呶怒骂, 说我离开你更远,虽整天跋涉。 为讨好白天,我告它你是光明, 在阴云密布时你将把它映照。 我又这样说去讨黑夜的欢心: 当星星不眨眼,你将为它闪耀。 但天天白天尽拖长我的苦痛, 夜夜黑夜又使我的忧思转凶。 当我受尽命运和人们的白眼, 暗暗地哀悼自己的身世飘零, 徒用呼吁去干扰聋瞆的昊天, 顾盼着身影,诅咒自己的生辰, 愿我和另一个一样富于希望, 面貌相似,又和他一样广交游, 希求这人的渊博,那人的内行, 最赏心的乐事觉得最不对头; 可是,当我正要这样看轻自己, 忽然想起了你,于是我的精神, 便像云雀破晓从阴霾的大地 振翮上升,高唱着圣歌在天门: 一想起你的爱使我那么富有, 和帝王换位我也不屑于屈就。 当我传唤对已往事物的记忆 出庭于那馨香的默想的公堂, 我不禁为命中许多缺陷叹息, 带着旧恨,重新哭蹉跎的时光; 于是我可以淹没那枯涸的眼, 为了那些长埋在夜台的亲朋, 哀悼着许多音容俱渺的美艳, 痛哭那情爱久已勾消的哀痛: 于是我为过去的惆怅而惆怅, 并且一一细算,从痛苦到痛苦, 那许多呜咽过的呜咽的旧账, 仿佛还未付过,现在又来偿付。 但是只要那刻我想起你,挚友, 损失全收回,悲哀也化为乌有。
2023-09-01 11:58:321

莎士比亚十四行诗第80首中英文

我要去了,这罪恶的世界。只是我的离去要使我的爱人伤心罢了。
2023-09-01 11:58:412

莎士比亚十四行诗有哪些?

莎士比亚十四行诗如下:1、Shakespeare Sonnet 12莎士比亚十四行诗When I do count the clock that tells the time,And see the brave day sunk in hideous night;When I behold the violet past prime,And sable curls all silver"d o"er with white:When lofty trees I see barren of leaves,Which erst from heat did canopy the herd,And summer"s green, all girded up in sheaves,Born on the bier with white and bristly beard;Then of thy beauty do I question make,That thou among the wastes of time must go,Since sweets and beauties do themselves forsake,And die as fast as they see others grow;And nothing "gainst Time"s scythe can make defenceSave breed, to brave him when he takes thee hence.翻译:当我数着壁上报时的自鸣钟,见明媚的白昼坠入狰狞的夜,当我凝望着紫罗兰老了春容,青丝的卷发遍洒着皑皑白雪;当我看见参天的树枝叶尽脱,它不久前曾荫蔽喘息的牛羊;夏天的青翠一束一束地就缚,带着坚挺的白须被舁上殓床;于是我不禁为你的朱颜焦虑:终有天你要加入时光的废堆,既然美和芳菲都把自己抛弃,眼看着别人生长自己却枯萎;没什么抵挡得住时光的毒手 ,除了生育,当他来要把你拘走。
2023-09-01 11:59:111

莎士比亚的十四行诗

莎士比亚十四行诗大约创作于1590年至1598年之间,其诗作的结构技巧和语言技巧都很高,几乎每首诗都有独立的审美价值。莎士比亚在运用这个诗体时,极为得心应手,主要表现为语汇丰富、用词洗练、比喻新颖、结构巧妙、音调铿锵悦耳。而其最擅长的是最后两行诗,往往构思奇诡,语出惊人,既是全诗点睛之作,又自成一联警语格言。在英国乃至世界十四行诗的创作中,莎士比亚十四行诗是一座高峰,当得起空前绝后的美称。   
2023-09-01 11:59:263

莎士比亚十四行诗的创作背景

十四行诗是源于意大利民间的一种抒情短诗,文艺复兴初期时盛行于整个欧洲,其结构十分严谨,分为上下两部分,上段为八行,下段为六行,每行十一个音节,韵脚排列:abba abba,cdc ded。莎士比亚的十四行诗的结构却更严谨,他将十四个诗行分为两部分,第一部分为三个四行,第二部分为两行,每行十个音节,韵脚为:abab,cdcd,efef,gg。这样的格式后来被称为“莎士比亚式”或“伊丽莎白式”。对诗人而言,诗的结构越严谨就越难抒情,而莎士比亚的十四行诗却毫不拘谨,自由奔放,正如他的剧作天马行空,其诗歌的语言也富于想象,感情充沛。
2023-09-01 11:59:561

莎士比亚十四行诗是哪本书里的内容?

《莎士比亚十四行诗》是2008年中国对外翻译出版公司出版的图书,作者是莎士比亚。 [1] 这本书主要分为两部分,第一部分是作者写给自己的好友——一个年轻的贵族的故事;第二部分是作者献给一位‘"黑女士"的故事,主要描写爱情。Shakespeare Sonnet 12When I do count the clock that tells the time,And see the brave day sunk in hideous night;When I behold the violet past prime,And sable curls all silver"d o"er with white:When lofty trees I see barren of leaves,Which erst from heat did canopy the herd,And summer"s green, all girded up in sheaves,Born on the bier with white and bristly beard;Then of thy beauty do I question make,That thou among the wastes of time must go,Since sweets and beauties do themselves forsake,And die as fast as they see others grow;And nothing "gainst Time"s scythe can make defenceSave breed, to brave him when he takes thee hence.译本1、辜正坤译当我数着壁上报时的自鸣钟,见明媚的白昼坠入狰狞的夜,当我凝望着紫罗兰老了春容,青丝的卷发遍洒着皑皑白雪;当我看见参天的树枝叶尽脱,它不久前曾荫蔽喘息的牛羊;夏天的青翠一束一束地就缚,带着坚挺的白须被舁上殓床;于是我不禁为你的朱颜焦虑:终有天你要加入时光的废堆,既然美和芳菲都把自己抛弃,眼看着别人生长自己却枯萎;没什么抵挡得住时光的毒手 ,除了生育,当他来要把你拘走。译本2、高黎平译当吾心数钟报时,看着明昼入噩夜,当望罗兰春色逝,乌黑卷发白若雪;目睹大树落叶纷,绿荫不复牧人遮;夏日青苗成束捆,挺白须芒装灵车。不禁担忧君终人,既然媚妍有尽时,但见蕾绽已萎枯;时光镰刀不可挡,除非留后替君扛。译本3、曾瑜阳译时光款款无从数,白昼褪去夜狰狞,罗兰紫衣春容老,青丝遍洒白如银;参天古木叶脱尽,谁见昔日牧羊群;夏日苍翠何其短,白须殓床自伤情;朱颜娇美终须虑:岁月雕琢最无形,江山代有丽人出,芳菲散尽总无影;欲阻时光皆徒然,唯留儿孙血脉传。Sonnet 18Shall I compare thee to a summer"s day?Thou art more lovely and more temperate:Rough winds do shake the darling buds of May,And summer"s lease hath all too short a date:Sometime too hot the eye of heaven shines,And often is his gold complexion dimm"d;And every fair from fair sometime declines,By chance or nature"s changing course untrimm"dBut thy eternal summer shall not fadeNor lose possession of that fair thou owest;Nor shall death brag thou wander"st in his shade,When in eternal lines to time thou growest:So long as men can breathe or eyes can see,So long lives this and this gives life to thee.译本1、梁宗岱 译我怎么能够把你来比作夏天?你不独比它可爱也比它温婉:狂风把五月宠爱的嫩蕊作践,夏天出赁的期限又未免太短:天上的眼睛有时照得太酷烈,它那炳耀的金颜又常遭掩蔽:被机缘或无常的天道所摧折,没有芳艳不终于凋残或消毁。但是你的长夏永远不会凋落,也不会损失你这皎洁的红芳,或死神夸口你在他影里漂泊,当你在不朽的诗里与时同长。只要一天有人类,或人有眼睛,这诗将长存,并且赐给你生命。译本2、曹明伦译我是否可以把你比喻成夏天?虽然你比夏天更可爱更温和:狂风会使五月娇蕾红消香断,夏天拥有的时日也转瞬即过;有时天空之巨眼目光太炽热,它金灿灿的面色也常被遮暗;而千芳万艳都终将凋零飘落,时运天道之更替剥尽红颜;但你永恒的夏天将没有止尽,你所拥有的美貌也不会消失,死神终难夸口你游荡于死荫,当你在不朽的诗中永葆盛时;只要有人类生存,或人有眼睛,我的诗就会流传并赋予你生命。译本3、曾瑜阳译夏日纵好怎及君?清丽温婉自超群;五月花香恶风妒,夏之芬芳如烟云。天眼高灼炎难耐,暗淡容光久不开;自古天公爱愚弄,多少红颜终色衰。恒久夏日不凋零,娇颜风姿倒乾坤;死神到此含羞退,君之芳名入诗文。人迹罕绝山无棱,此诗伴君续香魂。译本4、黄志坚译浣溪沙君可喻为美夏天?汝尤温煦且恬然,夏初租限短堪怜;五月飘风抖嫩瓣,天眸若炬偶相煎,金乌片刻隐云边。失色群芳从化迁,惟君夏日永光鲜,谪仙风采染诗田;至此死神当退敛,只消人世但开卷,苍生汝夏共翩翩。
2023-09-01 12:00:131

莎翁经典十四行诗

  莎士比亚是英国文学史上最杰出的戏剧家,也是西方文艺史上最杰出的作家之一,全世界最卓越的文学家之一。他流传下来的作品包括37部戏剧、155首十四行诗、两首长叙事诗和其他诗歌。他的戏剧有各种主要语言的译本,且表演次数远远超过其他任何戏剧家的作品。下面是我为大家带来莎翁经典十四行诗,希望大家喜欢!    莎翁经典十四行诗 :   When in the chronicle of wasted time   I see descriptions of the fairest wights,   And beauty making beautiful old rhyme   In praise of ladies dead and lovely knights,   Then, in the blazon of sweet beauty"s best,   Of hand, of foot, of lip, of eye, of brow,   I see their antique pen would have express"d   Even such a beauty as you master now.   So all their praises are but prophecies   Of this our time, all you prefiguring;   And, for they look"d but with divining eyes,   They had not skill enough your worth to sing:   For we, which now behold these present days,   Had eyes to wonder, but lack tongues to praise.   当我从那湮远的古代的纪年   发见那绝代风流人物的写真,   艳色使得古老的歌咏也香艳,   颂赞着多情骑士和绝命佳人,   于是,从那些国色天姿的描画,   无论手脚、嘴唇、或眼睛或眉额,   我发觉那些古拙的笔所表达   恰好是你现在所占领的姿色。   所以他们的赞美无非是预言   我们这时代,一切都预告着你;   不过他们观察只用想象的眼,   还不够才华把你歌颂得尽致:   而我们,幸而得亲眼看见今天,   只有眼惊羡,却没有舌头咏叹。    莎翁经典十四行诗 :   Not mine own fears, nor the prophetic soul   Of the wide world dreaming on things to come,   Can yet the lease of my true love control,   Supposed as forfeit to a confined doom.   The mortal moon hath her eclipse endured   And the sad augurs mock their own presage;   Incertainties now crown themselves assured   And peace proclaims olives of endless age.   Now with the drops of this most balmy time   My love looks fresh, and death to me subscribes,   Since, spite of him, I"ll live in this poor rhyme,   While he insults o"er dull and speechless tribes:   And thou in this shalt find thy monument,   When tyrants" crests and tombs of brass are spent.   无论我自己的忧虑,或那梦想着   未来的这茫茫世界的先知灵魂,   都不能限制我的真爱的租约,   纵使它已注定作命运的抵偿品。   人间的月亮已度过被蚀的灾难,   不祥的占卜把自己的预言嘲讽,   动荡和疑虑既已获得了保险,   和平在宣告橄橄枝永久葱茏。   于是在这时代甘露的遍洒下,   我的爱面貌一新,而死神降伏,   既然我将活在这拙作里,任凭他   把那些愚钝的无言的种族凌辱。   你将在这里找着你的纪念碑,   魔王的金盔和铜墓却被销毁。     莎翁经典十四行诗 :   What"s in the brain that ink may character   Which hath not figured to thee my true spirit?   What"s new to speak, what new to register,   That may express my love or thy dear merit?   Nothing, sweet boy; but yet, like prayers divine,   I must, each day say o"er the very same,   Counting no old thing old, thou mine, I thine,   Even as when first I hallow"d thy fair name.   So that eternal love in love"s fresh case   Weighs not the dust and injury of age,   Nor gives to necessary wrinkles place,   But makes antiquity for aye his page,   Finding the first conceit of love there bred   Where time and outward form would show it dead.   脑袋里有什么,笔墨形容得出,   我这颗真心不已经对你描画?   还有什么新东西可说可记录,   以表白我的爱或者你的真价?   没有,乖乖;可是,虔诚的祷词   我没有一天不把它复说一遍;   老话并不老;你属我,我也属你,   就像我祝福你名字的头一天。   所以永恒的爱在长青爱匣里   不会蒙受年岁的损害和尘土,   不会让皱纹占据应有的位置,   反而把老时光当作永久的家奴;   发觉最初的爱苗依旧得保养,   尽管时光和外貌都盼它枯黄。
2023-09-01 12:00:221

莎士比亚的十四行诗在讲什么

爱情 莎士比亚的诗是爱情圣经都是描写歌颂爱情的运用大量华丽的词藻堆彻 有些地方过于煽情 要读懂必先接触一定量的英文文学和历史十四行诗不是诗名而是诗体 莎士比亚擅长写爱情诗只写14行的 后人称之为十四行诗 那我最喜欢的说Shall I compare thee to summer"s day?Thou art more lovely and more temperate:Rough winds do shake the darling buds of May,And summer"s lease hath all too short a date这几句应该是最著名的也是我最早读的和最喜欢的自我翻译一下:我怎能拿你同夏天相比拟?你比它更可爱也更温柔;五月的狂风常吹落心爱的花蕾,而夏天的日子短促,匆匆而过; 还有很多经典的段落 这里打字打得累就不打了 真的喜欢可以去google一下 英文不行就不用去了 买本书比较实际
2023-09-01 12:00:371

英文彼得拉克十四行诗和莎士比亚十四行诗的区别

彼得拉克的十四行诗形式整齐,音韵优美,以歌颂爱情,表现人文主义思想为主要内容。他的诗作在内容和形式方面,都为欧洲资产阶级抒情诗的发展开拓了新路。同时代的意大利诗人和后来其他国家的一些诗人,都曾把彼得拉克的诗作,视为十四行诗的典范,竞相仿效。每首分成两部分:前一部分由两段四行诗组成,后一部分由两段三行诗组成,即按四、四、三、三编排。因此,人们又称它为彼得拉克诗体。每行诗句11个音节,通常用抑扬格。莎士比亚的诗作,改变了彼得拉克的格式,由三段四行和一副对句组成,即按四、四、四、二编排,每行诗句有10个抑扬格音节。以形象生动、结构巧妙、音乐性强、起承转合自如为特色,常常在最后一副对句中概括内容,点明主题,表达出新兴资产阶级的理想和情怀。
2023-09-01 12:01:002

莎士比亚的十四行诗

一 对天生的尤物我们要求蕃盛, 以便美的玫瑰永远不会枯死, 但开透的花朵既要及时雕零, 就应把记忆交给娇嫩的后嗣; 但你,只和你自己的明眸定情, 把自己当燃料喂养眼中的火焰, 和自己作对,待自己未免太狠, 把一片丰沃的土地变成荒田。 你现在是大地的清新的点缀, 又是锦绣阳春的唯一的前锋, 为什么把富源葬送在嫩蕊里, 温柔的鄙夫,要吝啬,反而浪用?   可怜这个世界吧,要不然,贪夫,   就吞噬世界的份,由你和坟墓。 二当四十个冬天围攻你的朱颜, 在你美的园地挖下深的战壕, 你青春的华服,那么被人艳羡, 将成褴褛的败絮,谁也不要瞧: 那时人若问起你的美在何处, 哪里是你那少壮年华的宝藏, 你说,"在我这双深陷的眼眶里, 是贪婪的羞耻,和无益的颂扬。" 你的美的用途会更值得赞美, 如果你能够说,"我这宁馨小童 将总结我的账,宽恕我的老迈," 证实他的美在继承你的血统!   这将使你在衰老的暮年更生,   并使你垂冷的血液感到重温。 三照照镜子,告诉你那镜中的脸庞, 说现在这庞儿应该另造一副; 如果你不赶快为它重修殿堂, 就欺骗世界,剥掉母亲的幸福。 因为哪里会有女人那么淑贞 她那处女的胎不愿被你耕种? 哪里有男人那么蠢,他竟甘心 做自己的坟墓,绝自己的血统? 你是你母亲的镜子,在你里面 她唤回她的盛年的芳菲四月: 同样,从你暮年的窗你将眺见-- 纵皱纹满脸--你这黄金的岁月。   但是你活着若不愿被人惦记,   就独自死去,你的肖像和你一起。 四俊俏的浪子,为什么把你那份 美的遗产在你自己身上耗尽? 造化的馈赠非赐予,她只出赁; 她慷慨,只赁给宽宏大量的人。 那么,美丽的鄙夫,为什么滥用 那交给你转交给别人的厚礼? 赔本的高利贷者,为什么浪用 那么一笔大款,还不能过日子? 因为你既然只和自己做买卖, 就等于欺骗你那妩媚的自我。 这样,你将拿什么账目去交代, 当造化唤你回到她怀里长卧?   你未用过的美将同你进坟墓;   用呢,就活着去执行你的遗嘱。 五那些时辰曾经用轻盈的细工 织就这众目共注的可爱明眸, 终有天对它摆出魔王的面孔, 把绝代佳丽剁成龙锺的老丑: 因为不舍昼夜的时光把盛夏 带到狰狞的冬天去把它结果; 生机被严霜窒息,绿叶又全下, 白雪掩埋了美,满目是赤裸裸: 那时候如果夏天尚未经提炼, 让它凝成香露锁在玻璃瓶里, 美和美的流泽将一起被截断, 美,和美的记忆都无人再提起:   但提炼过的花,纵和冬天抗衡,   只失掉颜色,却永远吐着清芬。 六那么,别让冬天嶙峋的手抹掉 你的夏天,在你未经提炼之前: 熏香一些瓶子;把你美的财宝 藏在宝库里,趁它还未及消散。 这样的借贷并不是违禁取利, 既然它使那乐意纳息的高兴; 这是说你该为你另生一个你, 或者,一个生十,就十倍地幸运; 十倍你自己比你现在更快乐, 如果你有十个儿子来重现你: 这样,即使你长辞,死将奈你何, 既然你继续活在你的后裔里?   别任性:你那么标致,何必甘心   做死的胜利品,让蛆虫做子孙。 七看,当普照万物的太阳从东方 抬起了火红的头,下界的眼睛 都对他初升的景象表示敬仰, 用目光来恭候他神圣的驾临; 然后他既登上了苍穹的极峰, 像精力饱满的壮年,雄姿英发, 万民的眼睛依旧膜拜他的峥嵘, 紧紧追随着他那疾驰的金驾。 但当他,像耄年拖着尘倦的车轮, 从绝顶颤巍巍地离开了白天, 众目便一齐从他下沉的足印 移开它们那原来恭顺的视线。   同样,你的灿烂的日中一消逝,   你就会悄悄死去,如果没后嗣。 八我的音乐,为何听音乐会生悲? 甜蜜不相克,快乐使快乐欢笑。 为何爱那你不高兴爱的东西, 或者为何乐于接受你的烦恼? 如果悦耳的声音的完美和谐 和亲挚的协调会惹起你烦忧, 它们不过委婉地责备你不该 用独奏窒息你心中那部合奏。 试看这一根弦,另一根的良人, 怎样融洽地互相呼应和振荡; 宛如父亲、儿子和快活的母亲, 它们联成了一片,齐声在欢唱。   它们的无言之歌都异曲同工   对你唱着:"你独身就一切皆空。" 九是否因为怕打湿你寡妇的眼, 你在独身生活里消磨你自己? 哦,如果你不幸无后离开人间, 世界就要哀哭你,像丧偶的妻。 世界将是你寡妇,她永远伤心 你生前没给她留下你的容貌; 其他的寡妇,靠儿女们的眼睛, 反能把良人的肖像在心里长保。 看吧,浪子在世上的种种浪费 只换了主人,世界仍然在享受; 但美的消耗在人间将有终尾: 留着不用,就等于任由它腐朽。   这样的心决不会对别人有爱,   既然它那么忍心把自己戕害。 一○羞呀,否认你并非不爱任何人, 对待你自己却那么欠缺绸缪。 承认,随你便,许多人对你钟情, 但说你并不爱谁,谁也要点头。 因为怨毒的杀机那么缠住你, 你不惜多方设计把自己戕害, 锐意摧残你那座峥嵘的殿宇, 你唯一念头却该是把它重盖。 哦,赶快回心吧,让我也好转意! 难道憎比温婉的爱反得处优? 你那么貌美,愿你也一样心慈, 否则至少对你自己也要温柔。   另造一个你吧,你若是真爱我,   让美在你儿子或你身上永活。
2023-09-01 12:01:121

莎士比亚十四行诗鉴赏

  莎士比亚是英国文学史上最杰出的戏剧家,也是西方文艺史上最杰出的作家之一,全世界最卓越的文学家之一。他流传下来的作品包括37部戏剧、155首十四行诗、两首长叙事诗和其他诗歌。他的戏剧有各种主要语言的译本,且表演次数远远超过其他任何戏剧家的作品。下面是我为大家带来莎士比亚十四行诗鉴赏,希望大家喜欢!    莎士比亚十四行诗:   So shall I live, supposing thou art true,   Like a deceived husband; so love"s face   May still seem love to me, though alter"d new;   Thy looks with me, thy heart in other place:   For there can live no hatred in thine eye,   Therefore in that I cannot know thy change.   In many"s looks the false heart"s history   Is writ in moods and frowns and wrinkles strange,   But heaven in thy creation did decree   That in thy face sweet love should ever dwell;   Whate"er thy thoughts or thy heart"s workings be,   Thy looks should nothing thence but sweetness tell.   How like Eve"s apple doth thy beauty grow,   if thy sweet virtue answer not thy show!   于是我将活下去,认定你忠贞,   像被骗的丈夫,于是爱的面目   对我仍旧是爱,虽则已翻了新;   眼睛尽望着我,心儿却在别处:   憎恨既无法存在于你的眼里,   我就无法看出你心肠的改变。   许多人每段假情假义的历史   都在颦眉、蹙额或气色上表现;   但上天造你的时候早已注定   柔情要永远在你的脸上逗留;   不管你的心怎样变幻无凭准,   你眼睛只能诉说旖旎和温柔。   你的妩媚会变成夏娃的苹果,   如果你的美德跟外表不配合。    莎士比亚十四行诗:   They that have power to hurt and will do none,   That do not do the thing they most do show,   Who, moving others, are themselves as stone,   Unmoved, cold, and to temptation slow,   They rightly do inherit heaven"s graces   And husband nature"s riches from expense;   They are the lords and owners of their faces,   Others but stewards of their excellence.   The summer"s flower is to the summer sweet,   Though to itself it only live and die,   But if that flower with base infection meet,   The basest weed outbraves his dignity:   For sweetest things turn sourest by their deeds;   Lilies that fester smell far worse than weeds.   谁有力量损害人而不这样干,   谁不做人以为他们爱做的事,   谁使人动情,自己却石头一般,   冰冷、无动于衷,对诱惑能抗拒--   谁就恰当地承受上天的恩宠,   善于贮藏和保管造化的财富;   他们才是自己美貌的主人翁,   而别人只是自己姿色的家奴。   夏天的花把夏天熏得多芳馥,   虽然对自己它只自开又自落,   但是那花若染上卑劣的病毒,   最贱的野草也比它高贵得多:   极香的东西一腐烂就成极臭,   烂百合花比野草更臭得难受。
2023-09-01 12:01:361

莎士比亚十四行诗出自哪里?

《莎士比亚十四行诗》是2008年中国对外翻译出版公司出版的图书,作者是莎士比亚。 [1] 这本书主要分为两部分,第一部分是作者写给自己的好友——一个年轻的贵族的故事;第二部分是作者献给一位‘"黑女士"的故事,主要描写爱情。Shakespeare Sonnet 12When I do count the clock that tells the time,And see the brave day sunk in hideous night;When I behold the violet past prime,And sable curls all silver"d o"er with white:When lofty trees I see barren of leaves,Which erst from heat did canopy the herd,And summer"s green, all girded up in sheaves,Born on the bier with white and bristly beard;Then of thy beauty do I question make,That thou among the wastes of time must go,Since sweets and beauties do themselves forsake,And die as fast as they see others grow;And nothing "gainst Time"s scythe can make defenceSave breed, to brave him when he takes thee hence.译本1、辜正坤译当我数着壁上报时的自鸣钟,见明媚的白昼坠入狰狞的夜,当我凝望着紫罗兰老了春容,青丝的卷发遍洒着皑皑白雪;当我看见参天的树枝叶尽脱,它不久前曾荫蔽喘息的牛羊;夏天的青翠一束一束地就缚,带着坚挺的白须被舁上殓床;于是我不禁为你的朱颜焦虑:终有天你要加入时光的废堆,既然美和芳菲都把自己抛弃,眼看着别人生长自己却枯萎;没什么抵挡得住时光的毒手 ,除了生育,当他来要把你拘走。译本2、高黎平译当吾心数钟报时,看着明昼入噩夜,当望罗兰春色逝,乌黑卷发白若雪;目睹大树落叶纷,绿荫不复牧人遮;夏日青苗成束捆,挺白须芒装灵车。不禁担忧君终人,既然媚妍有尽时,但见蕾绽已萎枯;时光镰刀不可挡,除非留后替君扛。译本3、曾瑜阳译时光款款无从数,白昼褪去夜狰狞,罗兰紫衣春容老,青丝遍洒白如银;参天古木叶脱尽,谁见昔日牧羊群;夏日苍翠何其短,白须殓床自伤情;朱颜娇美终须虑:岁月雕琢最无形,江山代有丽人出,芳菲散尽总无影;欲阻时光皆徒然,唯留儿孙血脉传。Sonnet 18Shall I compare thee to a summer"s day?Thou art more lovely and more temperate:Rough winds do shake the darling buds of May,And summer"s lease hath all too short a date:Sometime too hot the eye of heaven shines,And often is his gold complexion dimm"d;And every fair from fair sometime declines,By chance or nature"s changing course untrimm"dBut thy eternal summer shall not fadeNor lose possession of that fair thou owest;Nor shall death brag thou wander"st in his shade,When in eternal lines to time thou growest:So long as men can breathe or eyes can see,So long lives this and this gives life to thee.译本1、梁宗岱 译我怎么能够把你来比作夏天?你不独比它可爱也比它温婉:狂风把五月宠爱的嫩蕊作践,夏天出赁的期限又未免太短:天上的眼睛有时照得太酷烈,它那炳耀的金颜又常遭掩蔽:被机缘或无常的天道所摧折,没有芳艳不终于凋残或消毁。但是你的长夏永远不会凋落,也不会损失你这皎洁的红芳,或死神夸口你在他影里漂泊,当你在不朽的诗里与时同长。只要一天有人类,或人有眼睛,这诗将长存,并且赐给你生命。译本2、曹明伦译我是否可以把你比喻成夏天?虽然你比夏天更可爱更温和:狂风会使五月娇蕾红消香断,夏天拥有的时日也转瞬即过;有时天空之巨眼目光太炽热,它金灿灿的面色也常被遮暗;而千芳万艳都终将凋零飘落,时运天道之更替剥尽红颜;但你永恒的夏天将没有止尽,你所拥有的美貌也不会消失,死神终难夸口你游荡于死荫,当你在不朽的诗中永葆盛时;只要有人类生存,或人有眼睛,我的诗就会流传并赋予你生命。译本3、曾瑜阳译夏日纵好怎及君?清丽温婉自超群;五月花香恶风妒,夏之芬芳如烟云。天眼高灼炎难耐,暗淡容光久不开;自古天公爱愚弄,多少红颜终色衰。恒久夏日不凋零,娇颜风姿倒乾坤;死神到此含羞退,君之芳名入诗文。人迹罕绝山无棱,此诗伴君续香魂。译本4、黄志坚译浣溪沙君可喻为美夏天?汝尤温煦且恬然,夏初租限短堪怜;五月飘风抖嫩瓣,天眸若炬偶相煎,金乌片刻隐云边。失色群芳从化迁,惟君夏日永光鲜,谪仙风采染诗田;至此死神当退敛,只消人世但开卷,苍生汝夏共翩翩。
2023-09-01 12:01:511

如何欣赏莎士比亚十四行诗

正如同一个人可以有不止一张照片或者画像那样,一首诗歌也可以有不止一个翻译。这照片、画像、翻译自然不会完全相同,会有优劣好坏的差别。但是,由于欣赏者的口味不一,在不同的欣赏者眼里,不同的作品会有不同的得分。这首诗的艺术特点首先是在于它有着双重主题:一是赞美诗人爱友的美貌,二是歌颂了诗歌艺术的不朽力量。其次就是诗人在诗中运用了新颖的比喻,但又自然而生动。满意请采纳
2023-09-01 12:02:001

莎士比亚十四行诗全文,有一句是my love is a fever

《Myloveisasafever》Myloveisasafever,longingstillForthatwhichlongernurseththedisease,Feedingonthatwhichdothpreservetheill,Theuncertainsicklyappetitetoplease.Myreason,thephysiciantomylove,Angrythathisprescriptionsarenotkept,Hathleftme,andIdesperatenowapproveDesireisdeath,whichphysicdidexcept.PastcureIam,nowreasonispastcare,Andfrantic-madwithevermoreunrest;Mythoughtsandmydiscourseasmadmen"sare,Atrandomfromthetruthvainlyexpress"d;ForIhavesworntheefairandthoughttheebright,Whoartasblackashell,asdarkasnight.我的爱情像热病,总是渴望能把病情维持得更长久,把能维持疾病的东西当粮食,以满足不正常不健康的胃口.我的理智,我的爱情的医生,为了我没有遵服他的处方,一怒而去,我於绝望之中领悟医家禁忌的肉欲即是死亡.理智既已不管,我便无可救药,只得愈益不安的发著狂癫;我像疯人一般的胡想乱道,任意的瞎扯,虚妄的歪缠;我发誓说过你美,以为你皎洁,其实你黑似地狱,暗似昏夜
2023-09-01 12:02:101

求莎士比亚十四行诗最经典的一段

一、莎士比亚十四行诗最经典的一段是——莎士比亚十四行诗中脍炙人口的第18首。 二、附原文如下: Son18 bywilliamshakespeareShallIparetheetoasummer"sday? Thouartmorelovelyandmoretemperate: RoughwindsdoshakethedarlingbudsofMay, Andsummer"sleasehathalltooshortadate: Sometimetoohottheeyeofheavenshines, Andoftenishisgoldplexiondimmed, Andeveryfairfromfairsometimedeclines, Bychance,ornature"schangingcourseuntrimmed: Butthyeternalsummershallnotfade, Norlosepossessionofthatfairthouow"st, Norshalldeathbragthouwand"restinhisshade, Wheniernallinestotimethougrow"st, Solonga *** encanbreatheoreyescansee, Solonglivesthis,andthisgiveslifetothee. 【译】 我能否将你比作夏天? 你比夏天更美丽温婉。 狂风将五月的蓓蕾凋残, 夏日的勾留何其短暂。 休恋那丽日当空, 转眼会云雾迷蒙。 休叹那百花飘零, 催折于无常的天命。 唯有你永恒的夏日常新, 你的美貌亦毫发无损。 死神也无缘将你幽禁, 你在我永恒的诗中长存。 只要世间尚有人吟诵我的诗篇, 这诗就将不朽,永葆你的芳颜。 三、作者简介: 威廉·莎士比亚(英语:WilliamShakespeare,)(1564~1616)英国伟大的戏剧大师、诗人,欧洲文艺复兴时期的文学巨匠。 出生于距离伦敦不远的斯特拉福镇一个富裕市民家庭,父亲除务农外经营手套生意,担任过当地的议员和镇长。 莎士比亚自幼即对戏剧表现出明显的兴趣,在学习时很注意古罗马的诗歌和戏剧。 后来家庭破产,他辍学谋生。 1585年前后,他去了伦敦,先是在剧院里打杂和在剧院外看管马匹,后来从事剧本创作受到注意,成为剧院编剧,还获得了一部分剧院的股份。 逐渐地,他接触到文艺复兴的先进文化、思想,写出了很多伟大的作品。 他的创作使他获得了丰厚的收入和世袭绅士的身份。 1608年左右,他回到家乡定居,1616年四月逝世。 诗人的一生作品甚多,共有37部戏剧,1卷十四行诗集,2首叙事长诗。 这其中包括著名的《罗密欧与朱丽叶》、《威尼斯商人》、《无事生非》(又名《都是男人惹的祸)、《哈姆雷特》、《李尔王》等。
2023-09-01 12:02:211

如何阅读和评价莎士比亚的十四行诗

1609年,莎士比亚发表了《十四行诗》,这是他最后一部出版的非戏剧类著作。学者无法确认154首十四行诗每一首的完成时间,但是有证据表明莎士比亚在整个创作生涯中为一位私人读者创作了这些十四行诗。更早的时候,两首未经许可的十四行诗出现在1599年出版的《热情的朝圣者》。英国作家弗朗西斯·米尔斯曾在1598年提到“在亲密朋友当中流传的甜美的十四行诗”。少数分析家认为出版的合集是根据莎士比亚有意设置的顺序。看起来他计划了两个相对的系列:一个是关于一位已婚皮肤黝黑女子的不可控制的欲望;另一个是关于一位白皙的年轻男子纯洁的爱。如今仍不清楚是否这些人物代表了真实的人,也不清楚是否诗中的“我”代表了莎士比亚自己,尽管英国诗人威廉·华兹华斯认为在这些十四行诗中“莎士比亚敞开了他的心”。 1609年的版本是献给一位“W.H.先生”,献词称他为这些诗的“唯一的促成者”(the only begetter)。献词究竟是莎士比亚自己写的还是出版商托马斯·索普所加目前仍是一个谜,索普的名字缩写出现在题献页的末尾。尽管有大量学术研究,谁是“W.H.先生”先生也依旧不为人知,甚至连莎士比亚是否授权出版该书也不清楚。评论家赞美《十四行诗》是爱、性欲、生殖、死亡和时间的本性的深刻思索。
2023-09-01 12:02:291

莎士比亚十四行诗写在什么时候

1590年至1598
2023-09-01 12:03:032

莎士比亚十四行诗是哪几句?

In ?aith I dο nοt lοve thee with mine eyes, 我不真的凭我的眼睛来爱你, Fοr they in thee a thοusand errοrs nοte; 在你的身上我看见了到千处错误; But `tis my heart that lοves what they despise, 但我的心却爱着被眼睛所轻视的, Whο in despite ο? view is pleased tο dοte. 溺爱着,不理睬面前的景象。 Nοr are mine ears with thy tοngue`s tune delighted; 我的耳朵不听你舌尖传出的愉悦的音蠲; Nοr tender ?eeling tο base tοuches prοne, 我那期待着爱抚的敏感的触觉, Nοr taste, nοr smell, desire tο be invited 我的味觉,我的嗅觉,都不愿出席 Tο any sensual ?east with thee alοne. 你的个人的任何感官的宴会。 But my ?ive wits, nοr my ?ive senses can 可是我所有的智慧或五感却不能 Dissuade οne ?οοlish heart ?rοm serving thee, 说服一个痴心不爱你, Whο leaves unswayed the likeness ο? a man, 我的心不受统治,我的身体失去了灵顶, Thy prοud heart`s slave and vassal wretch tο be. 甘愿做你那颗高傲的心的奴隶。 Only my plague thus ?ar I cοunt my gain, 然而我只能将我爱情的悲苦视作一种砊处, That she that makes me sin awards me pain. 她诱使我犯罪,她令我受苦。
2023-09-01 12:03:131

莎士比亚的十四行诗。谢谢

分类: 文化/艺术 >> 文学 问题描述: 不要介绍 要诗 也不用特别多 经典的`十几首就行了解析: 献给下面刊行的十四行诗的 唯一的促成者 W.H.先生 祝他享有一切幸运,并希望 我们的永生的诗人 所预示的 不朽 得以实现。 对他怀着好意 并断然予以 出版的 T.T. 一 对天生的尤物我们要求蕃盛, 以便美的玫瑰永远不会枯死, 但开透的花朵既要及时雕零, 就应把记忆交给娇嫩的后嗣; 但你,只和你自己的明眸定情, 把自己当燃料喂养眼中的火焰, 和自己作对,待自己未免太狠, 把一片丰沃的土地变成荒田。 你现在是大地的清新的点缀, 又是锦绣阳春的唯一的前锋, 为什么把富源葬送在嫩蕊里, 温柔的鄙夫,要吝啬,反而浪用? 可怜这个世界吧,要不然,贪夫, 就吞噬世界的份,由你和坟墓。 二 当四十个冬天围攻你的朱颜, 在你美的园地挖下深的战壕, 你青春的华服,那么被人艳羡, 将成褴褛的败絮,谁也不要瞧: 那时人若问起你的美在何处, 哪里是你那少壮年华的宝藏, 你说,“在我这双深陷的眼眶里, 是贪婪的羞耻,和无益的颂扬。” 你的美的用途会更值得赞美, 如果你能够说,“我这宁馨小童 将总结我的账,宽恕我的老迈,” 证实他的美在继承你的血统! 这将使你在衰老的暮年更生, 并使你垂冷的血液感到重温。 三 照照镜子,告诉你那镜中的脸庞, 说现在这庞儿应该另造一副; 如果你不赶快为它重修殿堂, 就欺骗世界,剥掉母亲的幸福。 因为哪里会有女人那么淑贞 她那处女的胎不愿被你耕种? 哪里有男人那么蠢,他竟甘心 做自己的坟墓,绝自己的血统? 你是你母亲的镜子,在你里面 她唤回她的盛年的芳菲四月: 同样,从你暮年的窗你将眺见—— 纵皱纹满脸——你这黄金的岁月。 但是你活着若不愿被人惦记, 就独自死去,你的肖像和你一起。 四 俊俏的浪子,为什么把你那份 美的遗产在你自己身上耗尽? 造化的馈赠非赐予,她只出赁; 她慷慨,只赁给宽宏大量的人。 那么,美丽的鄙夫,为什么滥用 那交给你转交给别人的厚礼? 赔本的高利贷者,为什么浪用 那么一笔大款,还不能过日子? 因为你既然只和自己做买卖, 就等于欺骗你那妩媚的自我。 这样,你将拿什么账目去交代, 当造化唤你回到她怀里长卧? 你未用过的美将同你进坟墓; 用呢,就活着去执行你的遗嘱。 五 那些时辰曾经用轻盈的细工 织就这众目共注的可爱明眸, 终有天对它摆出魔王的面孔, 把绝代佳丽剁成龙锺的老丑: 因为不舍昼夜的时光把盛夏 带到狰狞的冬天去把它结果; 生机被严霜窒息,绿叶又全下, 白雪掩埋了美,满目是 *** 裸: 那时候如果夏天尚未经提炼, 让它凝成香露锁在玻璃瓶里, 美和美的流泽将一起被截断, 美,和美的记忆都无人再提起: 但提炼过的花,纵和冬天抗衡, 只失掉颜色,却永远吐着清芬。 六 那么,别让冬天嶙峋的手抹掉 你的夏天,在你未经提炼之前: 熏香一些瓶子;把你美的财宝 藏在宝库里,趁它还未及消散。 这样的借贷并不是违禁取利, 既然它使那乐意纳息的高兴; 这是说你该为你另生一个你, 或者,一个生十,就十倍地幸运; 十倍你自己比你现在更快乐, 如果你有十个儿子来重现你: 这样,即使你长辞,死将奈你何, 既然你继续活在你的后裔里? 别任性:你那么标致,何必甘心 做死的胜利品,让蛆虫做子孙。 七 看,当普照万物的太阳从东方 抬起了火红的头,下界的眼睛 都对他初升的景象表示敬仰, 用目光来恭候他神圣的驾临; 然后他既登上了苍穹的极峰, 像精力饱满的壮年,雄姿英发, 万民的眼睛依旧膜拜他的峥嵘, 紧紧追随着他那疾驰的金驾。 但当他,像耄年拖着尘倦的车轮, 从绝顶颤巍巍地离开了白天, 众目便一齐从他下沉的足印 移开它们那原来恭顺的视线。 同样,你的灿烂的日中一消逝, 你就会悄悄死去,如果没后嗣。 八 我的音乐,为何听音乐会生悲? 甜蜜不相克,快乐使快乐欢笑。 为何爱那你不高兴爱的东西, 或者为何乐于接受你的烦恼? 如果悦耳的声音的完美和谐 和亲挚的协调会惹起你烦忧, 它们不过委婉地责备你不该 用独奏窒息你心中那部合奏。 试看这一根弦,另一根的良人, 怎样融洽地互相呼应和振荡; 宛如父亲、儿子和快活的母亲, 它们联成了一片,齐声在欢唱。 它们的无言之歌都异曲同工 对你唱着:“你独身就一切皆空。” 九 是否因为怕打湿你寡妇的眼, 你在独身生活里消磨你自己? 哦,如果你不幸无后离开人间, 世界就要哀哭你,像丧偶的妻。 世界将是你寡妇,她永远伤心 你生前没给她留下你的容貌; 其他的寡妇,靠儿女们的眼睛, 反能把良人的肖像在心里长保。 看吧,浪子在世上的种种浪费 只换了主人,世界仍然在享受; 但美的消耗在人间将有终尾: 留着不用,就等于任由它腐朽。 这样的心决不会对别人有爱, 既然它那么忍心把自己戕害。 一○ 羞呀,否认你并非不爱任何人, 对待你自己却那么欠缺绸缪。 承认,随你便,许多人对你钟情, 但说你并不爱谁,谁也要点头。 因为怨毒的杀机那么缠住你, 你不惜多方设计把自己戕害, 锐意摧残你那座峥嵘的殿宇, 你唯一念头却该是把它重盖。 哦,赶快回心吧,让我也好转意! 难道憎比温婉的爱反得处优? 你那么貌美,愿你也一样心慈, 否则至少对你自己也要温柔。 另造一个你吧,你若是真爱我, 让美在你儿子或你身上永活。
2023-09-01 12:03:221

莎士比亚《十四行诗》|我能否将你比作夏天?

Shall I compare thee to a summer"s day?我能否将你比作夏天?Thou art more lovely and more temperate:你比夏天更美丽温婉。Rough winds do shake the darling buds of May,狂风将五月的蓓蕾凋残,And summer"s lease hath all too short a date:夏日的勾留何其短暂。Sometime too hot the eye of heaven shines,休恋那丽日当空,And often is his gold complexion dimm"d;转眼会云雾迷蒙。And every fair from fair sometime declines,休叹那百花飘零,By chance or nature"s changing course untrimm"d催折于无常的天命。But thy eternal summer shall not fade唯有你永恒的夏日常新,Nor lose possession of that fair thou owest;你的美貌亦毫发无损。Nor shall Death brag thou wander"st in his shade,死神也无缘将你幽禁,When in eternal lines to time thou growest:你在我永恒的诗中长存。So long as men can breathe or eyes can see,只要世间尚有人吟诵我的诗篇,So long lives this and this gives life to thee.这诗就将不朽,永葆你的芳颜。
2023-09-01 12:03:411

莎士比亚十四行诗一共有多少首

莎士比亚十四行诗一共有多少首:莎士比亚154首十四行诗。每首自成一体,但循着一条主线,即友谊和爱情关系的变化和发展形成一个有机整体。诗人歌颂友谊和爱情,把两者看作人与人之间和谐关系的表征,特别强调忠诚、谅解以及心灵的契合,坚信美好事物将永存于世。十四行诗,又译“商籁体”,英文Sonnet、法文sonnet的音译。是欧洲一种格律严谨的抒情诗体。最初流行于意大利,彼特拉克的创作使其臻于完美,又称“彼特拉克体”,后传到欧洲各国。彼特拉克的十四行诗形式整齐,音韵优美,以歌颂爱情,表现人文主义思想为主要内容。他的诗作在内容和形式方面,都为欧洲资产阶级抒情诗的发展开拓了新路。同时代的意大利诗人和后来其他国家的一些诗人,都曾把彼特拉克的诗作视为十四行诗的典范,竞相仿效。每首分成两部分:前一部分由两段四行诗组成,后一部分由两段三行诗组成,即按四、四、三、三编排。因此,人们又称它为彼得拉克诗体。每行诗句11个音节,通常用抑扬格。莎士比亚的诗作,改变了彼特拉克的格式,由三段四行和一副对句组成,即按四、四、四、二编排,每行诗句有10个抑扬格音节。以形象生动、结构巧妙、音乐性强、起承转合自如为特色,常常在最后一副对句中概括内容,点明主题,表达出新兴资产阶级的理想和情怀。
2023-09-01 12:03:521

一句莎士比亚十四行诗的全诗?

我绝不承认两颗真心的结合 会有任何障碍;爱算不得真爱, 若是一看见人家改变便转舵, 或者一看见人家转弯便离开。 哦,决不!爱是亘古长明的塔灯, 它定睛望着风暴却兀不为动; 爱又是指引迷舟的一颗恒星, 你可量它多高,它所值却无穷。 爱不受时光的播弄,尽管红颜 和皓齿难免遭受时光的毒手; 爱并不因瞬息的改变而改变, 它巍然矗立直到末日的尽头。 我这话若说错,并被证明不确, 就算我没写诗,也没人真爱过。
2023-09-01 12:05:051

莎士比亚十四行诗是哪几篇?

莎士比亚十四行诗如下:1、Shakespeare Sonnet 12莎士比亚十四行诗When I do count the clock that tells the time,And see the brave day sunk in hideous night;When I behold the violet past prime,And sable curls all silver"d o"er with white:When lofty trees I see barren of leaves,Which erst from heat did canopy the herd,And summer"s green, all girded up in sheaves,Born on the bier with white and bristly beard;Then of thy beauty do I question make,That thou among the wastes of time must go,Since sweets and beauties do themselves forsake,And die as fast as they see others grow;And nothing "gainst Time"s scythe can make defenceSave breed, to brave him when he takes thee hence.翻译:当我数着壁上报时的自鸣钟,见明媚的白昼坠入狰狞的夜,当我凝望着紫罗兰老了春容,青丝的卷发遍洒着皑皑白雪;当我看见参天的树枝叶尽脱,它不久前曾荫蔽喘息的牛羊;夏天的青翠一束一束地就缚,带着坚挺的白须被舁上殓床;于是我不禁为你的朱颜焦虑:终有天你要加入时光的废堆,既然美和芳菲都把自己抛弃,眼看着别人生长自己却枯萎;没什么抵挡得住时光的毒手 ,除了生育,当他来要把你拘走。2、Sonnet 18Shall I compare thee to a summer"s day?Thou art more lovely and more temperate:Rough winds do shake the darling
2023-09-01 12:05:131

莎士比亚《十四行诗》赏析怎么写?

这首诗主要表达莎士比亚一方面非常惋惜朋友独自生活而不肯结连理的情感,另一方面又在极力劝说他的朋友,传宗接代是自然规律,不能违背,留下后代才能让美永存。这第一首,诗人开宗明义地提出:熟透了的东西随时会殒落,血亲后嗣就该继承他的遗业,要美的生命不断繁衍孳生,艳丽的玫瑰才不会凋谢。这是自然法则,也启示着现实中人应步的常道。原文节选:当我数着壁上报时的自鸣钟,见明媚的白昼坠入狰狞的夜,当我凝望着紫罗兰老了春容,青丝的卷发遍洒着皑皑白雪;当我看见参天的树枝叶尽脱,它不久前曾荫蔽喘息的牛羊;夏天的青翠一束一束地就缚,带着坚挺的白须被舁上殓床;于是我不禁为你的朱颜焦虑:终有天你要加入时光的废堆,既然美和芳菲都把自己抛弃,眼看着别人生长自己却枯萎;没什么抵挡得住时光的毒手 ,除了生育,当他来要把你拘走。这本书主要分为两部分,第一部分是作者写给自己的好友——一个年轻的贵族的故事;第二部分是作者献给一位‘"黑女士"的故事,主要描写爱情。
2023-09-01 12:05:211

莎士比亚十四行诗18翻译

莎士比亚的十四行诗18的翻译如下:那时夏天的日光最灿烂,眼前所有美景都相比。有人的眉眼胜过玫瑰,他们的永恒将不会凋谢。有时大风会扬起夏花,太阳的热度变得温良。有时天空会失去明亮,但你的美丽不会随之减少。永远的夏天将不会逝去,这首诗会让你的美丽永存。只要还有人在这世间,这首诗中的真爱就会继续存在。所以请你用这首诗为证,你是我心中永远的真爱。
2023-09-01 12:05:403

九月九日忆山东兄弟古诗

九月九日忆山东兄弟 唐 王维独在异乡为异客,每逢佳节倍思亲,遥知兄弟登高处,遍插茱萸少一人。
2023-09-01 12:02:543

国培初中音乐的研修日志

国培初中音乐的研修日志范文(通用5篇)   在日复一日的学习、工作或生活中,说到日志,大家肯定都不陌生,对于个人来说,写好每天的日志也是非常重要的。还苦于找不到好的日志吗?下面是我为大家收集的国培初中音乐的研修日志范文(通用5篇),欢迎大家分享。   国培初中音乐的研修日志1   近年来,随着小学音乐教学的多元化,各式各样的教学形式使得小学音乐课堂增添不少风采,在这些教学形式中,游戏教学在音乐课堂中起到至关重要的作用。德国教育家福贝尔认为“游戏是儿童认识世界的工具,是快乐的源泉,是培养儿童道德品质的手段,在游戏过程中最能表现儿童的积极性和自觉性,游戏是儿童的本能性活动,是儿童内心世界的反映。”小学音乐课堂中的游戏有别于其它学科的游戏教学,它不是纯粹的游戏,而是融入了音乐性的特点,我们把这种特殊的形式称为“音乐游戏”。“音乐游戏”只是学习音乐的一个手段,是以音乐为主体的游戏教学,它必须与音乐为伴才能达到音乐教学的目的。以往的小学音乐教学只是注重学生是否学会一首歌,是否学会某个音乐知识点,课堂气氛死板,使得学生对音乐课无兴趣更有甚者认为是副课,听不听无关紧要。长期以往将磨灭孩子们全面发展的本能。那么,假如在音乐课堂中加入音乐游戏环节能使学生充分发挥想象,把枯燥的音乐知识变得生动有趣,大大的提高了课堂教学的质量。   下面我就阐述自己对音乐游戏的四点看法:   一、音乐游戏的特殊性小学音乐课是具有独特性的学科,它是在唱、跳、玩中进行学习,把枯燥的音乐知识转化成生动形象的游戏教学,所以课堂气氛轻松、活泼、愉快。比如在学习音阶时,以往的音乐教学,老师只是弹琴学生跟唱,而现在我运用游戏“爬楼梯”让学生手脚并用:手做一级一级向上的动作,脚做上楼的动作,然后跟着琴唱出音阶,通过这样的教学学生积极性很高而且能又快又好的掌握这个知识点。   二、音乐游戏的趣味性音乐游戏在音乐教学中充当了调味剂的作用,它能让整个课堂都充满活力,学生可以通过音乐游戏体会音乐课的乐趣。如在学《动物说话》时,出示各种小动物们的样子以及它们走路动作的图片。之后,把课前做好的动物头饰戴在学生的头上,让学生根据各自头饰来模仿动物们的动作与语言,作为调节活动的游戏,其作用是活跃课堂气氛,激发儿童情绪,调整课堂秩序,提高学生的学习热情。这游戏主要是有趣,能使课堂气氛轻松,消除学生疲劳的感觉,让学生能继续积极地参加教学的下一个环节中。   三、音乐游戏能充分发挥学生的主体性在音乐课堂中要让学生成为主人,让他们尽情的发挥想象,每位学生都是音乐活动的积极参与者与创造者,使学习不再成为负担。如在上一年级《闪烁的小星》时,利用多媒体出示满天星星的画面,让学生自己去创编动作表现出星星闪烁的样子,谁表现的好谁就能得到一颗美丽的星星。目的,培养学生的创造力、想象力和对音乐的感受力。   四、在音乐游戏中,锻炼学生的参与能力音乐课上往往会出现某些胆小而不善于表现的学生,针对这样的学生,可让他们先从集体的游戏活动开始,再以小组的形式参与,着重关注他们的表现,通过这样循序渐进的方法让这些学生能够积极的参与到活动中。如在音乐童话剧《渔夫与金鱼的故事》中,像这样的学生可让他们先作为集体合唱部分在下面演唱歌曲,其他的学生可根据自己的喜好去扮演不同的角色,让全班学生都能参与表演,从而体会到参与表现的乐趣。综上所述,音乐游戏是学生学习愉快音乐课的桥梁。高尔基曾经认为“游戏是儿童认识世界的途径”。   只有当孩子在音乐游戏过程中获得快乐,才能唤起他们对音乐课源自心底的爱。在音乐游戏中,学生不仅能学会相关本领,体会到音乐活动的快乐,更重要的是可以学会在合作中学习,学会与人交流,锻炼了胆识,增强了自信心。音乐游戏是学生打开音乐圣殿的一把金钥匙,是帮助儿童架设学习音乐的一座桥梁,更是他们遨游音乐世界的一双矫健翅膀。作为小学音乐教师,我们要为让学生在游戏中学习音乐,聆听音乐优美的旋律、感受游戏带来的快乐而不断努力。   国培初中音乐的研修日志2   诗人常说“功夫在诗外”。艺术表演家也有一句名言:台上一分钟,台下十年功。音乐教学也是一样,好的音乐教学设计在于音乐教学的设计者平时加强修养,提高素质,厚积薄发,做好充分准备。   通过近几天的学习我认为音乐教师,首先应该明确音乐教育的目的是培养学生对音乐的感悟,以审美教育为核心,在整个音乐教学过程中要以音乐的美感来感染学生,要以音乐中丰富的情感来陶冶学生,进而使学生逐步形成健康的音乐审美能力。   在教学中,要使学生先对音乐产生浓厚的兴趣,感受、体验和表现音乐中丰富的情感内涵。只有这样,学生才会逐渐喜欢音乐,从而才能对音乐有更深一步的了解。要积极引导学生,从而使学生不仅做到现在受益,而且做到终身受益。因此我们应从多方面对学生进行教育和培养:   1、通过音乐欣赏的形式,让学生认识和了解各种乐器,并且让学生参与其中亲身实践,这样一来,学生不仅对乐器有了进一步的接触,而且还对我国的各种音乐产生了浓厚的兴趣。从而提高学生的音乐审美观念和审美情趣。   2、通过丰富多彩的音乐教学形式,激发学生学习音乐的兴趣和爱好,活跃空气,在紧张的文化课学习之余可调节情绪,有利于其他课的学习。   3、用多种方法,努力提高学生对音乐学习的兴趣。   4、课堂上,让学生上台演唱,培养他们的参与、实践能力,学生情绪高涨,使音乐课上得更加生动活跃。   就像课程中讲到的一样,音乐课堂教学不是教师想让别人看什么,而是教师想让学生学会什么。新课程的理念与前之不同,主要是爱护学生对音乐的爱。所以先弄清楚教学的对象,明确教学的目的是上好课的前提。如果学唱歌是主要目的,就要把歌唱好;主要的精力要放在学唱歌上;如果歌曲表现,艺术加工是主要目的,就要在歌曲内涵的分析,表现技巧的训练上下功夫;如果欣赏是主要目的,就要在欣赏音乐,体验情感,段落分析方面做深入的研究。   总之,真正有生命意义的课堂教学是动态的,师生互动的(但绝不是事先排练好的互动),是有教案而不“走”教案,有设计而随时又有即兴表演的应变过程。这样的教学发挥了学生的主体地位,尊重了学生的独特感受,展现了课堂教学的真实性,体现了教师的教学机智和教学艺术,体现了音乐学科自身动态生成的特点。把学生看作重要的资源因素,让学生在教学环境、教学文本、教师以及同学的思维碰撞中产生火花,课堂教学才能不断焕发出精彩。   国培初中音乐的研修日志3   我有幸参加了吉林省小学音乐教师网络研修培训。这次培训的内容丰富,形式多样,有集中培训、网上培训,专家讲座引领,有教学实地的考察,有学员间的互动交流等。以下是我参加培训学习的几点体会:   一、灵魂的升华   音乐是一种崇高而深刻的艺术,它具有强烈的感人魅力,作为一线的教师必须的安心坚守岗位,这是道德的底线。只有安心教育事业,才能思变发展,这是生命的意义。怎样对待自己、怎样对待学生、给学生什么教育、给学生什么影响这都是教师的责任。因此,在今后的实践期间,我永远铬记自己的责任与使命。他让我更安心地从事教育事业。   二、幸福的事业   教学过程是师生生命存在的一个有机组成部分,因而关注生命价值,引导学生心灵的健康成长是课堂教学的一个内在品质。教学过程中师生关系应是对话的、和谐的关系。教学要真正丰富学生的精神世界,释放学生的内心能量,发掘学生的生命潜能,倡导师生之间的相互沟通与交流。教学过程应是一个不断生成及提升人的生命价值的过程。教师要用一颗灵动的心,要用一双锐利的眼,去把握与发现学生的生命律动,唤醒学生内在沉睡已久的意识和潜能。幸福不仅是教育的最终目的,它同时也贯穿于整个教育过程。在当今这个“以人为本”的社会幸福是人的追求也是人的需要。然而人的幸福的获得需要教育来实现。幸福在教育方面不仅包括学生的幸福也包括老师的幸福。教学过程中要有幸福接受教育之后的人更要有幸福。   三、生命的旋律   作为一名音乐教师,我们努力发挥自己的专业素质,把爱与知识播送给每一位孩子,让他们健康、个性地成长。引用各种教学方法,让学生去感受、理解、表现音乐;给他们旋律人生,享受人生旋律。印象最深的课程是程露霞老师为我们传授了许多音乐,教学方法(达尔克洛兹教育体系、柯达伊教育体系、奥尔夫音乐教育体系、),受益极大。特别是洁净的教学方式——丹麦的七式音阶,让全班同学进全面参与、体验、实验。把这些知识变化性地运用到我们的音乐课堂中,收到很好的教学效应。引导学生去感受、欣赏、理解美,启迪学生去想象美与创造美,从而激发学生学习音乐的兴趣,培养他们的自主学习与协作学习能力,建构起以“以学生发展为本”的新型音乐教学模式。   为了使学生能轻松、愉快地上音乐课,多用鼓励的方式使学生表现出良好的品质。努力做到用好的设计抓住学生的注意力。在教学中,我尽量避免那种生硬的、繁难的技巧技能性训练,而是从学生出发,多为他们营造一些发现美、创造美的自由空间,以激发起他们热爱美、传播美的热情,从而使美能在学生的心灵中生根、发芽、成长、壮大。   四、终身的学习   新时代、新知识、新课程都要求教师树立终身学习的目标,实现自身的可持续发展。学习不仅仅只学专业方面,要扩充到各个领域,不断的提升自身的修养和素质。首先必须树立终身学习的意识,把不断学习作为自身发展的源泉和动力。其次,教师应把学习贯彻在自己的教学实践中,将学习与实际教学结合起来,努力探索新的教育教学方法。通过总结经验,提高自身,向更完善的目标努力。注重与其他教师和专家的合作探讨,教师要秉承终身学习的教育理念,以适应教育改革的浪潮。   这次小学音乐教师省级培训,为我们营造了一个互相学习的环境,从根本上改变了原先的传统学习模式,更给我们带来了新的学习观念、学习方式和教学理念,为我们今后的人生开辟了新天地。我要把汲取到的先进理念思想运用到工作中去,工作中去,让此次培训的价值在工作中得到最大的体现。短暂的集中学习虽然结束了,但网上远程学习还在继续,我相信骨干教师培训带给我们的将是不断探究,不断发展,不断完善自我的永远的研修平台。   国培初中音乐的研修日志4   通过这么多天的学习,一次次聆听了专家们精辟的讲座,让我受益匪浅。不仅思想上受到很大的震动,在教育观念上也得到了更新。作为我,我深知自己在教学上是不成熟的,更清新地认识到自己在教学过程中还存在太多的问题,但是经过这一段时间的学习,如果以前我是在黑暗中摸索着朝前走,那么现在我眼前有了星星点点的萤光,在指引着我;在召唤着我。   通过培训,我结合自己情况,明白,如果要做一个老师,要做一个好教师,就应不断地学习,不断加强自身的素养,练好“内功”。一个教师,即使你水平再高,但你不能把它通过合理的途径传授给学生,那么你也不能算一位合格的教师。因此,我们要经常认真反思每天的教学得失:课堂导语有没有调动学生的积极性,探究活动有没有符合学生的认知水平,材料提供有没有恰倒好处…….好的坚持并改进;不好的甚至是错的坚决舍弃。还要走科研之路,做复合型教师。   现代教师在教学中不应只固守课程标准、课本而狭隘自己的天地,更不应仅用“时间加汗水”、“阳光加灯光加经验”的方式来进行教学,这种教学方式是“粗放式”的,是“刀耕火种”式的。现代教师应是知识丰富、视野广阔、思维活跃、能掌握现代教育技术的复合型人才,能在教学中研究,在研究中教学,能在多层次的知识、智能、情境、背景下开拓创新,做复合型教师。   教学中我努力让学生自己去探索,自己去实践,充分的发挥学生的主体地位,让学生感受到自己的重要性。学习歌曲时,我没有一句一句地教,而是老师弹琴,学生自己用“啦”模唱旋律,然后自己带词试唱,对于难点处再单独教一教。为了促进个性发展,我采用了男女生分唱,以达到相互学习,进而巩固以学知识。   音乐与活动是沟通的,给予自由的音乐想象空间。音乐最具不确定性,解释的自由度是最大的。所以,音乐可以让每一位学生用自己独特的方式想象、解释,来宣泄自己的情感,它最能体现人的个性。在教学中我尽量为学生提供这样的"自由。画画、舞蹈、创编歌词、朗诵等是小学生最喜欢的活动方式。因而我在音乐教学过程中十分注重这种音乐活动过程的展开,本课通过小组合作以多种形式来展现自己心中的春天,激发了学生创新的潜能,给他们探究知识的空间,让他们大胆想象,自由创造,在这里课堂活跃气氛达到了最高点。   国培初中音乐的研修日志5   这次我参加了网络研修培训学习。通过这次培训学习,从看视频、听讲座、听专家点评、看简报看各位老师们的作业、研修日记、看评论以及参与评论,参与学员之间的互动讨论。帮助我解决了在教学方面存在的问题与困惑。同时在思想上有了观念的更新,了解到新课程的基本理念,然后将学到了很多的新知识把它更积极主动地投到于新课程改革的具体实践当中。这次培训我真的是受益匪浅。现将这次培训体会总结如下:   一、通过远程学习,我提高了教学理论作为一名小学音乐教师,有机会参加这次培训,有机会来充实和完善自己,我自豪,我荣幸。   但更多感到的是责任、是压力!回想这次的培训,真是内容丰富,形式多样,效果明显。这次的培训学习,对我既有观念上的洗礼,也有理论上的提高,既有知识上的积淀,也有教学技艺的增长。这是收获丰厚的一次培训,也是促进我教学路上不断成长的一次培训。   二、通过远程学习,我学到了新的教学理念这次远程学习,我有幸学到专家教授的《环环相扣,层层深入——中小学音乐课堂教学环节》,《如何组织中小学班级音乐会活动》得到了理论熏陶。   感受最深的是《中小学音乐教学设计的流程》、《中小学音乐教学与信息技术整合探索》讲座的内容在我心中掀起了阵阵波澜,不仅让我了解到了前沿的教育教学改革动态,而且还学到了先进的教学理念,在专家讲授的一些教育教学实例中产生了共鸣,从而让我能从理论的层次来解释自己在教育教学中碰到的一些现象,也为我今后的课堂教学工作指明了方向。还有让我懂得从平常的工作中去体验快乐、幸福。   三、通过远程学习,我增长了见识。   远程培训平台上的老师都在努力地学习,积极地发表文章和评论,甚至有些老师在晚上十一二点都在网上学习这些老师的学习精神真是值得我努力学习。他们的文章:观点独特新颖、方法行之有效、行文优雅俊秀。在和这些老师交流的过程中,我深深感到自身的浅薄,感到加强学习的重要性。所以远程培训的过程中,我一直抱着向其他老师学习的态度参与的,多学习他们的经验,结合自己的教学来思考,反思自己的教学。那些经验和教训,对我来是非常的珍贵。   四、通过远程学习,反思自我   1、缺乏创新。这次培训我离开喧嚣、离开忙乱,静静地聆听讲座,静静地读书,静静地写研修日记,徜徉在学习的快乐里。好久没有这样静静地坐下来思考了!我太久地奔波于作业试卷之间,太多地疲于题型战海中。通过远程研修,我更清醒地认识到自己的贫乏,自己的浅陋,也看清了过去的自己:安于现状、自满自足多,紧迫感、危机感少;工作中容易被俗念束缚,惰性大,闯劲少;课堂上展示自己才华多,给学生参与的机会少。通过培训,我们清醒地认识到:激情和创新是成就你走向名师的必要因素。我们今后会朝着这个方向前进的。   2、反思教学方面,一名合格的教师,光会教还不行,还得研。要成为一名优秀教师,要朝着教育特长型发展,这就要求我必须在一定行为规范的基础上,将自身调节机制放在教育活动的控制执行环节上,直接影响活动的进行及活动目标实现的水平,就要求我在认识能力、设计能力、传播能力、组织能力等方面都有所锻炼,并提高以有效地调节执行环节,教学过程,使教育活动的定向环节中提出的目标高水平的实现。为了做好这些,我决定在平时的教学活动中多做练习,以堆积、沉淀并吸收经验。   3、反思责任,作为一个人民教师,有强烈的责任心是最基本的,教师教书育人应是面对全体学生,对每一位学生负起责任,必须关爱学生,尊重学生人格,促进他们在品德、智力、体质各方面都得到发展。   4、身正为范,以身作则,教师的言行对学生的思想、行为和品质具有潜移默化的影响,教师的一言一行,学生都喜欢模仿,这将给学生成长带来一生的影响。因此,教师一定要时时刻刻为学生做出好的榜样,起到模范带头的作用。凡要求学生要做到的,自己首先做到。坚持严于律己。   5、坚持读书,以丰富自己的内涵,任何人想发展都离不开书,读书的边界就是人生的边界。书籍可以让我们跨越时空与先哲进行精神对话。给我们培训的老师,几乎都谈到了这个问题。作为一名教师,想发展就更离不开书。我们不仅要读教育教学方面的书,还要博览群书。不读书,如何更加深入地教学,如何在课堂上与学生与文本进行对话?因此,以后要坚持读书,以丰富自己的内涵,让自己获得更好的发展。   五、通过远程学习,激励自我培训是短暂的,但收获是充实的。   让我站在了一个崭新的平台上审视了我的音乐教学,使我对今后的工作有了明确的方向。这一次培训活动后,我要把所学的教学理念,咀嚼、消化,内化为自己的教学思想,指导自己的教学实践。要不断搜集教育信息,学习教育理论,增长专业知识。课后经常撰写教学反思,对该堂课的得失有所记载,以便今后上课进一步提高。并积极撰写教育随笔和教学论文参与投稿或评比活动。我的未来目标是通过自己的不断磨砺成为一名优秀的音乐教师,我有信心在未来的道路上通过学习让自己走得更远,要想让自己成为一名合格的优秀教师。为了理想中的教育事业,我将自强不息,努力向前! ;
2023-09-01 12:02:551

电解水的实验现象解释 电解水的实验现象的简单介绍

1、电解水实验是一个测试水的组成的实验。实验现象为试管内有气泡,与电源正极(氧气),负极(氢气)相连的试管产生的气体比值为1:2(熟记口诀:氢二氧一,阳氧阴氢)。 2、根据电解时生成物的情况,电解可分为电解水型、分解电解质型、放氢生碱型、放氧生酸型等几种类型。水由氢、氧两种元素组成。水通电生成氢气、氧气。正极产生的是氧气,负极产生的是氢气。化学反应前后,元素种类不变。在化学变化中,分子可分成原子,而原子不可分,可构成新的分子。
2023-09-01 12:02:551

河道多少米为河道范围

$pbb@643502c18@28868411t6$
2023-09-01 12:02:564

如何在大学校园做好校园品牌营销?

校园市场目前来看是极具潜力且尚未完全开发的(参考各大互联网和电商公司都有了专门的校园渠道部门和对应产品)。那么如何打入校园市场并做好这一块呢?1.学生们是一个年轻且消费能力强的庞大消费群体。但是由于自身经济水平较低,他们更容易接受性价比高,价格相对低廉、外观时尚潮流的产品。产品角度来讲,应该结合实际情况,尽量优化产品,降低价格,学生主要依靠网络和同学之间的口口相传来获取产品信息,因此口碑很重要。2.品牌影响力至关重要,可以请学生熟悉的偶像,网红等代言产品(有时枯燥乏味且铺天盖地的宣传容易适得其反)。可以在校园内进行地推,路演宣传等。3.活动赞助,学校活动五花八门,可以和学校官方、学生会、社团组织等联合举办活动,提供经费、物品等进行赞助冠名宣传,或者活动中插播宣传等。
2023-09-01 12:02:561

事业单位按编定岗已机构改革但迟迟不下文如何反映

向机构编制部门反映。在事业单位按编定岗已机构改革后,但迟迟不下文确定改革后的规定,是因为该单位的效率较慢,只需要向当地的机构编制部门进行反应即可,并且在反应后机构编制部门会派去专业的审核人员进行审查,并且会及时告知最终的处理结果。
2023-09-01 12:02:491

有关于意志坚强的名言

1、坚持意志伟大的事业需要始终不渝的精神。——伏尔泰 2、有坚强的意志,才有伟大的生活。——英国 3、只要持续地努力,不懈地奋斗,就没有征服不了的东西。——塞内加 4、万事皆由人的意志创造。——普劳图斯 5、永远没有人力可以击退一个坚决强毅的希望。——金斯莱 6、坚强的信念能赢得强者的心,并使他们变得更坚强。——白哲特 7、书不记,熟读可记;义不精,细思可精;惟有志不立,直是无著力处。——朱熹 8、坚强者能在命运之风暴中奋斗。——英国 9、只有刚强的人,才有神圣的意志,凡是战斗的人,就能取得胜利。——歌德 10、意志命运往往背道而驰,决心到最后会全部推倒。——莎士比亚 11、幻想是丝毫没有害处的,它甚至能支持和加强劳动者的毅力。——皮萨列夫 12、培养意志是我们生存的目标。——爱献生 13、立志用功如种树然,方其根芽,犹未有干;及其有干,尚未有枝;枝而后叶,叶而后花。——王守仁 14、意志坚强的人能把世界放在手中像泥块一样任意揉捏。——歌德 15、意志薄弱的人不可能真诚。——拉罗什富科 16、有了坚定的意志,就等于给双脚添了一双翅膀。——乔·贝利 17、生活就像海洋,只有意志坚强的人,才能到达彼岸。——马克思 18、意志是一个强壮的盲人,倚靠在明眼的跛子肩上。——叔本华 19、你既然期望辉煌伟大的一生,那么就应该从今天起,以毫不动摇的决心和坚定不移的信念,凭自己的智慧和毅力,去创造你和人类的快乐。——佚名 20、天行健,君子以自强不息。——周易 21、有志者事竟成。——佚名 22、最可怕的敌人,就是没有坚强的信念。——罗曼·罗兰 23、不懂得害怕的人不能算勇敢,因为勇敢指的是面对一切风云变幻坚强不屈的能力。——里欧·罗斯顿 24、把你的精力集中到一个焦点上试试,就像透镜一样。——法布尔 25、伟大人物最明显的标志,就是坚强的意志。——英国 26、既然我已经踏上这条道路,那么,任何东西都不应妨碍我沿着这条路走下去。——康德 27、如果我坚持什么,就是用大炮也不能打倒我。——巴浦洛夫 28、谁中途动摇信心,谁就是意志薄弱者;谁下定决心后,缺少灵活性,谁就是傻瓜。——诺尔斯 29、要在这个世界上获得成功,就必须坚持到底;剑至死都不能离手。——伏尔泰 30、意志的出现不是对愿望的否定,而是把愿望合并和提升到一个更高的意识水平上。——罗洛·梅 31、一旦有了意志,脚步也会轻松起来。——欧洲 32、意志是独一无二的个体所拥有的、以纠正自己的自动性的力量。——劳伦斯 33、任凭怎样脆弱的人,只要把全部的精力倾注在唯一的目的上,必能使之有所成就。——西塞罗 34、没有伟大的意志力,就不可能有雄才大略。——巴尔扎克 35、只要有坚强的意志力,就自然而然地会有能耐、机灵和知识。——陀思妥耶夫斯基 36、成功的脑子像钻子一样动作——集中到一点。——博维 37、按照自己的意志去做,不要听那些闲言碎语,你就一定会成功。——纳斯雷丹·霍查 38、生活的道路一旦选定,就要勇敢地走到底,决不回头。——左拉 39、你想有所作为吗?那么坚定地走下去吧!后爱退只会使你意志衰退。——罗·赫里克 40、谁有历经千辛万苦的意志,谁就能达到任何目的。——米南德意志坚强的名言名句 1.谁有历经千辛万苦的意志,谁就能达到任何目的。——米南德 2.从不为艰难岁月哀叹,从不为自己命运悲伤的人,的确是伟人。——塞内加 3.你既然期望辉煌伟大的一生,那么就应该从今天起,以毫不动摇的决心和坚定不移的信念,凭自己的智慧和毅力,去创造你和人类的快乐。 4.我的本质不是我的意志的结果,相反,我的意志是我的本质的结果,因为我先有存在,后有意志,存在可以没有意志,但是没有存在就没有意志。 5.公共的利益,人类的福利,可以使可憎的工作变为可贵,只有开明人士才能知道克服困难所需要的热忱。——佚名 6.没有伟大的意志力,就不可能有雄才大略。——巴尔扎克 7.劳苦之事则争先,饶乐之事则能让。——荀子 8.最可怕的敌人,就是没有坚强的信念。——法国 9.没有力量的意志就如同假装士兵的孩子。——坎宁 10.在全人类中,凡是坚强、正直、勇敢、仁慈的人,都有是英雄!——贝多芬 11.事业常成于坚韧,而毁于争躁。——伊朗 12.生活的道路一旦选定,就要勇敢地走到底,决不回头。——左拉 13.如果你足够坚强,你就是史无前例的。——司科特·菲茨杰拉德 14.要意志坚强,要勤奋,要探索,要发现,并且永不屈服,珍惜在我们前进道路上降临的善!忍受我们当中和四周的恶,并下决心消除它。——赫胥黎 15.执着追求并从中得到最大快乐的人,才是成功者。——梭罗 16.就是有九十九个困难,只要有一个坚强的意志就不困难。——杨根思 17.思想的形成,首先是意志的形成。——莫洛亚 18.意志是一个强壮的盲人,倚靠在明眼的跛子肩上。——叔本华 19.有志者事竟成。 20.发现者,尤其是一个初出茅庐的年轻发现者,需要勇气才能无视他人的冷漠和怀疑,才能坚持自己发现的意志,并把研究继续下去。——贝弗里奇 21.穷且益坚,不坠青云之志。——王勃 22.坚强要从少年开始。即使困难重重,也绝不灰心丧气、一蹶不振。——佚名 23.事情是很简单的人,全部秘诀只有两句话:不屈不挠,坚持以底。——陀思妥耶夫斯基 24.生活里没有做不到的事,但需要有强烈的愿望,必要时应该不惜生命。——列·列昂诺夫 25.意大利有一句谚语:对一个歌手的要求,首先是嗓子、嗓子和嗓子……我现在按照这一公式拙劣地摹仿为:对一个要成为不负于高尔基所声称的那种“人”的要求,首先是意志、意志和意志。——奥斯特洛夫斯基 26.你想有所作为吗?那么坚定地走下去吧!后爱退只会使你意志衰退。——罗·赫里克 27.切莫垂头丧气,即使失去了一切,你还握有未来。——奥·B斯卡·王尔德 28.胜利属于坚韧不拔的人。 29.伟大的工作,并不是用力量而是用耐心去完成的。——约翰逊 30.事业常成于坚忍,毁于急躁。我在沙漠中曾亲眼看见,匆忙的旅人落在从容的后边;疾驰的骏马落在后头,缓步的骆驼继续向前。——萨迪 31.书不记,熟读可记;义不精,细思可精;惟有志不立,直是无着力处。——朱熹 32.使意志获得自由的唯一途径,就是让意志摆脱任性。——朱·查·黑尔 33.能够岿然不动,坚持正见,度过难关的人是不多的。——雨果 34.耐心和恒心总会得到报酬的。 35.一个有决心的人,将会找到他的道路。 36.学业才识,不日进,则日退。——左宗棠 37.如果意志要想具有法的权能,它就必须在理性发号施令时受理性的节制。——阿奎那 38.谁也不能剥夺我们自由的意志。——爱比克泰德 39.目标既定,在学习和实践过程中无论遇到什么困难、曲折都不灰心丧气,不轻易改变自己决定的目标,而努力不懈地去学习和奋斗,如此才会有所成就,而达到自己的目的。——吴玉章 40.意志坚强,就会战胜恶运。 41.坚强的信念能赢得强者的心,并使他们变得更坚强。——白哲特 42.强者容易坚强,正如弱者容易软弱。——爱默生 43.伟大人物最明显的标志,就是坚强的意志。——英国 44.物理学教给了我们严峻的一课:人的意志是受到某些决定性的限制。——艾尔·巴比 45.不要灰心,不要绝望,对一切都要乐观……需要有决心——这是最要紧的,有了决心一切困难的事都会变得容易。——果戈理 46.疼痛的强度,同自然赋于人类的意志和刚度成正比。——武者小路实笃 47.人的意志并不总是万能的,因为笑声和泪水会随着那产生这些东西的激情接踵而来,最真诚的人最不能控制它们。——但丁 48.请记住,环境愈艰难困苦,就愈需要坚定毅力和信心,而且,懈怠的害处也就愈大。——列夫·托尔斯泰 49.能赢得普遍尊敬的人,并不是由于他显赫的地位,而是由于始终如一的言行和不屈不挠的精神。——列夫·托尔斯泰 50.临着一切不平常的急难,只有勇敢和坚强才能拯救。——沙甫慈伯利 51.意志目标不在自然中存在,而在生命中蕴藏。——武者小路实笃 意志坚强的经典名言 1、谁没有耐心,谁就没有智慧。——萨迪 2、伟大的工作,并不是用力量而是用耐心去完成的。——约翰逊 3、没有伟大的意志力,就不可能有雄才大略。——巴尔扎克 4、意志薄弱的人不可能真诚。——拉罗什富科 5、道足以忘物之得春,志足以一气之盛衰。——苏轼 6、滴水穿石,不是因其力量,而是因其坚韧不拔、锲而不舍。——拉蒂默 7、人总是要犯错误、受挫折、伤脑筋的,不过决不能停滞不前;应该完成的任务,即使为它牺牲生命,也要完成。社会之河的圣水就是因为被一股永不停滞的激流推动向前才得以保持洁净。这意味着河岸偶尔也会被冲垮,短时间造成损失,可是如果怕河堤溃决,便设法永远堵死这股激流,那只会招致停滞和死亡。——泰戈尔 8、按照自己的意志去做,不要听那些闲言碎语,你就一定会成功。——纳斯雷丹·霍查 9、要记住!情况越严重,越困难,就越需要坚定、积极、果敢,而越无为就越有害。 ——列夫·托尔斯泰 10、把你的精力集中到一个焦点上试试,就像透镜一样。——法布尔 11、生活是一场艰苦的斗争,永远不能休息一下,要不然,你一寸一尺苦苦挣来的,就可能在一刹那间前功尽弃。——罗曼·罗兰 12、意志是一个强壮的盲人,倚靠在明眼的跛子肩上。——叔本华 13、请记住,环境愈艰难困苦,就愈需要坚定毅力和信心,而且,懈怠的害处也就愈大。——列夫?托尔斯泰 14、人类的心理统统就是这样,而且,似乎永远是这样;愈是得不到手的东西,就愈是想得到它,而且在实现这一愿望的过程中所遇到的困难愈大,奋斗的意志就愈是坚强。——乔万尼奥里 15、切莫垂头丧气,即使失去了一切,你还握有未来。——奥丅斯卡·王尔德 16、耐心和恒心总会得到报酬的。(名人名言 m.tzhqw)——爱因斯坦 17、幻想是丝毫没有害处的,它甚至能支持和加强劳动者的毅力。——皮萨列夫 18、成功的脑子像钻子一样动作——集中到一点。——博维 19、要在这个世界上获得成功,就必须坚持到底;剑至死都不能离手。——伏尔泰 20、如果我坚持什么,就是用大炮也不能打倒我。——巴浦洛夫 21、你想有所作为吗?那么坚定地走下去吧!后爱退只会使你意志衰退。——罗·赫里克 22、意志引人入坦途,悲伤陷人于迷津。——埃·斯宾塞 23、培养意志是我们生存的目标。——爱献生 24、意志坚强的人能把世界放在手中像泥块一样任意揉捏。——歌德 25、有了坚定的意志,就等于给双脚添了一双翅膀。——乔·贝利 26、一旦有了意志,脚步也会轻松起来。——欧洲 27、谁有历经千辛万苦的意志,谁就能达到任何目的。——米南德 28、尽管我们用判断力思考问题,但最终解决问题的还是意志,而不才智。——沃勒 29、万事皆由人的意志创造。——普劳图斯 30、否定意志的自由,就无道德可言。——弗劳德 31、谁也不能剥夺我们自由的意志。——爱比克泰德 32、意志不可强迫。——拉丁语 33、意志是每一个人的精神力量,是要创造或是破坏某种东西的自由的憧憬,是能从无中创造奇迹的创造力。——莱蒙托夫 34、意志就是力量。——拉丁美洲 35、哪里有意志存在,哪里就会有出路。——德国 36、谁中途动摇信心,谁就是意志薄弱者;谁下定决心后,缺少灵活性,谁就是傻瓜。——诺尔斯 37、不作什么决定的意志不是现实的意志;无性格的人从来不作出决定。——黑格尔 38、没有力量的意志就如同假装士兵的孩子。——坎宁 39、意志命运往往背道而驰,决心到最后会全部推倒。——莎士比亚 40、历史是这样创造的,最终的结果总是从许多单个的意志地相互冲突中产生出来的……而最后出现的结果就是谁都没有希望过的事物……每个意志都对合力有所贡献,因而中包括在这个合力里面的。——恩格斯 41、使意志获得自由的唯一途径,就是让意志摆脱任性。——朱·查·黑尔 42、一切理论都反对自由意志;一切经验都赞成自由意志。——塞·约翰逊 43、没有伟大的意志力,就不可能有雄才大略。——巴尔扎克 44、没有意志的人,一切感到困难,没有头脑的人,一切都感到简单。——朝鲜 45、二十岁的人,意志支配一切;三十岁时,机智支配一切;三十岁时,机智支配一切;四十岁时,判断支配一切。——哈代 46、使意志获得自由的唯一途径,就是让意志摆脱任性。——黑尔关于坚强的名言名句,意志坚强的名言警句 1、坚强者能在命运之风暴中奋斗。——英国 2、用坚强来欢迎成功。——黄承键 3、就是有九十九个困难,只要有一个坚强的意志就不困难。——杨根思 4、生活就像海洋,只有意志坚强的人,才能到达彼岸。——马在思 5、不懂得害怕的人不能算勇敢,因为勇敢指的是面对一切风云变幻坚强不屈的能力。 ——里欧·罗斯顿 6、临着一切不平常的急难,只有勇敢和坚强才能拯救。 ——沙甫慈伯利 7、伟大人物的最明显标志,就是他坚强的意志,不管环境变换到何种地步,他的初衷与希望仍不会有丝毫的改变,而终于克服障碍,以达到期望的目的。——爱迪生 8、有坚强的意志,才有伟大的生活。——英国 9、意志坚强的人能把世界放在手中像泥块一样任意揉捏。——歌德 10、要坚强,要勇敢,不要让绝望和庸俗的忧愁压倒你,要保持伟大的灵魂在经受苦难时的豁达与平静。——亚米契斯 11、在全人类中,凡是坚强、正直、勇敢、仁慈的人,都有是英雄!——贝多芬 12、有了坚定的意志,就等于给双脚添了一双翅膀。——乔·贝利 13、强者容易坚强,正如弱者容易软弱。——爱默生 14、天行健,君子以自强不息。——周易 15、不害怕痛苦的人是坚强的,不害怕死亡的人更坚强。——迪亚娜夫人 16、要知道,能在困境中保持自强是多么令人崇敬啊!——朗费罗 17、自信与自靠是坚强的柱石。——英国 18、强烈的信仰会赢取坚强的人,然后又使他们更坚强。——华特·贝基霍 19、胜利属于坚韧不拔的人。——英国 20、只要有坚强的意志力,就自然而然地会有能耐、机灵和知识。 21、失败是坚韧的最后考验。——俾斯麦 22、只有刚强的人,才有神圣的意志,凡是战斗的人,就能取得胜利。——歌德 23、自强为天下健,志刚为大君之道。——康有为 24、伟大人物最明显的标志,就是坚强的意志。——英国 意志坚强励志名言警句 1、坚强的信念能赢得强者的心,并使他们变得更坚强。 ——白哲特 2、执着追求并从中得到最大快乐的人,才是成功者。 ——梭罗 3、发现者,尤其是一个初出茅庐的年轻发现者,需要勇气才能无视他人的冷漠和怀疑,才能坚持自己发现的意志,并把研究继续下去。 ——贝弗里奇 4、几个苍蝇咬几口,决不能羁留一匹英勇的奔马。 —— 伏尔泰 5、生活的道路一旦选定,就要勇敢地走到底,决不回头。 ——左拉 6、如果我坚持什么,就是用大炮也不能打倒我。——巴浦洛夫 7、既然我已经踏上这条道路,那么,任何东西都不应妨碍我沿着这条路走下去。——康德 8、在希望与失望的决斗中,如果你用勇气与坚决的双手紧握着,胜利必属于希望。——普里尼 9、要在这个世界上获得成功,就必须坚持到底;剑至死都不能离手。——伏尔泰 10、立志不坚,终不济事。——朱熹 11、意志坚强的人能把世界放在手中像泥块一样任意揉捏。——歌德 12、最可怕的敌人,就是没有坚强的信念。 ——罗曼·罗兰 13、坚持意志伟大的事业需要始终不渝的精神。 ——伏尔泰 14、有百折不挠的信念的所支持的人的意志,比那些似乎是无敌的物质力量有更强大的威力。 ——爱因斯坦 15、节食比绝食更难。饮食适量需要头脑清醒,而滴水不进只需死硬的意志。 —— 荪多·麦克纳波 16、没有伟大的意志力,就不可能有雄才大略。——巴尔扎克 17、只要有坚强的意志力,就自然而然地会有能耐、机灵和知识。——陀思妥耶夫斯基 18、切莫垂头丧气,即使失去了一切,你还握有未来。——奥丅斯卡·王尔德 19、不作什么决定的意志不是现实的意志;无性格的人从来不作出决定。 ——黑格尔 20、人类的心理统统就是这样,而且,似乎永远是这样;愈是得不到手的东西,就愈是想得到它,而且在实现这一愿望的过程中所遇到的困难愈大,奋斗的意志就愈是坚强。——乔万尼奥里 21、疼痛的强度,同自然赋于人类的意志和刚度成正比。 ——武者小路实笃 22、意志薄弱的人不可能真诚。——拉罗什富科 23、只要持续地努力,不懈地奋斗,就没有征服不了的东西。 ——塞内加 24、公共的利益,人类的福利,可以使可憎的工作变为可贵,只有开明人士才能知道克服困难所需要的热忱。 ——佚名 25、有了坚定的意志,就等于给双脚添了一双翅膀。——乔·贝利 26、永没没有人力可以击退一个坚决强毅的希望。 ——金斯莱 27、谁有历经千辛万苦的意志,谁就能达到任何目的。 ——米南德 28、不患不能柔,惟患不能刚;惟刚斯不惧,惟刚始有为。 —— 罗学瓒名句作为警示自己的句子,希望以上《有关于意志坚强的名言》内容对您有所帮助,如果还想获取更多名句内容可以点击 意志坚强赠言 专题。
2023-09-01 12:02:491

由金属材料做成的物品有哪些

菊花体咋做???1
2023-09-01 12:02:484

去法院起诉要花多少钱啊

百分之2.5是多少?
2023-09-01 12:02:4712

电解水实验现象和结论

电解水实验是一个测试水的组成的实验。电解水实验的现象:试管内有气泡,与电源正极,负极相连的试管产生的气体比值:1:2。电解水实验的结论:水由氢和氧两种元素组成。电解水实验现象:试管内有气泡,与电源正极(氧气),负极(氢气)相连的试管产生的气体比值:1:2。 但在一般情况下,氢气与氧气的体积比值一般大于2:1,原因有下面两种:①氢气和氧气的溶解性的差别,氢气难溶于水,氧气不易溶于水(1L水30mL的氧气)但一小部分氧气溶于水,比值大于2:1。②电极氧化消耗了一部分氧气。 电解水实验结论:水由氢、氧两种元素组成。上述实验中发生的化学反应属于分解反应。有八个字简单概括是:正氧负氢。氢二氧一。水(分子)中,氢、氧两种元素的原子个数比为2:1,分子个数比2:1,体积比为2:1,质量之比为1:8。
2023-09-01 12:02:471